Глава 11 (исправленная)
В резиденции генерала свято чтили сыновнюю почтительность, и ежедневные утренние и вечерние приветствия были обязательными. Хэ Юаньюань, будучи гостьей, не должна была каждый день навещать цзюньчжу, но с тех пор, как князь Ци и Хуай Мучи поселились в поместье, она приходила ежедневно.
Двор Ясной Погоды и Южный двор располагались по соседству, и, учитывая преклонный возраст цзюньчжу, эти двое иногда навещали ее. Особенно часто приходил князь Ци.
Пока все члены семьи приветствовали цзюньчжу, Хэ Юаньюань исподтишка разглядывала Лушэн.
Она сидела в кресле, потягивая чай, ничуть не ведя себя как младшая. Вероятно, чувствуя поддержку цзюньчжу, она считала себя особой высокого ранга.
Она думала про себя: «Матушка говорила, что все люди рождаются равными. Если Бай Лушэн может общаться с Его Высочеством, почему я не могу?»
Очнувшись от раздумий, она заметила взгляд Хэ ши и тут же приняла послушный вид.
— Юаньюань, о твоем браке с Эрланом тетушка объявит сегодня здесь, чтобы цзюньчжу была свидетельницей, — Хэ ши с нежной улыбкой посмотрела на Хэ Юаньюань.
Хэ Юаньюань была дочерью ее брата, все-таки семья. К тому же, девушка была послушной, и Хэ ши ее очень любила. Если она выйдет замуж за ее сына, то это еще больше сблизит их семьи. Все лучше, чем искать кого-то чужого, чьих корней не знаешь.
Раньше Хэ Юаньюань считала, что резиденция генерала — это уже вершина знатности, но, увидев князя Ци, она потеряла к ней всякий интерес. Если бы она смогла попасть в столицу, разве это не было бы в сто раз лучше, чем жить в этой глуши Наньцзяна?
Она натянуто улыбнулась: — Тетушка, я еще не достигла совершеннолетия. Не слишком ли рано об этом говорить?
Едва она закончила фразу, как лицо цзюньчжу помрачнело. Хэ Сянь подхватила ее слова: — Да, матушка, кузина еще мала. Будущее непредсказуемо.
Никто не ненавидел Хэ Юаньюань больше, чем Хэ Сянь. Если бы та не вышла замуж за ее брата, Хэ Сянь бы запустила фейерверки в честь этого.
Хэ ши, видя ее рассеянный вид, спросила: — Раньше ты говорила, что тебе нравится резиденция генерала и мой сын. Сейчас самое время все решить, чтобы твоя мать была спокойна.
Хэ Юаньюань сделала обиженный вид: — Я хотела сначала поближе познакомиться с кузеном, но в тот день я видела, как кузина Цинцин при всех общалась с посторонним мужчиной. Мне показалось, что это неприлично. Я подумала, не переступила ли я черту.
Рука Лушэн, державшая чашку цзяньчжань, дрогнула. Цянь ши из первой ветви и Сунь ши из третьей ветви с неодобрением переглянулись. Они давно заметили, что Хэ Юаньюань хитрая, но, поскольку она не была их родственницей, не вмешивались.
— Что ты имеешь в виду? — Хэ ши с беспокойством посмотрела на нее. — Ты такая впечатлительная. Что за глупости ты говоришь? Тетушка никогда тебя не осуждала.
Хэ Юаньюань бросила на Лушэн быстрый взгляд: — В тот день я видела, как кузина гуляла у Пруда Цзэчжи с чжуанъюанем Хуай. Он даже сорвал для нее лотос. Они вели себя очень… близко.
— Это… — Хэ ши вопросительно посмотрела на Лушэн, затем на цзюньчжу.
Лушэн неторопливо поставила чашку и с улыбкой сказала: — В тот день я еще отнесла пирожные фулингао Его Высочеству. Ты хочешь сказать, что я общалась сразу с двумя мужчинами и веду себя непристойно?
— Вот именно, кузина Юаньюань, — Цянь ши презрительно посмотрела на Хэ Юаньюань и велела няне увести Хэ Вань. — На дворе какие времена! В Шуньчжоу молодые люди, которые нравятся друг другу, часто гуляют вместе. А Цинцин всего лишь приняла цветок, и это уже считается неприличным поведением? Я думаю, ты просто слишком долго прожила в семье Хэ. Пусть твоя мать свозит тебя в Шуньчжоу, чтобы ты посмотрела на мир.
Хэ Юаньюань приоткрыла рот, но не смогла ничего возразить. Мать говорила ей, что общаться с посторонними мужчинами неприлично и бесстыдно. Почему же семья Хэ так защищает Лушэн?
В итоге она нашла предлог покинуть Двор Ясной Погоды. Идя по юндао, она пнула камешек от злости. Камешек отскочил от ствола дерева и остановился.
С тех пор, как приехала Бай Лушэн, она постоянно попадала в неловкие ситуации. Лушэн оказалась не такой простой, как Хэ Сянь. Что такое эта резиденция генерала? Когда она выйдет замуж за князя Ци и станет его женой, пусть даже наложницей, она будет в сто раз выше любой госпожи из этой резиденции!
Сейчас она не могла тягаться с Бай Лушэн, нужно было действовать. Она слышала, как они говорили, что отчет о делах Наньцзяна будет готов скоро, и через месяц они вернутся в столицу. Ей нужно было найти способ познакомиться с князем Ци. Когда она добьется своего, посмотрим, кто еще посмеет смотреть на нее свысока.
К полудню стрекот цикад стал невыносимым. Лушэн сидела в своей комнате и делала шпильку с жемчугом. Уже можно было различить ее форму — это был снежно-белый кролик.
— Сестра, как ты думаешь, что задумала Хэ Юаньюань? Пока тебя не было в резиденции, она постоянно цеплялась ко мне. Теперь, когда ты вернулась, она переключилась на тебя. И вроде бы она хотела выйти замуж за моего брата, а теперь передумала. Почему?
Хэ Сянь сидела рядом и пыталась сделать такую же шпильку, но она никогда не могла усидеть на месте. Шпилька в ее руках получилась кривой и косой, что вполне соответствовало ее неугомонному характеру. Она никак не могла понять, что задумала Хэ Юаньюань.
— У нее много уловок. Главное, чтобы она не вошла в нашу семью. А куда она денется потом — нас не касается, — Лушэн отрезала нить.
— Госпожа, письмо от принцессы, — Ихэ, пока они болтали, протянула Лушэн письмо.
Лушэн взглянула на письмо, но, поскольку работа была кропотливой, не хотела прерываться: — Прочитай мне его.
Ихэ, помедлив, ответила: — Госпожа… рабыня неграмотна.
Хэ Сянь отложила шпильку и взяла письмо у Ихэ: — Давай я.
Она вскрыла конверт, достала письмо и начала читать вслух: «Вторая сестрица, давно не виделись, очень скучаю. Как продвигается работа над моей шпилькой? Как поживает твой третий брат? Он написал, что скоро вернется в столицу. Я с нетерпением жду…»
Дочитав, Хэ Сянь положила письмо на стол: — Говорят, принцесса очень любима императором. Не думала, что вы с ней так близки, сестра.
— Мы виделись всего раз. Она такая забавная, — улыбнулась Лушэн.
В этот момент Су Юань вошла в комнату, неся поднос из красного дерева с мраморной столешницей. На подносе лежала тарелка с печеньем «Белая орхидея».
— Госпожа, чжуанъюань Хуай прислал угощение. Хотите попробовать? — Су Юань не знала, поставить поднос на столик Бэйлин или на маленький столик, за которым Лушэн делала шпильки.
Хэ Сянь тут же встала, посмотрела на печенье и с улыбкой поддразнила Лушэн: — Это из кондитерской Лян. Сестра, почему чжуанъюань прислал угощение именно тебе?
Лушэн смущенно улыбнулась, опустив голову. С того дня у Пруда Цзэчжи Хуай Мучи часто присылал ей подарки.
— Неужели… — Хэ Сянь удивленно приоткрыла рот. Она не ожидала, что Лушэн не станет отрицать. — Он мне показался хорошим человеком. Если он хорошо относится к тебе, сестра, я буду спокойна. Он намного лучше того… боцзюэ.
— К тому же, печенье из кондитерской Лян всегда вкусное. Сестра, если ты не будешь, я съем первая, — Хэ Сянь сделала вид, что ей очень хочется попробовать.
Лушэн тут же отложила шпильку и встала: — Ты все больше надо мной смеешься. — Сказав это, она протянула тарелку Хэ Сянь, предлагая ей угоститься первой.
В этот момент она заметила, что под тарелкой лежит записка.
«Жду тебя в беседке Южного двора».
Лушэн прочитала записку, сложила ее и с улыбкой сказала: — Это печенье… пусть останется Саньнян.
Беседка в Южном дворе была окружена кустарником, создававшим тень и тишину. Здесь, попивая чай и вдыхая аромат трав и деревьев, можно было забыть о всех заботах.
Хэ Юаньюань, спрятавшись за деревом, увидела, как Лушэн вошла в Южный двор, и на ее губах появилась зловещая улыбка.
На записке не было подписи. Лушэн подумала, что ее написал Хуай Мучи, ведь это он прислал печенье «Белый нефрит».
Но, придя в беседку, она никого не увидела. Она огляделась по сторонам. Кроме стрекота цикад, не было слышно ни звука.
Она почувствовала что-то странное. Подул легкий ветерок, и в беседке распространился необычный аромат.
Затем из кустов вышли несколько больших черных котов. Их глаза светились злобой, они тихо урчали и медленно приближались к ней.
Лушэн сделала несколько шагов назад, но коты не отступали.
Она отступала, пока не уперлась спиной в колонну беседки. Отступать было некуда. Коты бросились на нее.
Она отвернула голову и инстинктивно закрыла лицо рукавом, готовясь к нападению.
В следующее мгновение чья-то рука обхватила ее за талию, прижимая к крепкой груди. Затем раздались жалобные крики котов.
Лушэн подняла голову и увидела Цинь Юйе. Его красивые глаза были нахмурены, он быстро размахивал веткой.
Коты пришли в ярость и снова бросились на них, но, потерпев поражение и поняв, что им не справиться, злобно зашипели и убежали в кусты.
Даже сквозь несколько слоев одежды Лушэн чувствовала биение сердца Цинь Юйе. Они стояли так близко, что она ощущала жар его тела.
Эта поза была слишком интимной. Цинь Юйе все еще держал ее за талию. Она легонько отстранила его, сделала шаг назад и, опустив глаза, сказала: — Простите меня.
Цинь Юйе увидел легкий румянец на ее щеках и не удержался от желания подразнить ее. Он сделал шаг вперед.
Даже если бы они не были в Южном дворе, если бы их кто-то увидел, это было бы неприлично. Лушэн отступила еще на несколько шагов, не смея поднять на него глаза.
Цинь Юйе остановился, спрятал ветку за спину: — Это я должен просить прощения, госпожа.
Сказав это, он подошел к каменному стулу и сел: — Раз уж Шуань разрешила тебе не обращаться ко мне формально, то и передо мной не нужно этого делать.
Лушэн кивнула: — Благодарю, Ваше Высочество.
Видя, что она все еще стоит, Цинь Юйе предложил ей сесть напротив. Он велел слугам принести чай.
— Я не хотел вас напугать, госпожа, не думайте об этом. Чжуанъюаня Хуай нет в Южном дворе, вам не нужно бояться, что он неправильно поймет, — Цинь Юйе смотрел на нее. Заметив тень смущения на ее лице, он тихо добавил: — Хорошо.
Чем больше она смущалась, тем больше он убеждался, что она думает именно об этом. Они оба вели себя открыто и честно, о каком недопонимании могла идти речь?
Подумав об этом, она спокойно села.
Цинь Юйе лично налил ей чаю и спросил: — В резиденции генерала принято держать черных котов?
Лушэн покачала головой. Ее волосы коснулись нежной шеи. Цинь Юйе задумался. В прошлой жизни на ее шее часто оставались розовые и темно-фиолетовые следы от его прикосновений. Каждый раз она сердито смотрела на него, но он не мог остановиться.
К счастью, когда он пришел в себя, Лушэн еще не заметила его взгляда. Если бы она приняла его за распутника, это было бы плохо.
— Здесь иногда появляются бродячие коты, и нянюшки их подкармливают. Наверное, это они их приручили.
Цинь Юйе сделал глоток чая, наслаждаясь его ароматом: — Почему в Южном дворе вдруг появился странный запах? И почему здесь оказались эти черные коты? Госпожа, вам не кажется это странным?
Рука Лушэн, державшая чашку цзяньчжань, замерла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|