Источник шерсти Черного Пса был найден — это перекопанный двор смотрителя храма.
Хотя способ попадания в организм снотворного пока неизвестен, дальнейшие действия преступника стали очевидны: смотритель храма Линь Чоу У заранее спланировал убийство. Сначала он выкопал тело Черного Пса, которое было захоронено в его дворе. Затем, в день семейного пира, каким-то образом перехватил старую госпожу и двух служанок и привел их на знакомую ему территорию — в храм семьи Линь. Одну он убил на месте, другую обескровил и бросил в заброшенный колодец во флигеле, о котором знали все слуги. После этого он тщательно обставил место преступления, положив щенка в объятия старой госпожи, чтобы создать впечатление, будто ее погубил злой дух.
Жань Шуан, обдумывая известные факты, подробно рассказала Фэн Чэнсюю информацию о щенке, которую она получила в тюрьме. Мужчина слушал внимательно, его красивые брови были нахмурены.
Управляющий появился под дождем. В руках он держал два зонта из промасленной бумаги, а над головой — третий. Увидев их, он слегка поклонился.
— Господа, дождь все усиливается. Господин просит вас пройти в дом и переждать непогоду.
Гром гремел оглушительно. Жань Шуан посмотрела на управляющего, затем на небо. Перекопанная земля побелела от воды. Она покачала головой.
Нельзя терять время. Дождь лил как из ведра, и неизвестно, когда он закончится. Чем больше времени пройдет, тем меньше информации останется на месте преступления. К тому же, она только что услышала от Линь Чоу У о Черном Псе, и какие-то мысли начали связываться в ее голове воедино. Она не могла позволить себе отдыхать в такой момент.
— В храме никто ничего не трогал? — обратилась она к Фэн Чэнсюю. — Я хочу еще раз осмотреть тело собаки.
Управляющий с сомнением в голосе ответил:
— Госпожа Жань, вы можете сначала укрыться от дождя. Если вам нужно что-то посмотреть, я могу сам принести это вам.
Она не стала возражать, но и не согласилась, а лишь посмотрела на Фэн Чэнсюя. Она не могла понять, о чем думает мужчина, но видела, что он даже не взглянул на управляющего. Через мгновение он кивнул и, держа над ней зонт, вместе с ней вышел под дождь.
— Постойте, господа…
Никто не обратил внимания на слова управляющего. Ливень быстро смывал все ненайденные улики. Жань Шуан бежала, ничего не видя вокруг, но, к счастью, Фэн Чэнсюй отлично ориентировался и несколько раз менял направление, чтобы она не наткнулась на каменные перила. Прежде чем зонт из промасленной бумаги окончательно сломался, они добрались до храма. Фэн Чэнсюй закрыл за ними дверь, оставив бушующую стихию снаружи.
В храме все оставалось так же, как и вчера вечером, когда они уходили, только запах тлена стал сильнее. С потолка капала вода — где-то протекала крыша. Белая ткань над алтарем намокла и обвисла вокруг колонны. Даже кровь на полу немного размыло, образовав небольшие лужицы.
Завернутый в пеленки щенок все еще лежал в центре алтаря. Жань Шуан достала свой немного влажный набор инструментов, надела перчатки и взяла щенка.
— Останки Черного Пса, которые вы нашли, — это только то, что у вас в руке, или их было много?
Фэн Чэнсюй понял ее вопрос:
— Практически все, что осталось от этой собаки.
Вчера вечером, когда они искали тело Лань Ятоу, Жань Шуан предложила поискать под деревьями, предположив, что там удобно спрятать тело. Это был обычный прием для всех судебных экспертов, и Фэн Чэнсюй, конечно, тоже знал об этом. Он послал Фэн Ци осмотреть окрестности. Тогда Жань Шуан услышала в ответ: «Нет никаких свежих следов перекопанной земли». Она решила, что это значит, что тела служанки нет в земле, но на самом деле Фэн Ци имел в виду, что «есть старые следы». Она просто не поняла скрытого смысла. Впрочем, по стечению обстоятельств, они все равно нашли тело Лань Ятоу, так что все закончилось хорошо.
Старые следы перекопанной земли находились во дворе смотрителя храма, как раз под тем деревом, о котором говорила Жань Шуан. Люди из Министерства наказаний недолго копали, прежде чем наткнулись на облепленное насекомыми тело Черного Пса, которое уже почти полностью разложилось. Сохранились лишь остатки шерсти. Клок шерсти, завернутый в ткань, был представлен министру, а затем показан Жань Шуан.
Жань Шуан отделила оставшиеся кости от тела щенка.
В университете она изучала только человеческие тела и почти ничего не знала об анатомии животных. Однако, поскольку и люди, и собаки — млекопитающие, можно было найти общие черты. Тело Черного Пса сильно разложилось, глаза, рот и язык кишели червями, смешанными с землей, кожа отслаивалась, и ее можно было легко снять с черепа. Черепная коробка была полна муравьев.
Щенок по имени Черный, очевидно, был мертв уже несколько месяцев. Судя по земле на теле, его довольно долго держали в земле, а затем, какое-то время назад, выкопали.
Если ее предположение верно, убийца начал планировать преступление с того момента, как выкопал тело собаки.
Жань Шуан подняла голову и осмотрелась. Разложившееся тело собаки нельзя было хранить в комнате убийцы. Значит, самым удобным местом для него был храм. Под алтарем все было как на ладони, а если положить тело на пол, его бы облепили муравьи, и это сразу бросилось бы в глаза. Следовательно, спрятать тело можно было только в одном месте — на балках под потолком храма.
(Нет комментариев)
|
|
|
|