Глава 17. Старый Секретарь

Ткань, которую привез Чэнь Хуа, была не просто ворсистой, но и имела композитный слой, поэтому она не очень подходила для пошива одежды, тем более летней. Однако ее низкая цена была огромным преимуществом.

Даже по полтора юаня за цзинь, кусок ткани шириной в один чи и длиной полтора метра стоил всего чуть больше двенадцати фэней. Получается, даже взрослая рубашка с коротким рукавом обойдется не больше чем в тридцать фэней, а детская — еще дешевле.

По сравнению с одеждой, которая обычно стоила около десяти юаней, эта цена была просто как будто даром.

Выслушав рассказ Чэнь Хуа, бригадир Ван Цзюнь с недоверием спросил:

— Ты не прогоришь с такой ценой? Твоя жена согласилась?

Чэнь Хуа горько усмехнулся, одновременно восхищаясь чистотой помыслов тогдашних руководителей.

— Не волнуйся, я все равно кое-что заработаю, точно не прогорю. Но по такой цене я не смогу дать тебе никаких преференций. Ты сам можешь присвоить немного ткани и перепродать, чтобы заработать на карманные расходы.

— Это не проблема. По такой цене, если потом разделить на куски и продать, все равно можно заработать, — Ван Цзюнь немного поколебался, а затем добавил:

— Продать-то не проблема, но у нас в бригаде мало у кого есть деньги. Если продавать в долг, потом будет трудно его собрать.

Чэнь Хуа подумал и сказал:

— Тогда пусть расплачиваются зерном. Если совсем не хотят платить, не заставляй, считай, что я им подарил.

Но это только один раз. В следующий раз, когда я привезу что-то, им уже ничего не достанется. Ты им так и скажи. А как они решат, это их дело.

Когда беден, заботься о себе; когда богат, помогай миру. К тому же, Чэнь Хуа всегда считал, что слишком эгоистичные люди не могут далеко продвинуться. Одинокое дерево, даже если оно выделяется, обречено быть пораженным молнией.

Только образовав лес, можно поддерживать друг друга и стоять неколебимо.

Конечно, все должно быть в рамках собственных принципов.

Ван Цзюнь снова кивнул и с улыбкой сказал: — Тогда все в порядке. Думаю, даже самый глупый человек не будет настолько недальновидным. Чэнь Хуа, я от имени всех членов бригады благодарю тебя. Ты способный человек, это видно по тому, что тебя выбрала твоя жена.

В будущем мы все будем пользоваться твоей удачей. Не волнуйся, если что-то понадобится, говори прямо. Я помогу, чем смогу, не буду отлынивать. А когда тебя не будет дома, мы не оставим без внимания твоих родителей и младших братьев и сестер.

Обещание хорошее, но упоминание жены немного неприятно. Насколько прекрасно было тогда, настолько тяжело сейчас.

— Тогда и я тебя благодарю! — Чэнь Хуа улыбнулся и добавил: — Давайте грузить. Чем раньше раздадим, тем лучше. Пусть сами шьют одежду или перепродают, чтобы заработать немного денег.

После того как Ван Цзюнь уехал с тележкой, Чэнь Хуа отправился в деревню. Старый Секретарь сказал примерно то же, что и Ван Цзюнь, но его слова были более весомыми, ведь старик прошел войну, и его слова звучали убедительно.

Но старик был и довольно жестким. Узнав от Чэнь Хуа общую ситуацию, перед уходом он прямо сказал:

— Деньги я тебе не дам, все равно тебе они не особо нужны.

Пока школа на каникулах, я должен отремонтировать деревенскую школу и поставить по два больших окна в каждом классе, чтобы дети зимой не только не мерзли, но и хорошо видели доску.

Чэнь Хуа сильно дернул уголком рта и сказал:

— Нельзя с ремонтом школы немного подождать? Деньги в моих руках могли бы приумножиться после нескольких оборотов. Ты поступаешь как тот, кто убивает курицу, несущую золотые яйца!

Старый Секретарь выпятил шею и крикнул:

— Я не хочу ждать! Ты занимаешься спекуляцией! В деревне я тебя прикрою, а на улице кто знает, когда ты споткнешься. Лучше получить деньги сейчас, пока они в руках!

Теперь Чэнь Хуа нечего было сказать. Он кивнул и горько усмехнулся:

— Ладно, как тебе угодно.

Перед этим старым пройдохой, покрытым шрамами от ножей и пуль, Чэнь Хуа испытывал не только страх, но и большее уважение. Пока есть такое поколение, жизнь, хоть и тяжелая, вселяет надежду.

В них был свет, который можно было увидеть.

Когда Чэнь Хуа закончил свои дела, новость о ткани уже распространилась. В это время начали приходить родственники и друзья.

Чэнь Хуа не стал вмешиваться, предоставив родителям самим разбираться с ними.

За те дни, что Чэнь Хуа отсутствовал, родители хорошо заботились о свиноматке. Благодаря добавкам из кузнечиков, она уже могла бродить самостоятельно. Красное пятно под хвостом указывало на то, что она готова к спариванию.

Маленькая Чэнь Чэн постоянно пыталась схватить ее за уши, но свинья не сердилась. Когда ей надоедало, она просто хрюкала и качала головой, стараясь не сбить Чэнь Чэн с ног.

Свиньи на самом деле очень умные, особенно те, которых выращивают несколько лет. Они могут понимать людей.

— Чэнь Хуа, родители не справляются, велели тебе приготовить обед, — крикнула Чэнь Цзюнь.

Чэнь Хуа кивнул и спросил:

— Сколько человек будет есть?

— Не знаю, родители велели приготовить как можно больше.

— Понятно. Дун Бао, насыпь двадцать цзиней риса в большой котелок, залей водой, доведи до кипения на сильном огне, а потом томи на медленном. А ты, иди в поле и собери всю вигну и стручковую фасоль, какую сможешь.

Слова "приготовить как можно больше" означали, что при большом количестве людей неудобно говорить о точных порциях. Нужно было приготовить полный котелок, чтобы показать щедрость. Тогда, сколько бы людей ни осталось на обед, никто не будет жаловаться на скупость хозяев.

В те времена обычно не оставляли гостей на обед, ведь все жили бедно. Если кто-то съедал больше, то тебе самому доставалось меньше.

Разобравшись с младшими, Чэнь Хуа поймал петуха. Этого петуха принесли Чжан Вэй и его друзья вчера вечером. Петухи не несут яйца, и как только они вырастали, их обычно съедали. Редко кто из них доживал до полугода.

— Чэнь Чэн, принеси миску поменьше и разведи немного соленой воды.

В деревне были миски разных размеров: доувань, большая, вторая и маленькая. Второй миски было достаточно, чтобы собрать куриную кровь. Добавив немного соленой воды, кровь становилась нежнее и лучше впитывала вкус, а главное — ее становилось больше.

Пока Чэнь Хуа разделывал курицу, Чэнь Цзюнь вернулась с вигной и стручковой фасолью. Пока Чэнь Хуа рубил курицу, брат и сестра примерно закончили готовить фасоль.

Время у них ушло примерно одинаково, потому что Чэнь Хуа рубил курицу очень мелко, примерно размером с кусочки для курицы с перцем чили. Ничего не поделаешь, если рубить крупно, каждому достанется всего несколько кусочков.

— Разожгите большой котел.

Чэнь Хуа сначала немного обжарил курицу, а когда вытопился жир, добавил перец и другие приправы. Наконец, он добавил промытую стручковую фасоль и вигну, перемешал, добавил немного воды и накрыл котел крышкой. Оставалось только ждать обеда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение