Скрытые мотивы

После экзамена учительница стала относиться ко мне гораздо лучше, что еще больше раздражало Инь Нинсюэ. Она знала, что я люблю читать, но думала, что это какие-то легкомысленные книги. Каково же было ее удивление, когда оказалось, что я прекрасно разбираюсь в классической литературе!

Однажды мы с Инь Нинлэ пришли к матери, Су Дайюнь. — Матушка, — сказала я, показывая ей воздушных змеев, — мы с Нинлэ хотим пойти запустить их на Равнине Лэпин. Можно?

Су Дайюнь знала, что все девочки любят играть, а погода стояла прекрасная, поэтому она разрешила нам пойти, приставив к нам несколько слуг, карету и служанок.

— В последний раз мы запускали змеев в прошлом году, — вздохнула Инь Нинлэ, когда мы ехали в карете. — Тяжело быть знатной госпожой.

— Что, надоело? — усмехнулась я. — Хочешь пожить простой жизнью?

— Нет уж, увольте, — замахала головой Инь Нинлэ, словно я предложила ей что-то ужасное.

— Простая жизнь — это не так уж плохо, — тихо сказала я.

Инь Нинлэ, казалось, не услышала меня. Она смотрела в окно на весенний пейзаж. — Вэйвэй, вот оно, счастье, — мечтательно произнесла она.

— Ты имеешь в виду свободу? — спросила я, глядя на нее.

— Именно! — воскликнула Инь Нинлэ, энергично кивая. — Ты меня понимаешь!

Мы приехали на Равнину Лэпин, вышли из кареты, взяли змеев и начали запускать их. Один держал катушку с ниткой, другой разбегался и подбрасывал змея в воздух. Ветер был сильный, и змеи быстро взмывали в небо. Держа нить, я думала: «Змей, конечно, летит высоко, но он все равно привязан к земле. Неужели человек никогда не сможет обрести настоящую свободу?»

Но я быстро отогнала эти мысли. Те, кто мечтает о свободе, хотят еще и богатства, славы, высокого положения. А я, Инь Нинвэй, хочу только свободы. Ну и немного денег, конечно.

— Нинлэ, я хочу пить, — сказала я, передавая ей катушку. — Пойду принесу воды из кареты.

— Хорошо, — согласилась Инь Нинлэ. — Иди. Я не хочу пить. Возвращайся скорее.

Я пошла к карете, которая стояла на холме неподалеку. Вдруг ко мне подошел стройный юноша и заговорил со мной. Я нахмурилась, но он, казалось, не заметил этого. — Меня зовут Хуан Чжаньсюань, я сын торговца лекарствами из Цзянчжэ, — сказал он. — Можно с вами познакомиться? — На самом деле он уже давно наблюдал за мной и решил, что я ему очень нравлюсь.

— Мне всего девять лет, — ответила я, притворившись глупенькой. — Я еще слишком мала. Поищите лучше там, вон сколько девушек.

— Мне нравишься именно ты, — улыбнулся Хуан Чжаньсюань. — Скажи, как тебя зовут и из какой ты семьи. Я подожду, пока ты вырастешь!

Меня это ошеломило. — Если вы не уйдете, я позову слуг, — сказала я.

— Я занимаюсь боевыми искусствами, — хвастливо заявил Хуан Чжаньсюань, сжимая кулаки. — Мне не страшны твои слуги.

— Я из семьи Инь в Ханьчэне, меня зовут Инь Нинкэ, — выпалила я. — Теперь вы можете меня отпустить?

Хуан Чжаньсюань запомнил мое имя и отошел в сторону. — Через несколько лет я приду за тобой! — крикнул он мне вслед.

«Придешь за мной? Чтобы проводить на тот свет? — подумала я. — Через несколько лет неизвестно, буду ли я еще в семье Инь. И вообще, меня зовут не Инь Нинкэ!»

Я напилась воды и вернулась к Инь Нинлэ. Мы еще немного поиграли со змеями и ближе к вечеру вернулись домой.

Я так устала, что сразу уснула, даже не думая о том, кто такой этот Хуан Чжаньсюань. «Какая разница? — решила я. — Зачем забивать себе голову?»

На следующее утро на уроке учительница начала рассказывать о «Книге сыновней почтительности». Я уже много раз читала ее, так что могла легко следить за объяснениями, даже если немного отвлекалась. Но эти бесконечные уроки ужасно меня утомляли. Однако я не могла их пропускать, ведь бабушка строго следила за нашей учебой.

Вечером ко мне снова пришла Су Дайюнь. Увидев темные круги под моими глазами, она сказала: — Моя бедная Вэйвэй, ты совсем измучилась. Но у меня для тебя хорошие новости. Учительница больше не будет приходить. Теперь вы будете изучать этикет. Ты же знаешь, что через два года мы переезжаем в столицу. Бабушка пригласила госпожу Чжан, которая раньше служила во дворце, чтобы она обучала вас правилам поведения. Учись хорошо, это пригодится тебе в будущем, когда будешь выходить замуж.

— А сколько времени госпожа Чжан будет нас учить? — спросила я, послушно кивая.

— Примерно год, — ответила Су Дайюнь, с любовью глядя на меня. — Занятия будут проходить каждое утро.

— Значит, придется рано вставать, — пробормотала я.

— Тебе уже десять лет, — сказала Су Дайюнь, глядя на мое повзрослевшее лицо. — Нужно учиться преодолевать трудности. Как ты будешь управлять домом, когда выйдешь замуж? Посмотри на меня, разве я когда-нибудь позволяла себе спать допоздна? — Ей было жаль дочь, но она знала, что баловать детей — значит вредить им.

Я кивнула и проводила мать до двери. — Я пойду спать. Возвращайся осторожно, матушка, уже темно.

— Хорошо, — ответила Су Дайюнь и, взяв фонарь у служанки, ушла.

Лежа в постели, я считала дни. Через полтора года состоятся осенние экзамены. Мать недавно говорила, что отец хочет переехать в столицу, как только братья сдадут экзамены. Он уже купил там дом. В столице братья смогут найти лучших учителей и подготовиться к весенним экзаменам. Значит, через полтора года я вернусь в столицу…

Я не могла сказать, что рада этому, но и не слишком расстраивалась. Учитывая нынешнее положение Дань Хэнъюя, вряд ли я встречу его. Разве что я сама захочу умереть и расскажу ему, что я — Ли Линьчжи!

Но это было невозможно.

Я заснула и увидела сон, в котором мне являлся Дань Хэнъюй. Я видела его сдержанность, жестокость, безжалостность, хладнокровие, но не видела ни капли тепла. Впрочем, к кому он был когда-либо добр? Он любил только себя.

На следующее утро я пришла на урок этикета с опухшими глазами. — Ты плохо спала? — с заботой спросила госпожа Чжан.

— Да, госпожа, — ответила я. — У вас очень проницательный взгляд.

Госпожа Чжан была не такой строгой, как учительница, даже наоборот, очень доброй. Нам всем нравились ее уроки. Иногда к нам приходила бабушка, чтобы посмотреть, как идут дела, и мать тоже. Наложницам, конечно, вход был запрещен, они могли узнать о наших успехах только от своих дочерей.

Год пролетел быстро. Ничего особенного не случилось. Мы все были способными ученицами, и госпожа Чжан легко нас обучала. В последний день бабушка позвала ее к себе, чтобы поблагодарить. — Не стоит благодарности, госпожа, — сказала госпожа Чжан.

— Вы, наверное, не знаете, — сказала бабушка, — но через полгода семья Инь переезжает в столицу. Мы больше не увидимся. Мы с вами давно знакомы, поэтому я хотела попрощаться.

— Вы — единственная дочь Хоу Сюаньпина, — сказала госпожа Чжан, вставая и кланяясь. — Не унижайте меня, госпожа.

Бабушка улыбнулась и протянула ей небольшой сундук. — Это вам в благодарность за труды. Не отказывайтесь, а то я обижусь.

Госпожа Чжан приняла подарок, и бабушка велела отвезти ее домой на карете.

— Теперь все зависит от моих внуков, — сказала бабушка, сидя на кушетке.

В тот же вечер Инь Шаньгэ, сидя за книгой, получил от бабушки два сундука. Внутри была новая одежда, книги и письменные принадлежности.

— Вы думаете, что этими безделушками сможете купить меня и заставить служить вашей семье? — с холодной улыбкой подумал Инь Шаньгэ. — Вы хоть представляете, как я жил все эти годы в вашем доме? Меня все презирали, никто не считал меня членом семьи. Для вас я был всего лишь собакой, которую нужно дрессировать.

Инь Шаньгэ снова открыл книгу, но мысли его были далеко. Вдруг он вспомнил нежное лицо Инь Нинвэй. «Возможно, все в семье Инь заслуживают смерти, но ее можно оставить, — подумал он. — Даже если ее характер не такой покорный, как кажется на первый взгляд, она может быть… забавной. Хотя… какие секреты она скрывает? Что, если… Когда я буду у власти, я смогу держать ее взаперти! Какая мне разница, что она скрывает? Пусть расскажет об этом тем, кто будет искать ее после ее смерти. Мне все равно!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение