До китайского Нового года оставалось меньше двух недель, и весь дом семьи Инь сиял праздничными огнями. Бабушка была в прекрасном настроении и велела няням раздать каждой девушке в семье немного серебра.
Получив свой мешочек, я прикинула, что там около восьмидесяти лянов. Аккуратно спрятав серебро, я услышала, как ко мне пришла Инь Нинлэ.
— Вэйвэй, матушка разрешила нам пойти погулять. Пойдем?
Я задумалась. Прогулка означала расходы, хотя можно было просто пройтись по улицам, ничего не покупая.
— Хорошо, но я ничего покупать не буду. Мне ничего не нужно.
— Можешь потратить мои деньги, — обрадовалась Инь Нинлэ. — Только не слишком много. Хватит на какую-нибудь уличную еду.
Я согласилась, и мы с несколькими служанками отправились на прогулку.
Улицы были украшены красными и зелеными фонариками, повсюду царила праздничная атмосфера. Я редко выходила из дома, и меня быстро увлекла толпа.
Мы с Инь Нинлэ крепко держались за руки, боясь потерять друг друга в толпе. Служанки шли за нами.
— Госпожи, здесь слишком много людей. Может, вернемся?
— Если хотите, возвращайтесь сами, — нахмурилась Инь Нинлэ. — Мы так редко выходим в свет, не хочется уходить, не повеселившись! Не портите нам настроение!
Оглядевшись, я поняла, почему здесь так многолюдно. — Нинлэ, кажется, там впереди храм.
— И правда, — Инь Нинлэ вытянула шею. — Пойдем посмотрим! — Она схватила меня за руку и потащила вперед. Мы с трудом пробрались к храму, но оказались не у главного входа, а в каком-то укромном уголке. Мы потерялись, и служанки тоже куда-то пропали.
— Нинлэ, давай разойдемся и поищем выход, — предложила я. — Как только кто-нибудь найдет дорогу, вернется сюда и скажет остальным. Хорошо?
Инь Нинлэ, хоть и любила повеселиться, понимала, что будет, если мы потеряемся. Если мать узнает… — Хорошо, — согласилась она. — Вэйвэй, не бойся. Храм, конечно, большой, но выход мы обязательно найдем.
Я пошла на запад, заметив впереди слабый свет. Я, конечно, немного испугалась, но не из-за того, что потерялась, а из-за темноты и неизвестности.
Добравшись до источника света, я увидела беседку, в которой сидел толстый монах и пил чай. Увидев меня, он просиял.
— Откуда ты идешь, благочестивая госпожа, и куда направляешься? — спросил он, подойдя ко мне.
Этот монах не был похож на распутника. У него был очень ясный взгляд. «Может быть, он какой-то мастер?» — ёкнуло у меня сердце. Я постаралась ответить спокойно.
— Я просто заблудилась. Иду, откуда пришла, и направляюсь туда, куда нужно.
— Откуда ты пришла, туда уже не вернешься, — загадочно ответил монах. — А куда тебе нужно, туда ты, возможно, и не попадешь.
Я рассердилась, и на моем лице появилось выражение, не свойственное девятилетней девочке. — Зачем говорить загадками? Если ты такой мудрый, объясни, что ты имеешь в виду?
В темноте, незамеченный ни мной, ни Инь Нинлэ, стоял мужчина с блестящими глазами. Он был один и слегка хмурился.
Монах, увидев мой гнев, смутился. — Благочестивая госпожа, меня зовут Дэн Юань. Я заговорил с тобой, потому что ты показалась мне… необычной. Не сердись.
— Необычной? И чем же я необычна? — спросила я с холодной улыбкой.
Монах решил отступить. — Простите, благочестивая госпожа, я был слишком смел. Спуститесь по лестнице, там два пролета, и выйдете на главную дорогу. Прошу меня извинить. — Он поклонился и ушел.
Я проводила его взглядом. Я прекрасно понимала, что он что-то заметил. Убедившись, что вокруг никого нет, я позволила себе расслабиться и сбросить маску.
Подумав немного, я вернулась к тому месту, где мы расстались с Нинлэ. Вместе мы спустились по лестнице, как сказал монах, и вышли на главную дорогу, где нас ждали служанки. Я была потрясена. В этом мире действительно есть люди, которые могут видеть мою истинную сущность. Но, наверное, он такой один. Когда я была заточена в браслете, я слышала имя этого монаха: мастер Дэн Юань! Он был известным монахом династии Дали. И я встретила его сегодня! Я словно вернулась в свое тело, снова став девятилетней девочкой. Мы с Нинлэ медленно пошли домой. Только вернувшись в дом семьи Инь, я смогла, наконец, успокоиться. Судя по словам монаха, в этой жизни мне тоже придется нелегко…
Когда Инь Нинвэй и Инь Нинлэ ушли, Инь Шаньгэ вышел из темноты. Он поджал губы, а в его глазах цвета обсидиана читалось любопытство. Он слышал весь наш разговор с Дэн Юанем. «Кто же ты на самом деле, Инь Нинвэй?» — думал он. Он был уверен, что это уже не та Инь Нинвэй, которую он знал.
Дэн Юань был его старшим братом по монастырю. Если он спросит его, тот ничего не скажет, только произнесет: «Тайны небес не должны быть раскрыты». Он слишком хорошо знал Дэн Юаня. Но… если она больше не та Инь Нинвэй, то зачем она пыталась ему угодить? Почему он не мог ничего понять?
Честно говоря, Инь Шаньгэ очень не любил подобные ситуации!
После прогулки прошло несколько дней. Я сидела в теплой комнате, размышляя о случившемся, но постепенно успокоилась. Я всегда была такой: пока нет опасности, не люблю напрягаться. Скоро должен был наступить Новый год, и бабушка снова отправила мужчин в родовую усыпальницу для поминовения предков. Это была ежегодная традиция.
Попивая теплый напиток, я думала не о церемонии, а о своей гимнастике. Я начала выполнять упражнения, разминая руки и ноги. Эти упражнения действительно улучшили мое здоровье. Я все еще была худенькой, но уже не такой хрупкой.
Вытерев пот со лба и шеи, я оделась и дождалась прихода матери, Су Дайюнь.
— Почему у госпожи такое красное лицо? — спросила она, едва войдя в комнату. — Зачем вы так сильно растопили жаровню?! Вы совсем не умеете ухаживать за госпожой?
— Матушка, все в порядке, — сказала я, взяв Су Дайюнь за руку. — Я просто делала упражнения.
— Упражнения? С каких пор ты этим занимаешься? — удивилась Су Дайюнь. — Я думала, ты поправилась, а ты, оказывается, тайком занимаешься гимнастикой! — Она легонько щелкнула меня по лбу.
— Ты пришла по делу, матушка? — спросила я, предпочитая сразу перейти к сути.
— Ах да, — Су Дайюнь села. — Твой отец вернулся из столицы. Мы с ним решили, что после Нового года вы, девочки, будете учиться вместе во внутреннем дворе: чтению, письму и этикету. Он сказал… Только матушке, — добавила она, понизив голос, — что если через три года твои братья успешно сдадут экзамены, то до или после весенних экзаменов вся семья Инь переедет в столицу.
Меня словно молнией ударило, но я быстро взяла себя в руки и с притворной радостью спросила: — Матушка, это правда?
— Конечно, — с улыбкой кивнула Су Дайюнь. — Когда мы переедем в столицу, тебе будет двенадцать, почти тринадцать. Еще через пару лет можно будет подыскивать тебе жениха.
— Матушка, я не хочу замуж, — понуро сказала я.
— Об этом еще рано говорить, — строго ответила Су Дайюнь. — Откуда ты знаешь, чего захочешь потом?
Мне пришлось согласиться. Я рассеянно слушала мать, а когда она заметила, что я не хочу разговаривать, сказала: — Через несколько дней я пришлю тебе твои учебники. Готовься к занятиям. — И ушла.
Я села за низкий столик, обняла колени и задумалась о своей судьбе. Похоже, поездки в столицу не избежать. А замужество… до него еще далеко, потом подумаю.
Но при мысли о Дань Хэнъюе меня охватил страх. Я вспомнила его хищный взгляд, холодный, как осенняя вода, полный угрозы!
После ужина, лежа в кровати, я смотрела на свои руки и пыталась уснуть. Но перед глазами вставали картины моей ужасной смерти в прошлой жизни. Меня утопили. Я не знаю, кто это сделал, но уверена, что это случилось из-за Дань Хэнъюя. Пока я связана с ним, мне не будет покоя!
Я старалась не думать о том, как я тонула. Я пережила это дважды, как я могу не бояться? Постепенно я заснула…
(Нет комментариев)
|
|
|
|