Его поклон выглядел немного неуклюжим. На тыльной стороне ладони виднелись заживающие царапины, покрытые нежной молодой кожей. Он держался прямо и говорил громким голосом.
Должно быть, это был солдат, привыкший к полю боя.
Цзян Ли закончила наблюдение и отвела взгляд.
Цюй Хуайли кивнул, предлагая ему продолжить.
— Зараженное зерно и мука из хранилища были вывезены за город и уничтожены. Новое зерно из Цанъяна скоро прибудет в Сичэн, — сказал Чжан Цюэ и, немного помедлив, добавил: — Староста деревни Юйян и некоторые жители оказали яростное сопротивление. Не знаю, можно ли…
По прибытии в Сичэн Цюй Хуайли приказал запереть жителей деревни Юйян в деревне, а затем приказал эксгумировать все тела, захороненные на горе. Тела умерших от чумы следовало кремировать, а тела с неустановленной причиной смерти передать в Министерство наказаний Сичэна.
— Зачинщиков сопротивления бросить в тюрьму Сичэна и как следует допросить, — равнодушно сказал Цюй Хуайли. — Нашли тело Синь Цяня?
— Нашли, — кивнул Чжан Цюэ. — Женщина, назвавшаяся его матерью, опознала его. Потом она пыталась покончить с собой, но мы ее остановили.
Цзян Ли затаила дыхание. Она понимала чувства этой женщины.
Если бы не жажда мести, она бы тоже последовала за своими родителями.
Проводив Чжан Цюэ, Цюй Хуайли обернулся и, увидев печальный взгляд опустившей глаза Цзян Ли, отбросил свое обычное легкомыслие и тихо сказал:
— У нее остался сын от Синь Цяня.
Цзян Ли подняла голову, ее глаза заблестели.
Верно, если вылечить мальчика, у тетушки Фан будет, ради кого жить.
Подумав об этом, она почувствовала себя немного лучше:
— Вы знаете, как зовут этого мальчика?
Цюй Хуайли кивнул:
— Чжан Чжуюань.
Прекрасное имя.
—
Проведя в Сичэне несколько дней, Цюй Хуайли дождался, пока лекарь из Цанъяна вылечит больных, и только после этого отправился обратно в столицу.
Что касается этого лекаря, Цзян Ли никогда не встречала такого молодого… и такого легкомысленного врача.
— Госпожа Ли, такая молодая и красивая, вы уже помолвлены? Мне в этом году только…
Цюй Хуайли взмахом руки отогнал его улыбающееся лицо.
— Доктор Цай, как вы смеете приставать к девушке с такими вопросами? Разве вы не видите, что рядом с ней стоит такой статный красавец, как я?
— Доктор Цай, вам лучше сосредоточиться на своей работе и поскорее вернуться в Цанъян.
Цай Синъюй сделал вид, что не услышал его слов, и дважды сказал, что все в порядке.
Наконец, избавившись от него, Цюй Хуайли решил, что им нужно как можно скорее уехать из этого места.
Услышав, что они возвращаются в столицу, Цзян Ли немного засомневалась.
— Что случилось? — спросил Цюй Хуайли.
Она покачала головой:
— Я до сих пор не понимаю мотивов Ли Цая.
Они оба были из партии Левого канцлера и родом из деревни Юйян. Что же произошло между ним и Синь Цянем, что привело к такому конфликту и убийству?
Цюй Хуайли положил перед ней обновленную книгу с документами:
— Недавно я послал людей в Сичэн и деревню Юйян, чтобы разузнать о его детстве…
Цзян Ли взяла книгу, просмотрела ее и помрачнела.
Ли Цая нашел в лесу старый староста. С детства он жил на подаяния.
Из-за того, что он жил на чужой счет, он с ранних лет научился угождать людям. Благодаря своему сдержанному и мягкому характеру он нравился многим.
В детстве он был красивым, и только девочки из деревни хотели с ним играть. Со временем, когда они подросли, по деревне поползли слухи.
Никто не хотел выдавать за него свою дочь. Мальчики же постоянно насмехались над ним за спиной, а если он пытался сопротивляться, избивали его.
В то время деревня Юйян еще не покинула Сичэн. Однажды ночью, превозмогая боль, он забрался на крышу дома на краю города и неожиданно встретил там ребенка, еще более худого, чем он сам.
Они не мешали друг другу, оба смотрели на луну, погруженные в свои печальные мысли.
Когда деревня Юйян покинула Сичэн, старый староста умер, и Ли Цай остался совсем один.
Он хотел отправиться в Цанъян, чтобы найти работу, но по дороге его обманули и чуть не продали на черном рынке.
Ему с трудом удалось сбежать, но он столкнулся с чиновниками, которые разгоняли бродяг и искали незарегистрированных жителей. Не имея другого выбора, он вернулся в деревню Юйян.
— Давайте заключим сделку…
Издалека он услышал эти слова. Он увидел слезы в глазах женщины и перевел взгляд на бесстрастного ребенка у нее на руках.
Это был тот самый ребенок, которого он встретил раньше.
Их взгляды встретились в воздухе, а затем снова разошлись. Когда богатый торговец ушел, он последовал за повозкой, пока его не заметили.
— Возьмите его с собой, — предложил ребенок торговцу.
Так он оказался в повозке, направлявшейся в Цзяннань.
—
— У Ли Цая не осталось теплых чувств к деревне Юйян, — сказал Цюй Хуайли. — Все его детские страдания были связаны с этим местом.
Если бы старый староста не умер, то, благодаря своему уму, Ли Цай смог бы сдать экзамены и стать добрым и честным чиновником.
— Хотя они оба отправились в Цзяннань, один попал в семью Синь, а другой — в семью Ли. Нетрудно догадаться, как сложилась их судьба.
— Он смог добиться своего положения, только идя по головам и предавая себя, — добавил Цюй Хуайли.
Цзян Ли не могла выразить словами свои чувства. Она закрыла книгу и медленно произнесла:
— Если семьи Ли и Синь обе принадлежали к партии Левого канцлера, то, возможно, причина их вражды кроется во внутренних разногласиях…
Возможно, чтобы найти ответы, нужно отправиться в Цзяннань.
Цюй Хуайли, конечно же, понял, что она имела в виду, и, подшучивая над собой, кивнул:
— После того, как я вернусь в столицу и доложу обо всем, мы отправимся в Цзяннань. Сейчас в столице очень неспокойно.
Было бы жаль это пропустить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|