Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Обсуждать новые идеи с консервативными людьми — все равно что играть на цитре перед быком.

Цзян Ли решила, что раз уж она не может изменить их мышление, то проще присоединиться к ним. Когда она достигнет высокого положения, устаревшие идеи сами собой исчезнут.

В конце концов, право голоса всегда принадлежит тем, кто наверху.

— Госпожа Ли, вы не думали о том, чтобы заработать немного денег? — снова заговорил Цюй Хуайли, видя ее молчание.

Цзян Ли понимала его намерения.

К тому же, слова Цин Лю заставили ее задуматься.

Теперь, лишившись поддержки семьи Цзян, даже с ее амбициями и обширными знаниями, она не могла добиться успеха в столице.

Ей нужна была точка опоры, даже если эта точка опоры могла столкнуть ее в бездну.

Собравшись с мыслями, Цзян Ли решила подыграть ему:

— Вам нужны люди, господин Цюй?

Цюй Хуайли кивнул, как довольный лис:

— Мне нужен помощник.

— Конечно, если госпожа хорошо себя проявит, по возвращении в столицу я позабочусь о соответствующей должности.

Эти слова звучали слишком заманчиво. Цзян Ли не приняла их всерьез и небрежно спросила:

— Хорошо. Какое жалование?

— Проживание и питание включены, пять лянов в месяц.

Цзян Ли: «?»

Хотя в семье Цзян она ни в чем не нуждалась, и карманных денег у нее было гораздо больше, чем у других, даже слуги в их доме, выполнявшие самую разную работу, получали меньше пяти лянов.

— Что нужно будет делать? — Цзян Ли немного забеспокоилась. Вдруг ей придется, как его телохранителям, постоянно участвовать в драках.

Ее интересовала не борьба, а политика.

Не стоило тратить время на пустяки.

Пока эти двое оживленно беседовали, телохранители позади них тихо перешептывались.

— Господин слишком скуп, — сказал Цин Лю. — Разве так ухаживают за девушками?

— …Не могу с тобой не согласиться, — ответила Вэй Инь.

— Может, он хочет закинуть удочку подальше, чтобы поймать рыбу покрупнее? — предположил Юй Мин.

Остальные двое молча посмотрели на него.

Разве ухаживание можно назвать рыбалкой?!

————

Впереди галантный лис с хитрым умыслом вел за собой хмурую девушку.

— Вам нужно будет только помогать мне, разбирать документы и выполнять мелкие поручения.

Цзян Ли все еще помнила о том, как этот человек убил ее в прошлой жизни. Глядя на тени на земле, она тихо спросила:

— Какой пост вы занимаете в столице, господин Цюй?

Этот человек явно не был простолюдином, но она никогда не слышала о знатных семьях с фамилией Цюй.

Цюй Хуайли на мгновение замер, затем улыбнулся:

— Незначительный, ничего важного. Вы узнаете, когда вернетесь в столицу, госпожа.

Он пошутил. Ему не хотелось спугнуть ее раньше времени.

В любом случае, какой бы пост он ни занимал, она все равно собиралась использовать его. Цзян Ли кивнула в знак согласия.

Цюй Хуайли, видя, что достиг своей цели, снова принял мягкий и учтивый вид.

Единственное, что его огорчало, — это то, что он хотел сбежать подальше от столицы, а теперь ему придется туда вернуться.

————

Под ясным лунным светом они шли бок о бок, слушая стрекот цикад.

Внезапно Цзян Ли вспомнила кое-что:

— Господин Цюй, почему вы один приехали в Цзяюйгуань?

В этих местах проживало множество разных народов, и ситуация была сложной. Большинство высокопоставленных чиновников не хотели вмешиваться в это.

Цюй Хуайли усмехнулся:

— Приехал разгребать чужой беспорядок.

— О? — на лице Цзян Ли наконец появилось выражение интереса. Мысль о сговоре Цюй Хуайли с Левым канцлером снова пришла ей в голову. — Чей?

Половина лица Цюй Хуайли была скрыта в тени, а другая освещалась луной:

— Если вы узнаете, госпожа, то уже не сможете уйти.

Другими словами, не задавайте лишних вопросов.

Цзян Ли промолчала и снова опустила взгляд на фонарь в своей руке.

— Кстати, — Цюй Хуайли махнул рукой, и один из телохранителей передал ему знакомую книгу.

Зрачки Цзян Ли сузились. Это была та самая книга о деле эпидемии в Сичэне, которую Цюй Хуайли показывал ей в повозке в прошлой жизни.

— Наше следующее задание — отправиться в Сичэн и расследовать дело об эпидемии, — он передал книгу Цзян Ли и взял у нее фонарь. — Почитайте на досуге. Если возникнут вопросы, можете задать их мне.

Цзян Ли взяла книгу. Она уже читала ее однажды и хорошо помнила содержание дела о Сичэне.

Пролистав несколько страниц, она сказала:

— Я слышала об этом деле раньше.

— Правда? — Цюй Хуайли слегка нахмурился, словно его мучили какие-то сомнения. — Как раз есть несколько вопросов, которые мне не дают покоя. Не могли бы вы мне помочь, госпожа?

Цзян Ли замерла, подумав про себя, что этот человек ведет себя совсем не так, как в прошлой жизни.

Он постоянно улыбался, притворяясь доброжелательным, а теперь еще и наглел.

— Я не обязана вам помогать, — холодно ответила Цзян Ли.

— Почему же? — Цюй Хуайли ослепительно улыбнулся. — Я могу заплатить вам месячное жалование авансом.

Цзян Ли поджала губы, проглотив отказ.

Сейчас ей очень нужны были деньги. Те, что она дала слуге в постоялом дворе, были ее последними «крупными» сбережениями.

К тому же, если она захочет заняться политикой, ей понадобится еще больше денег.

Подумав об этом, Цзян Ли под пристальным взглядом Цюй Хуайли наконец сдалась:

— Спрашивайте, господин.

Цюй Хуайли довольно кивнул, подумав, что раз ее можно удержать деньгами, то он сможет удержать ее вечно.

Ночной ветер сорвал несколько желтых листьев. Телохранители незаметно исчезли.

— Вопрос первый, — чистый голос разнесся в летней ночи. Цзян Ли, насторожившись, прислушалась.

— Что общего между эпидемией на южной границе и эпидемией в Сичэне?

Цзян Ли замерла. Она помнила, что задавала похожий вопрос в прошлой жизни.

Она не знала, что задумал этот человек, но сейчас ей оставалось лишь осторожно отвечать на его вопросы.

— Помимо того, что обе эпидемии вспыхнули одновременно, заместитель генерала Нань, Цянь Ю, тоже родом из Сичэна, — ответила Цзян Ли, повторив ответ из прошлой жизни, но с некоторым сомнением. — Поскольку эпидемия распространилась в основном к югу от хребта Циньлин, я склоняюсь к версии об искусственном происхождении.

В глазах Цюй Хуайли мелькнул огонек. Он продолжил:

— Вопрос второй. Если это искусственно вызванная эпидемия, как вы сказали, госпожа, то в чем ее причина?

Прежде чем ответить, Цзян Ли нахмурилась и предложила:

— Господин Цюй, зовите меня просто А Ли.

Слово «госпожа», произнесенное им, звучало как-то странно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение