Глава 6 (Часть 1)

У Се открыл глаза и увидел кроваво-красное небо, окрашенное закатным солнцем.

— Очнулся? — с усмешкой спросил Пань Цзы.

У Се прищурился, привыкая к свету. Пань Цзы указал на небо:

— Видишь? Чёрт возьми, мы выбрались!

У Се растерянно потёр затылок:

— Ты что, меня ударил?!

— А как иначе? Тебе сказали не оборачиваться, ты чуть нас всех не погубил.

Эти слова мгновенно отрезвили У Се. Он вспомнил, что произошло перед выходом из пещеры, и в ужасе схватился за спину, проверяя, не сидит ли там ещё та тварь. Пань Цзы расхохотался:

— Успокойся, уже ушла.

— Что это было? — с содроганием спросил У Се.

— Сяо Гэ сказал, что это называется «куй» — душа женщины-цзонцзы в белом. Она просто воспользовалась твоей жизненной энергией, чтобы выбраться из пещеры. Подробностей он не рассказал, сказал пару слов и снова отключился, — объяснил У Саньшэн, гребя на вёслах. — Похоже, этот Сяо Гэ не так прост. Тысячелетний цзонцзы перед ним на колени упал, кто знает, что он ещё умеет.

У Се сел и увидел, что Молчун и А Куй спят, прислонившись друг к другу. Он улыбнулся, но тут же вспомнил о ком-то и спросил:

— А где Ван Мэн?

Пань Цзы кивнул назад:

— Вон, сзади. Твой помощник, ничего себе храбрец, всю дорогу не видел, чтобы он паниковал.

У Се обернулся и увидел Ван Мэна, мирно спящего на дне лодки. «Умеет же он спать где угодно, как ни в чём не бывало».

Убедившись, что с Ван Мэном всё в порядке, У Се начал расспрашивать У Саньшэна:

— Дядя, а кто этот… Сяо Гэ такой?

У Саньшэн покачал головой:

— Понятия не имею. Я попросил друга из Чанша найти мне опытного помощника, и он порекомендовал его. Знаю только, что фамилия у него Чжан. Всю дорогу пытался его разговорить, но он либо спит, либо молчит. Без понятия, что у него за история. Но тот, кто его мне посоветовал, очень уважаемый человек в нашем деле, так что ему можно доверять.

У Се почувствовал, что Молчун окутан тайной. Но раз уж дядя так сказал, дальнейшие расспросы были бессмысленны. Он посмотрел вперёд и спросил у Пань Цзы:

— Деревня уже видна?

— Кажется, вон там.

У Саньшэн указал на мерцающие вдали огоньки:

— Похоже, деревня не такая уж и заброшенная, там даже электричество есть.

Они причалили к пристани. Какой-то мальчишка, увидев их, закричал: «Привидения!» — и бросился наутёк.

Все озадаченно переглянулись, но ребёнок убежал слишком быстро. Бык всё это время послушно ждал их в лодке. Пань Цзы, имевший опыт обращения со скотом, взял на себя роль погонщика. Когда они вышли на берег, А Куй проснулся и решил, что ему всё приснилось. За это У Саньшэн наградил его подзатыльником, а вернувшийся с быком Пань Цзы добавил ещё пару пинков.

У Се хотел разбудить Ван Мэна, но подумал, что тот, хоть и не пострадал физически, наверняка перенёс сильный стресс. С этой мыслью он потянулся к Ван Мэну, чтобы помочь ему встать, и заметил кожаные перчатки на его руках.

«Странно, раньше не обращал внимания. Почему он всё время в перчатках?»

Не став зацикливаться на этом, У Се решил сначала разбудить Ван Мэна.

Но стоило ему коснуться руки Ван Мэна, как тот тут же проснулся.

— Хозяин… — пробормотал он, ещё не до конца проснувшись.

— А? Проснулся? Тогда давай вставай. — У Се был рад, что не пришлось прилагать усилий.

— Хорошо. — ответил Ван Мэн.

— Да, кстати, помоги мне поднять Сяо Гэ, — попросил У Се.

Ван Мэн посмотрел в указанном направлении и, увидев всё ещё спящего Молчуна, поспешил на помощь.

— Вот же ж, как тряпка, костей совсем нет, — проворчал У Се, обращаясь к Ван Мэну.

Ван Мэн промолчал и молча помог У Се уложить Молчуна на повозку.

У Саньшэн остановил прохожего и спросил, где здесь гостиница. Тот посмотрел на него как на сумасшедшего:

— Вы где вообще находитесь? В нашей деревне всего тридцать с небольшим домов, какая гостиница? Если хотите переночевать, идите в деревенскую гостевую комнату.

Им пришлось довольствоваться этим подобием ночлежки, которая, к их удивлению, оказалась вполне сносной: с телефоном, электричеством, цементными стенами, горячей водой и чистым бельём. По местным меркам — все пять звёзд.

Все помылись, смыв с себя трупный запах, и собрались в общей комнате, чтобы поужинать. Проснулся и Молчун, но выглядел он неважно. Специально для него заказали блюдо из свиной печени, чтобы восстановить кровь. В конце концов, он спас им всем жизнь, и некоторые вопросы стоит задавать, только когда он придёт в себя.

Заказали ещё и пива. У Се взял две бутылки и протянул одну Ван Мэну, но тот замотал головой:

— Хозяин, я не пью.

— Ха-ха, племянник, твой помощник даже пить не умеет, прямо как девчонка! — рассмеялся У Саньшэн, сделав глоток пива.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение