Когда она пришла в себя, ее уже крепко держал на руках этот «волк в овечьей шкуре».
Цзян Ли: «…»
— Госпожа утомилась?
Цюй Хуайли опустил ее на землю, на его лице по-прежнему играла легкая улыбка. Затем он взял из руки Цзян Ли короткий нож, вытер его платком и снова вложил ей в ладонь.
Все его движения были плавными и естественными, словно он не замечал ничего странного.
— Пойдемте. Сегодня нам придется спешно скакать в Сичэн, иначе, если появится погоня, с ней будет трудно справиться.
Цзян Ли кивнула, стараясь не вдыхать слишком много аромата Дулянсян, исходившего от этого человека, и последовала за Цюй Хуайли к повозке, ожидавшей у ворот.
Обычно повозки ставили у калитки на заднем дворе. То, что она стояла у главных ворот, говорило о том, что этот человек все подготовил заранее.
Но не успев выйти за ворота, Цзян Ли уловила резкий запах дыма.
Мужчина перед ней остановился. Она выглянула из-за его плеча, посмотрев на дорогую повозку.
Пламя разгоралось, охватывая роскошный экипаж. Цзян Ли отвела взгляд, ее лицо оставалось бесстрастным, но в глазах читалась насмешка.
Вот видите, за плохие поступки приходит возмездие.
Из огня вышел тайный страж, волоча за собой человека с искалеченными руками и ногами.
Подойдя ближе, Цзян Ли узнала в этом несчастном слугу из постоялого двора.
Увидев, что он свирепо смотрит на нее, Цзян Ли лишь слегка усмехнулась.
— Господин, это он поджег, — голос стража был негромким и даже странно дрожал.
Он знал, как сильно его господин любил эту повозку.
Цюй Хуайли обернулся к Цзян Ли, его улыбка выглядела несколько натянутой:
— Как, по-вашему, госпожа Ли, следует поступить с этим человеком?
Цзян Ли подумала: «Это ваша повозка, а не моя», и переадресовала вопрос:
— Виновны ли люди в этом постоялом дворе и как с ними поступить — господину Цюй должно быть виднее, чем мне.
Сказав это, Цзян Ли вспомнила, что этот человек, вероятно, был убийцей, посланным Левым канцлером, и добавила:
— Лучше разобраться с ним поскорее, чтобы избежать дальнейших неприятностей.
— Госпожа совершенно права, — Цюй Хуайли махнул рукой, приказывая увести пленника. — Найдите место и разберитесь с ним.
Тайный страж кивнул и исчез за углом вместе со слугой.
Цзян Ли смотрела вслед уводимому убийце, впервые ощутив, каково это — действовать чужими руками.
Если ей удастся использовать Цюй Хуайли, это станет огромным подспорьем на ее пути мести.
Цюй Хуайли в последний раз взглянул на горящую повозку и с сожалением сказал:
— Что ж, нам придется временно найти другое место для ночлега. Новую повозку, возможно, удастся купить только после прибытия в Сичэн.
Услышав это, Цзян Ли вспомнила слова того слуги из прошлой жизни. Поколебавшись мгновение, она предложила:
— Недалеко отсюда находится деревня Юйян. Может, переночуем там?
Цюй Хуайли был несколько удивлен:
— Госпожа Ли хорошо знает эти места?
Цзян Ли больше не смотрела на него:
— Просто случайно разузнала.
————
Постоялый двор находился не так уж далеко от деревни Юйян. После того как тайные стражи разведали дорогу и вернулись, они отправились в путь.
Всю дорогу они шли по главному тракту. Дорога была ровной и широкой, идти было нетрудно.
Цзян Ли задумчиво смотрела на фонарь в своей руке, как вдруг Цюй Хуайли остановил ее.
Она подняла голову и посветила фонарем вперед.
Из-за недавних дождей склон горы немного обвалился. К счастью, оползень был небольшим и завалил лишь часть дороги.
— Похоже, об этом нужно будет доложить, — Цюй Хуайли, казалось, привык к подобным ситуациям. Он достал записную книжку и подробно все записал, попутно обратившись к Цзян Ли: — Будьте добры, госпожа Ли, подержите мне фонарь.
Цзян Ли поджала губы и медленно подняла фонарь.
Слабый свет осветил его красивый и мягкий профиль, окрасив даже волосы в теплые тона.
То, как он сосредоточенно склонил голову, напомнило ей одного старшего брата, которого она знала очень давно.
Это странное чувство узнавания снова возникло.
Словно повинуясь необъяснимому порыву, Цзян Ли тихо проговорила:
— В таких случаях достаточно просто контролировать местных жителей.
Девушка стояла не слишком близко, но из-за того, что держала для него фонарь, расстояние между ними было гораздо меньше, чем днем.
Услышав ее слова, Цюй Хуайли повернул голову и встретился с ней взглядом.
— О? Что вы имеете в виду?
Цзян Ли, застигнутая врасплох его сияющим взглядом, инстинктивно отступила на шаг и ответила:
— Подобная эрозия почвы чаще всего вызвана чрезмерным выпасом домашней птицы и беспорядочным земледелием.
— Лучше всего — выделить жителям подходящие для возделывания земли и увеличить площадь лесонасаждений.
Выслушав ее, Цюй Хуайли некоторое время смотрел на нее, а затем улыбнулся:
— В семье госпожи Ли есть старшие, занимающие посты?
Цзян Ли резко пришла в себя, опустила фонарь и холодно ответила:
— Нет.
— Вот как, — он убрал записную книжку в рукав, в его голосе послышалось сожаление. — Госпожа Ли получила прекрасное воспитание, к тому же она очень умна. Будь она мужчиной, ее карьера чиновника, несомненно, была бы успешной.
На этот раз Цзян Ли не стала возражать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|