Цюй Хуайли кивнул в знак согласия.
Видя, что он легко согласился, Цзян Ли не стала настаивать и высказала свое мнение:
— Сичэн находится всего в ста ли от Цзяюйгуаня. Местность здесь гористая, почва бедная, климат сухой, дожди идут редко. Город не может обеспечить себя продовольствием самостоятельно, поэтому большая часть зерна, должно быть, поступает извне и хранится в зернохранилище.
— Таким образом, я полагаю, что источником эпидемии является купленное за пределами города зерно, хранящееся в зернохранилище…
Цюй Хуайли внимательно слушал рассуждения Цзян Ли, время от времени вставляя свои замечания.
Они шли бок о бок, обсуждая этот вопрос, и незаметно для себя приблизились друг к другу.
Вскоре в ночном тумане показались очертания деревни Юйян.
Дойдя до деревни, Цюй Хуайли перестал задавать вопросы и повел Цзян Ли к дому, в окнах которого горел свет.
Близился рассвет. Некоторые крестьяне уже встали и готовились к работе, в других домах люди тоже постепенно просыпались и зажигали толстые восковые свечи.
Цзян Ли чувствовала себя неловко, тревожа людей в столь ранний час. Она хотела найти место, где можно было бы переждать до рассвета, а затем объяснить старосте деревни причину своего визита.
Но, обернувшись, она увидела, что Цюй Хуайли уже разговаривает с крестьянином, который собирался выйти на работу.
Цзян Ли: «?»
Почему она раньше не замечала, что он такой болтливый?
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, а затем подошла к ним.
— Вы переночевать пришли? — спросил крестьянин в домотканой одежде с сильным местным акцентом. Цзян Ли сначала не поняла его, но, обернувшись, увидела, что Цюй Хуайли с улыбкой отвечает ему.
— Да, дядюшка. У нас сломалась повозка, и мы не можем добраться до Сичэна, поэтому решили отдохнуть в деревне и подумать, что делать.
Услышав слово «Сичэн», старик прислонил мотыгу к стене, схватил Цюй Хуайли за руку и заговорил гораздо быстрее:
— Вы в Сичэн собрались? Эх, ребята, послушайте доброго совета, не ходите туда!
— О? — Цюй Хуайли, напротив, заинтересовался и улыбнулся еще шире. — А что случилось?
Старик вздохнул и, пригласив их в дом, налил им воды, а затем рассказал историю деревни Юйян.
————
Весной четырнадцатого года правления императора Аньцина в деревне Юйян еще был прежний староста. Из-за неурожая и постоянных стихийных бедствий он отправился в Сичэн, чтобы попросить главу города о помощи.
Главу города звали Синь Цянь. Он был назначен на эту должность всего год назад.
Он установил новые правила поддержания порядка и разработал программу помощи бедным и бездомным. Благодаря этому он быстро завоевал любовь и уважение простых людей.
Староста хотел присоединить деревню Юйян к Сичэну, чтобы сохранить ее население.
Все шло хорошо. Староста вернулся с отрядом людей, которые должны были помочь жителям деревни с переездом. Тогда жители впервые покинули землю, на которой жили их предки.
И в последний раз.
Вскоре после переезда в город все было так же спокойно и хорошо, как и представляли себе жители деревни. Они активно занимались торговлей, учились, поступали на службу. Некоторые даже организовали небольшие транспортные компании, чтобы поддерживать связь Сичэна с другими процветающими городами.
Но счастье длилось недолго. В июле того же года караван, возвращавшийся из Цзяннаня, понес тяжелые потери. Только один человек смог добраться до Сичэна, находясь на грани смерти.
Первым делом он попросил встречи со старостой, ни с кем другим он разговаривать не хотел.
Никто не знал, о чем они говорили, но всего через одну ночь этот человек умер. Староста собрал жителей деревни и поспешно вернулся в Юйян. С тех пор он больше не появлялся в Сичэне.
————
Закончив свой рассказ, старик выпил воду из щербатой чашки до дна. В его глазах все еще читалась печаль.
Услышав название «Цзяннань», Цзян Ли задумалась.
Что же произошло в Цзяннане? Казалось, все недавние события были связаны с этим регионом.
Могли ли эти события быть связаны с ложным обвинением ее отца и смертью наследного принца?
Что пережил тот человек, который так спешил вернуться в Сичэн?
Знал ли он ответы на эти вопросы?
Мучимая сомнениями, Цзян Ли не выдержала и спросила:
— А вы не спрашивали у старосты, почему он ушел из Сичэна?
Даже если староста не хотел много говорить, со временем он мог бы случайно проговориться.
— Староста повесился на следующий день после возвращения в Юйян, — покачал головой старик.
В этом деле явно было что-то неладное.
— В том году в Сичэне произошло только одно важное событие,
внезапно сказал Цюй Хуайли.
Зрачки Цзян Ли сузились.
Верно. В августе четырнадцатого года правления императора Аньцина в Сичэне вспыхнула эпидемия. Многие люди пострадали от этой внезапной беды. Шансы выжить у заболевших были ничтожно малы.
Но, судя по словам старика, об этом должны были знать лишь немногие.
Цзян Ли, держа чашку в руках, оглядела скромную, но опрятную обстановку дома и спросила:
— Откуда вы знаете об этом, дядюшка?
Старик махнул рукой, не собираясь ничего скрывать:
— Потому что я — нынешний староста деревни Юйян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|