Глава 2. Часть 2

Не успела Цзян Ли осмыслить его слова, как в дверь вонзился острый предмет. Короткий дротик просвистел мимо ее щеки и вонзился в темный силуэт позади нее.

Послышался глухой удар падающего тела. Цзян Ли замерла на месте. Когда шум стих, снова раздался голос Цюй Хуайли:

— Госпожа Цзян, можете выходить.

Цзян Ли не сомкнула глаз всю ночь. Она сидела неподвижно до самого рассвета, а когда возница закончил приготовления, поднялась и последовала за Цюй Хуайли в повозку.

— Прошу прощения за то, что случилось прошлой ночью. Они, должно быть, пришли за мной, — сказал он с извиняющимся видом, но в его глазах был туман, скрывающий истинные чувства.

Цзян Ли покачала головой. Она не знала, почему на Цюй Хуайли напали, но подозревала, что среди нападавших могли быть убийцы, посланные Левым канцлером.

Внезапно ей в голову пришла одна странная мысль, и она тихо сказала Цюй Хуайли:

— Слуга в постоялом дворе, возможно, не так прост.

Она помнила, как слуга стучал в дверь прошлой ночью. Если она не ошибалась, он был обучен боевым искусствам.

В глазах Цюй Хуайли мелькнул огонек. Он слегка приподнял брови и без колебаний похвалил ее:

— Госпожа Цзян действительно проницательна. В том постоялом дворе действительно были убийцы.

Цзян Ли широко раскрыла глаза. Хорошо, что она с детства боялась боли и не использовала лекарства, которые дал ей слуга, иначе все могло бы обернуться совсем по-другому.

В повозке воцарилась тишина. Цзян Ли наблюдала, как Цюй Хуайли листает документы, не забывая о своей цели вернуться в столицу.

— Господин Цюй, вы занимаете какую-либо должность при дворе? — спросила она.

Цюй Хуайли не поднимая головы, мягко ответил:

— Не слишком обременительная. Я занимаюсь делами лишь изредка, когда возникают сложные случаи.

Цзян Ли кивнула. Вспомнив о странных обстоятельствах гибели своей семьи, она осторожно спросила:

— Господин Цюй, вы вчера приехали из столицы?

Цюй Хуайли небрежно покачал головой, его голос остался неизменным:

— Нет, я не был в столице уже несколько лет.

Сказав это, он положил документы на стол и жестом пригласил Цзян Ли взглянуть на них.

Понимая, что Цюй Хуайли намеренно меняет тему, Цзян Ли послушно посмотрела на толстую папку.

Ей и раньше было любопытно, а теперь, сгорая от нетерпения, она начала читать записи, плотно исписанные мелким почерком.

[Апрель четырнадцатого года правления Аньцина. На южной границе, на землях варваров, вспыхнула эпидемия. Она распространялась стремительно, менее чем за три дня перекинувшись на наши земли. Южный генерал приказал установить карантинную зону и изолировать зараженных.]

[Два месяца спустя эпидемия была взята под контроль, число заболевших уменьшилось.]

[В августе того же года эпидемия внезапно вспыхнула в городе Си. За одну ночь погибло бесчисленное множество людей. Глава города Си приказал сжечь тела умерших, что позволило предотвратить дальнейшее распространение болезни.]

[Апрель шестнадцатого года правления Аньцина. Эпидемия вернулась, распространяясь еще быстрее, чем раньше. Глава города Си пропал без вести. В настоящее время его заместитель занимается поиском источника заражения.]

Взгляд Цзян Ли упал на конец страницы, где автор записей оставил несколько последних строк:

[С четырнадцатого года правления Аньцина источник эпидемии так и не был обнаружен. Затронутые области постепенно расширяются. Глава города Си пропал без вести. Предварительно предполагается, что он был зачинщиком распространения эпидемии.]

[Май шестнадцатого года правления Аньцина. Запись Ю Е.]

Прочитав это, Цзян Ли вдруг вспомнила, что отец когда-то упоминал об этом.

Примерно два года назад, когда страну постигли наводнения и эпидемии, в столице ходили тревожные слухи. Даже она, будучи благородной девицей, чувствовала всеобщее напряжение.

Позже она слышала, что кто-то решил эту проблему, но, похоже, это были ложные новости.

Как бы то ни было, эти документы не должны были попасть ей в руки.

— Это государственная тайна, — Цзян Ли сжала пальцы, ее мозг лихорадочно работал, в глазах мелькнул огонек. — Господин Цюй, ваша должность не так проста, как вы говорите.

Она не понимала, зачем он втягивает ее в это.

— Разве ты не говорила, что не уступаешь мужчинам? — Цюй Хуайли сложил два пальца вместе и легонько постучал по низкому столику. — Я всего лишь хотел узнать твое мнение.

Как только он закончил говорить, у занавески повозки мелькнула тень.

— Господин, все сделано.

— Хорошо.

Тень исчезла так быстро, что Цзян Ли показалось, будто ей это померещилось.

— Все в постоялом дворе устранены, — Цюй Хуайли посмотрел на Цзян Ли с нечитаемым выражением лица. — Среди них были убийцы, посланные за тобой.

Цзян Ли сдержала рвущуюся наружу ненависть. Спустя некоторое время она опустила глаза, проигнорировав его последние слова, и ответила на предыдущую фразу:

— Я поняла.

Сейчас она зависела от него, поэтому должна была помочь ему.

Видя, что она относительно спокойна, Цюй Хуайли пододвинул к ней чашку горячего чая, стараясь успокоить ее.

— Теперь ты можешь задать мне несколько вопросов. Я отвечу на них, основываясь на имеющейся у меня информации.

Цзян Ли не знала, что у него на уме, но, видя его желание помочь ей, поблагодарила его и указала на несоответствия в документах:

— Во-первых, почему эпидемия на южной границе и эпидемия в городе Си объединены в одно дело? Насколько мне известно, с апреля по август четырнадцатого года правления Аньцина эпидемия также вспыхнула в Хуайяне и других районах.

— Ты очень умна, — на лице Цюй Хуайли появилась яркая улыбка, мгновенно осветившая темное пространство повозки.

— В то время Южный генерал усмирял южных варваров. Его заместителя звали Цянь Ю. Он был родом из города Си.

Цзян Ли сразу поняла, что он имеет в виду:

— Вы хотите сказать, что заместитель генерала Цянь Ю принес эпидемию в город Си?

Цюй Хуайли не стал ни подтверждать, ни опровергать ее слова.

Но Цзян Ли не согласилась с этой версией:

— Зачем ему приносить эпидемию в свой родной город? Кроме того, когда эпидемия только началась, мой отец сразу же доложил императору и тот отправил Фан Сянши в разные районы, чтобы изгнать злых духов и остановить болезнь. Город Си был в их числе.

— Если бы Цянь Ю сам был заражен и принес болезнь в город, Фан Сянши остановил бы его у ворот.

— На мой взгляд, источник заражения уже находился в окрестностях города Си или внутри него, ожидая подходящего момента, чтобы вспыхнуть.

Но если это предположение верно, то эпидемия была явно вызвана искусственно, что представляло огромную опасность. Цель этого поступка оставалась неизвестной.

Хотя Цюй Хуайли знал Цзян Ли всего несколько дней, ее слова заставили его взглянуть на нее по-новому.

Впервые за эти два дня он увидел, как она, отбросив свою слабость и сдержанность, говорила так уверенно и решительно.

Она действительно заслуживала прозвища «Мисс Благоухающие искусства», данного ей жителями столицы.

Он скрестил руки на животе, легонько постукивая большим пальцем левой руки по основанию большого пальца правой, словно размышляя.

— Разумно, — кивнул он. — В таком случае, ты можешь задать еще два вопроса.

Цзян Ли продолжила:

— Во-вторых, проверяли ли источники воды, домашнюю птицу, масло и соль?

— Все проверили. Никаких проблем не обнаружили, — ответил Цюй Хуайли. — Последний вопрос.

Утренний ветерок колыхал занавески повозки, и мягкие лучи солнца проникали сквозь щели, падая на изящные черты лица девушки.

Шрамы на ее лице придавали ей какую-то трагическую красоту.

Слегка приподнятые брови и уверенное выражение лица напомнили Цюй Хуайли о том, как Цзян Ши яростно спорил на заседаниях суда.

Глаза Цзян Ли сияли в лучах утреннего солнца. Она сложила руки вместе, посмотрела в глаза Цюй Хуайли и задала последний вопрос:

— В-третьих…

— Глава города Си был родом с юга?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение