Глава 9 (Часть 2)

Надписи описывали жизнь хозяина гроба. Оказалось, что он был чжухоу царства Лу. Этот человек с рождения обладал Печатью душ, с помощью которой мог призывать иньбинов из Диюй, поэтому был непобедим в бою. Правитель Лу даровал ему титул Лу Шан Ван. Однажды он попросил аудиенции у правителя Лу и сказал, что много лет призывал воинов из Диюй, а теперь у Владыки Диюй восстали мелкие демоны, и он должен вернуться в Диюй, чтобы отплатить за услугу (конечно, в оригинале это было написано не так). Он попросил правителя Лу отпустить его в Диюй для выполнения своего долга. Правитель Лу согласился. Лу Шан Ван поклонился и умер.

Правитель Лу полагал, что он вернётся, поэтому построил для него этот подземный дворец и сохранил его тело, надеясь, что, когда Лу Шан Ван вернётся, он продолжит служить ему. Дальше шло очень многословное описание его военных подвигов, в которых, как оказалось, почти всегда фигурировала Печать душ: стоило ему показать её, как из-под земли появлялись полчища иньбинов и забирали души врагов. Выслушав объяснения Ван Мэна и У Се, Пань Цзы воскликнул:

— Вот это мощь! Хорошо, что он рано умер, а то бы Шесть царств объединило царство Лу.

Ван Мэн усмехнулся.

— Не факт. Кто знает, что в истории правда, а что ложь. Древние мастера были горазды приукрашивать.

У Се рассмеялся.

— Точно! Если Лу Шан Вану можно призывать иньбинов, то почему другим нельзя призывать небесных воинов? Я читал про генералов, которые умели летать. «Шань хай цзин» ты наверняка видел.

— Как бы то ни было, теперь мы хотя бы знаем, чью гробницу грабим. Но у этого Лу Шан Вана с головой явно не всё в порядке. Одно название чего стоит — сразу слышно, что не к добру.

— Лу Шан Ван — это его ши хао, посмертное имя, — улыбнулся Ван Мэн. — Но иероглиф «шан» действительно не очень благоприятный. Обычно те, у кого в посмертном имени есть «шан», при жизни были не самыми лучшими правителями.

— Хороший он был или плохой, мне сейчас интересно другое: здесь столько гробов, какой же из них его? — спросил Пань Цзы.

У Се и Ван Мэн разошлись осматривать другие гробы в поисках подсказок. Но оказалось, что надписи на всех гробах одинаковые. Они обменялись взглядами.

— Босс, это… это же… — начал Ван Мэн.

— Похоже на то, — кивнул У Се. — Ровно семь гробов.

У Се читал в записях своего деда об этом типе погребения — Семь звёздных гробов. Семь гробов, расположенных в порядке созвездия Большой Медведицы.

Пока они пытались разобраться в оставшихся непонятных надписях, А Куй вдруг завопил:

— Смотрите! Этот гроб уже кто-то открывал!

Все поспешили к нему. И действительно, крышка гроба была не полностью прикрыта, а на ней виднелись свежие следы от лома. Похоже, кто-то действительно недавно вскрывал гроб.

У Саньшэн достал из рюкзака лом и начал осторожно отковыривать крышку. Затем посветил внутрь фонарём. Пань Цзы издал странный звук, посмотрел на остальных с недоумением на лице.

— А почему в гробу иностранец?

Все заглянули внутрь. Там действительно лежал иностранец, причём довольно «свежий» — он умер не больше недели назад. Пань Цзы хотел было сунуть руку в гроб, чтобы что-нибудь вытащить, но внимательный Ван Мэн и Молчун одновременно схватили его за плечи с такой силой, что Пань Цзы поморщился от боли. Молчун тихо сказал:

— Не трогай! Настоящий хозяин под ним!

Все присмотрелись. Под иностранцем действительно лежало ещё одно тело, но разглядеть его как следует не удавалось. У Саньшэн достал копыто чёрного осла.

— Там, похоже, хэй мао. Лучше перестраховаться.

В этот момент А Куй, стоявший за спиной У Се, потянул его за одежду в сторону.

У Се удивился. А Куй, хоть и был иногда трусоватым в критические моменты, обычно вёл себя довольно прямолинейно. Что случилось на этот раз?

А Куй указал на тени, отбрасываемые на противоположную стену шахтёрскими фонарями.

— Смотри, это твоя тень, верно?

У Се был раздражён его тоном — он подумал, что А Куй снова паникует.

— Что, теперь ты и теней боишься?

Лицо А Куя было бледным. Он дёрнул губами, услышав слова У Се, и махнул рукой, чтобы тот замолчал. Затем начал считать тени на стене:

— Это моя, это Пань Цзы, это Третий господин, это Сяо Гэ, это Ван Мэн. Видишь? Вместе с твоей должно быть шесть теней.

У Се кивнул, следя за подсчётами А Куя и смотря на каждую тень. Внезапно он тоже что-то заметил. А Куй сглотнул и, указывая на одинокую тень, стоящую отдельно от остальных, чуть не плача, спросил:

— А чья это тень?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение