Глава 7 (Часть 2)

Все спустились вниз по склону и увидели, как старик бьёт им челом.

— Господин, пощадите! У меня, старика, не было другого выхода, как только обмануть вас. Не ожидал я, что вы подобны небожителям! Простите мою слепоту!

Он говорил, утирая слёзы и сопли. Выглядело это довольно правдоподобно. У Саньшэн спросил:

— Что же у тебя, с таким крепким голосом, не было другого выхода?

— Не буду скрывать, я болен. Пусть я и выгляжу крепким, но каждый день принимаю лекарства. Вот, пошёл за водой, чтобы их приготовить, — старик указал на флягу.

— Отвечай, старый хрыч, как ты так быстро исчез из пещеры?

— Если я скажу, вы меня не убьёте? — с надеждой спросил старик.

— Не бойтесь, сейчас всё-таки правовое государство, — сказал Ван Мэн, которому стало немного жаль старика.

— Но помни, — добавил У Саньшэн, — честность облегчает наказание, сопротивление его усугубляет.

— Да, да, я всё расскажу, — заторопился старик. — Там, в пещере, в своде есть несколько отверстий. Они очень хорошо спрятаны, и если специально не искать, то их не найти. Пока вы не смотрели, я встал и залез в одно из них. Когда ваша лодка отплыла, я выбрался обратно. Люй Даньдань услышал мой свист и притянул деревянный таз, на котором я и выбрался. После этого лодочник, старый Лу, отдавал мне мою долю. Я брал немного, — вдруг старик вспомнил что-то. — Кстати, где старый Лу? Наверное, тоже попался вам в руки?

Пань Цзы провёл рукой по горлу, изображая убийство.

— Мы отправили его на тот свет, — сказал он. Ван Мэн едва сдержал смех: Пань Цзы был настоящим актёром.

Старик остолбенел, а потом хлопнул себя по бедру.

— Так ему и надо! Я и сам не хотел этим заниматься, но старый Лу сказал, что если я откажусь, то он убьёт и меня. Поймите, у меня не было выбора! Отпустите меня, пожалуйста!

— Хватит притворяться, — сказал У Саньшэн. — Где ты живёшь? И почему набираешь воду здесь?

— Я живу вот там, в пещере, — старик указал на отверстие в скале. — Я старый, у меня нет ни земли, ни дома. Сын умер рано. Мне осталось только ждать смерти. Пожалейте меня.

— Бедненький, но очень вредненький, — прошептал У Се Ван Мэну.

— Значит, ты хорошо знаешь эту местность. Отлично. Мы можем тебя отпустить, но ты должен отвести нас в одно место, — У Саньшэн указал на лес. Лицо старика исказилось от ужаса.

— Господин, вы что, расхитители гробниц? Нельзя трогать эту гробницу! Там чудовище!

Любой, у кого есть хоть немного мозгов, понял бы, что это не пустые слова. У Саньшэн спросил:

— Ты его видел?

— Несколько лет назад я водил туда одну группу. Они говорили, что занимаются археологией, но я-то видел, что они расхитители гробниц. Но эти ребята были не такими, как другие. Обычно мелкие воришки грабят любую гробницу, а эти… У них был такой вид… Сразу видно, что не простые люди. Они даже не взглянули на другие гробницы, а сразу сказали, что им нужно в это ущелье. В то время я был единственным в деревне, кто бывал там. Эти люди были щедрыми и сразу дали мне десять крупных купюр. Я не устоял перед таким соблазном и повёл их в лес. Мы шли и шли, пока не дошли до того места, где я раньше бывал. Они хотели идти дальше, но я отказался. Сказал, что даже за десять купюр не продам свою жизнь. Они предложили ещё десять, но я сказал, что не пойду даже за сто. Тогда их главарь разозлился и приставил мне пистолет к голове. Мне пришлось идти дальше.

— А ты не боялся, что они убьют тебя, как только доберутся до места? — спросил Ван Мэн с усмешкой.

— Боялся, конечно! Но пистолет был у моей головы, и если бы я отказался, меня бы сразу убили. А так хоть какая-то надежда оставалась.

Старик почесал голову и продолжил:

— Потом они сказали, что мы пришли. Обрадовались и начали что-то делать, говоря, что всё находится прямо под нами. В тот вечер я много выпил. Мы разбили лагерь, и я уснул мёртвым сном. А когда проснулся… Представляете, все исчезли! Вещи остались, костёр ещё тлел. Я испугался и начал звать их, но никто не ответил. Понял, что случилось что-то плохое, и решил бежать. Раз их нет, почему бы и нет?

Старик зажмурился, словно вспоминая что-то ужасное.

— Я пробежал всего несколько шагов, как вдруг услышал, что кто-то зовёт меня. Оглянулся и увидел женщину из их группы. Она махала мне рукой. Я хотел было накричать на неё, мол, куда все подевались, как вдруг увидел за её спиной большое дерево. Оно… шевелилось. Я посмотрел наверх и… О боги! На дереве висели люди! Множество людей! Их глаза… вылезли из орбит! Я чуть не умер от страха. Бежал день и ночь, пока не добрался до деревни. Это точно был древесный дух! Если бы не моя богатырская сила, он бы забрал мою душу!

— Да уж, богатырь, — вздохнул У Саньшэн и махнул рукой. Пань Цзы понял его без слов и связал старика. С проводником будет гораздо проще.

Старик был категорически против, но, связанный и окружённый вооружёнными людьми, ничего не мог поделать и поплёлся вперёд.

Они шли по лесу около полудня. Сначала ещё разговаривали, но потом их глаза начали уставать от бесконечной зелени, и их стало клонить в сон. Внезапно старик остановился.

— Ты опять что-то задумал? — рявкнул Пань Цзы.

— Что… это… такое? — дрожащим голосом спросил старик, глядя на кусты.

Ван Мэн подошёл к кустам, поднял предмет и показал остальным. В руке у него мерцал мобильный телефон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение