Глава 9 (исправленная)

Глава 9 (исправленная)

Лушэн стояла в беседке у Пруда Цзэчжи, закрыв глаза и вдыхая свежий, прохладный воздух, доносившийся от лотосовых листьев. Это было поистине умиротворяющее ощущение, когда душа радуется и сердце ликует.

Последние лучи заката падали на воду пруда, золотя лотосовые листья. Многие бутоны лотоса уже раскрылись.

Подул ветерок, и подол платья плотно облепил фигуру Лушэн, подчеркивая ее изящный и стройный стан, тонкую талию, которую, казалось, можно обхватить одной рукой.

Красавица на фоне красивого пейзажа — издалека это зрелище завораживало и опьяняло.

— Кузина.

Звонкий голос нарушил эту тихую идиллию.

Лушэн обернулась на звук. Было видно, что Хэ Юаньюань сегодня постаралась нарядиться: и одежда, и шпилька были выбраны очень ярких цветов, но, к сожалению, они совершенно не сочетались с ее юным лицом.

Хэ Юаньюань отбросила маску послушания, которую носила перед старшими. — Неудивительно, что кузина отвергла партию из поместья боцзюэ. Оказывается, у тебя тайная связь с Его Высочеством князем Ци.

Лушэн нахмурилась. Она думала, что у Хэ Юаньюань просто слишком много уловок, но не ожидала от нее такой дерзости. Она строго сказала: — Ты понимаешь, что говоришь?

Хэ Юаньюань холодно усмехнулась: — Я попала в самую точку, не так ли, кузина? На банкете Его Высочество постоянно смотрел на тебя. Ты нашла предлог уйти, чтобы и он мог последовать за тобой, и вы смогли бы встретиться тайно.

Поместье боцзюэ в Наньцзяне считалось бы высокой партией даже для Хэ Сянь. Ну и что с того, что Бай Лушэн — дочь премьер-министра? В столице знать на каждом шагу. Разве для нее выйти замуж за боцзюэ — это низкая партия? Должно быть, она гонится за тщеславием и непременно хочет заполучить принца.

Раз уж дело дошло до такого, Лушэн больше не нужно было с ней церемониться.

С суровым лицом она произнесла: — Ты приехала в резиденцию генерала устраивать неприятности, из-за тебя третья сестрица страдает. Я еще не свела с тобой счеты за это. Ты клевещешь на людей, оговариваешь члена правящей императорской семьи. Одного этого достаточно, чтобы твоей жизни не хватило и на десять смертей.

— Кузине не нужно меня так пугать. Тетушка намерена принять меня в семью Хэ, она обязательно меня защитит, — безразлично ответила Хэ Юаньюань.

Она знала, что Хэ ши хочет сделать ее своей невесткой. Резиденция генерала была очень богата и влиятельна в Наньцзяне. Но теперь ей этого было мало. Если бы она смогла выйти замуж за князя Ци, пусть даже наложницей, то будущее богатство и процветание разве не лучше, чем спокойная жизнь в резиденции генерала?

Хэ Юаньюань бросила взгляд на человека, приближавшегося издалека позади Лушэн, и самодовольно сказала: — Если Его Высочество узнает, какая ты злая и коварная, он все еще будет любить тебя?

Сказав это, она шагнула вперед, легонько взяла Лушэн за руку, тут же отпустила и начала падать спиной в Пруд Цзэчжи, не забыв при этом громко вскрикнуть.

Она уже приготовилась упасть в воду. Если бы Цинь Юйе это увидел, он бы точно подумал, что ее толкнула Лушэн. С таким «доказательством» Бай Лушэн, даже имея сто ртов, не смогла бы оправдаться.

Но все пошло не так, как она рассчитала. В следующее мгновение она ударилась носом обо что-то твердое и почувствовала свежий аромат лотоса.

Кровь из носа закапала на пол беседки. Лушэн крепко держала Хэ Юаньюань за запястье, и та, как ни старалась, не могла вырваться.

Она не ожидала, что у этой хрупкой на вид девушки такая сила. Увидев, что человек позади приближается, Хэ Юаньюань опустила голову, чтобы он не увидел ее жалкого состояния.

— Я не знаю, какие уловки ты пытаешься использовать, но тебе лучше вести себя спокойно, чтобы не вышло так, что овчинка выделки не стоит, и твои корыстные расчеты не оправдались, — сказав это, Лушэн отпустила руку Хэ Юаньюань. Та отшатнулась на два шага назад и упала.

В одно мгновение ее глаза наполнились слезами. — Я знаю, что кузина презирает меня, но зачем же было поднимать на меня руку? Впредь я буду держаться от тебя подальше.

Лушэн тихо вздохнула. Неудивительно, что Хэ Сянь так ее ненавидела. Даже ее, терпеливую по натуре, это так раздражало, что уж говорить о прямолинейной Хэ Сянь.

Она повернулась, собираясь покинуть это место раздора, но остановилась, увидев приближающегося стройного молодого человека.

Узнав его, она наконец поняла, почему Хэ Юаньюань так себя вела. Открытые и тайные нападки, борьба между законными детьми и детьми от наложниц — она думала, что такое бывает только в знатных домах столицы, но теперь столкнулась с этим здесь.

Лушэн лишь сделала реверанс Цинь Юйе. Она не хотела спорить и уже приготовилась выслушать его упреки.

Кто бы мог подумать, что Цинь Юйе, пристально глядя на Хэ Юаньюань, скажет: — Раз уж сказала, что будешь держаться подальше, так уходи скорее отсюда.

Услышав это, Хэ Юаньюань перестала плакать и широко раскрыла глаза. Она хотела возразить, но, встретившись взглядом с Цинь Юйе, задрожала и проглотила слова.

Он выглядел таким добрым, но почему-то она почувствовала страх, и ее спина покрылась холодным потом.

Хэ Юаньюань оставалось только встать, зажать нос рукой и быстро уйти.

Проводив ее взглядом, Цинь Юйе улыбнулся. — Говорят, при дворе бушуют интриги. Я побывал во многих местах, видел тысячи людей. Их козни ничуть не уступают придворным.

— Госпожа, не будьте такой наивной. Того, чего хочешь, нужно добиваться, иногда и с помощью уловок.

Лушэн не поняла. Что он имел в виду?

Увидев ее растерянное выражение лица, Цинь Юйе усмехнулся про себя. Если бы ей пришлось столкнуться с придворным взаимным обманом и интригами, она, наверное, долго бы плакала?

— Чжуанъюань, — коротко произнес он эти три слова и внимательно посмотрел на нее, заметив промелькнувшую тень паники.

Лушэн испуганно взглянула на Цинь Юйе и, теребя пальцами край юбки, промолчала.

Она всего лишь перекинулась парой слов с Хуай Мучи, и на банкете вела себя сдержанно. Как он догадался?

Цинь Юйе прочитал ее мысли. — Госпоже не стоит беспокоиться, об этом никто не знает.

— Характер у Шуань такой, что она не знает, как благодарить. Я просто поблагодарил вас от ее имени, госпожа, не думайте лишнего.

Раз уж он заговорил об этом, она не могла притворяться, что не понимает. Собравшись с духом, она ответила: — Этот подарок слишком велик, Лушэн не может его принять.

Об этом сегодняшнем происшествии Цинь Юйе специально рассказал на банкете. Хэ ши на этот раз встала на сторону Лушэн и велела Хэ Юаньюань поблагодарить ее. Хэ Юаньюань злилась, но была вынуждена притворяться, что было довольно забавно.

Стало поздно, банкет закончился. Цинь Юйе и Хуай Мучи вернулись в свой двор. Во всех дворах зажглись фонари.

Летом стрекот насекомых становился громче. Лушэн в своей комнате все еще слышала их пение снаружи. Когда она ложилась спать, этот звук казался ей назойливым, но сейчас он помогал расслабиться.

Пламя свечи освещало всю комнату, отбрасывая на стену огромные тени цзюньчжу и Лушэн.

Лушэн взяла у Цзян Момо влажное полотенце и осторожно вытерла лицо бабушки.

Цзян Момо тактично удалилась, оставив бабушку и внучку наедине.

— Пусть служанки этим занимаются, — сказала цзюньчжу, но не стала ее останавливать. Ей самой очень нравилось быть рядом с Лушэн.

— Они могут делать это постоянно, а я могу побыть с бабушкой всего два месяца. Разве я смогу делать это для бабушки постоянно? — Лушэн закончила умывать бабушку, вынула шпильки из ее волос, расчесала их и прилегла у ее ног.

Цзюньчжу нежно гладила ее волосы. Эта сцена напоминала детство, только тогда волосы цзюньчжу еще не были такими седыми, а Лушэн была совсем маленькой.

— Цинцин, моя Цинцин, — пробормотала цзюньчжу. Если бы не указ Тайхоу, она бы оставила Лушэн у себя и нашла бы ей хорошего мужа.

Лушэн закрыла глаза, позвала бабушку и снова прижалась к ее ногам.

В резиденции премьер-министра она всегда была осторожна и редко могла позволить себе так расслабиться.

— Как тебе Его Высочество князь Ци и чжуанъюань Хуай? — после недолгого молчания мягко спросила цзюньчжу.

Лушэн ответила не задумываясь: — Возможно, из-за того, что он много путешествует, Его Высочество кажется более проницательным. А чжуанъюань Хуай пропитан книжной мудростью, поэтому он более утонченный.

— Если бы тебе пришлось выбрать одного из них в мужья, кого бы ты выбрала?

Услышав это, Лушэн открыла глаза, подняла голову и встретилась взглядом с бабушкой: — Бабушка…

Цзюньчжу погладила волосы Лушэн: — Тебе нравится чжуанъюань Хуай, не так ли?

Лушэн села на кушетку архата и с растерянным видом спросила: — Неужели это так заметно, Цинцин?

Цзюньчжу покачала головой и легонько постучала Лушэн по голове: — Ты ведешь себя осторожно, но кто твоя бабушка? Я прожила с тобой больше десяти лет, по одному твоему взгляду я знаю, о чем ты думаешь.

Лушэн надула губки. Только перед бабушкой она позволяла себе такие детские жесты.

Цзюньчжу обняла ее: — Расскажи бабушке.

Лушэн обняла бабушку за талию. Запах старости успокаивал ее. — Госпожа Инь хорошо ко мне относится. Отец, возможно, чувствует вину передо мной и тоже во всем меня поддерживает. Но, бабушка, их доброта к третьей сестрице идет от сердца, а их доброта ко мне — это попытка загладить свою вину.

Обычно она не любила жаловаться и держала все в себе. Только перед самыми близкими она могла открыть свое сердце.

— Если я действительно выйду замуж за человека ниже по статусу, то семья мужа будет постоянно просить меня обращаться за покровительством к моей родне. Я окажусь между двух огней, и со временем мне самой будет тяжело.

— Семья чжуанъюаня Хуай простая, у него нет невесток, с которыми нужно поддерживать отношения, и никто из его семьи не служит при дворе. Изначально я не испытывала к нему интереса, но даже если бы в его сердце не было меня, я могла бы прожить свою жизнь спокойно.

Сказав это, Лушэн снова подняла голову: — Но, бабушка, он спас мне жизнь.

Цзюньчжу с улыбкой кивнула. Она знала, о чем думает Лушэн. — Ты считаешь, что госпожа Инь хочет выдать третью сестрицу замуж за чжуанъюаня Хуай, и поэтому не знаешь, как поступить. Бабушка угадала?

— Да, — Лушэн опустила голову.

— Милая девочка, если ты действительно любишь, борись за свое счастье. Бабушка обязательно тебя поддержит, — цзюньчжу стало жаль ее. У других девушек есть любящие родители, а Лушэн в столице осталась одна, даже бабушка не может быть рядом. Ей приходится самой думать о своем будущем.

Если действительно любишь, борись.

Набраться смелости и бороться за себя — в этом нет ничего постыдного, не так ли?

Кто сказал, что женщина не может любить?

Цзюньчжу видела выражение ее лица и поняла, что она укрепилась в своем решении. Это принесло ей некоторое утешение.

Бабушка и внучка еще долго смеялись и разговаривали. Затем Лушэн расстелила парчовое одеяло во внутренних покоях и помогла цзюньчжу лечь спать.

Цзюньчжу не хотела отпускать руку Лушэн. Когда Лушэн уже собиралась уходить в свою комнату, бабушка серьезно сказала ей: — То, что бабушка скажет тебе сейчас, ты должна крепко запомнить.

— Бабушка, говорите, Цинцин обязательно запомнит.

Лушэн почувствовала легкую грусть.

Бабушка постарела. Когда она вернется в столицу, неизвестно, будет ли у нее еще возможность приехать сюда. Поэтому, услышав серьезный тон бабушки, она почувствовала и напряжение, и страх.

— Ты одна в столице, не можешь во всем полагаться на отца и мачеху. Ты должна думать и о себе. Если возникнут трудности, можешь обратиться к Его Высочеству князю Ци.

Сказав это, цзюньчжу помолчала, поколебалась мгновение и все же добавила: — Если в будущем не сможешь выйти замуж за любимого человека, Его Высочество князь Ци — тот, кому ты можешь доверить свою жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9 (исправленная)

Настройки


Сообщение