Глава 1. Судмедэксперт Цзинмэнь (небольшая редакция). Три года прошло с тех пор, как она в последний раз… (Часть 1)

Жань Шуан остановилась у входа в переулок.

Ливень только что закончился, и переулок был полон кирпичей и камней, покрытых скользким мхом. Выглянуло яркое солнце, пробившееся сквозь облака. Жань Шуан вздохнула, поправила свой просторный халат судмедэксперта и, не обращая внимания на выступившие на кончике носа капельки пота, шагнула в переулок.

Навстречу ей вышел смуглый мужчина. На нем был халат, похожий на тот, что носила Жань Шуан. Увидев ее, он заметно расслабился.

— Ох, моя госпожа, вы наконец-то пришли! Сегодня сверху пришло распоряжение, чтобы господин уездный начальник и его помощник отправились на почтовую станцию встречать важного гостя. В итоге, из свободных людей остался только я. Я бегло осмотрел… И знаете что? Смерть того человека очень странная. Главное, он обнимал половину черной собаки. Переднюю половину. Только на голове была плоть, а туловище — один скелет. Я сразу понял, что тут что-то нечисто. Хорошо, что вы вовремя подоспели. С вашим приходом у меня на душе стало гораздо спокойнее.

Жань Шуан и Сунь Цзисян, стоявший перед ней, оба были судмедэкспертами Линлунского уезда. Хотя Сунь Цзисян начал работать раньше нее на несколько лет и называл себя старшим товарищем, а она работала всего три года, Жань Шуан благодаря своему мастерству вскрытия тел и расследовании преступлений получила повышение до более высокого ранга — Цзинмэнь.

Сегодня у Жань Шуан был выходной. Она только что пообедала, как Сунь Цзисян вызвал ее сюда почтовым голубем.

— Разве обычно не в Ичжуане осматривают тела? — красивые брови Жань Шуан слегка нахмурились. — Что за важная персона умерла на этот раз? Похоже, дело серьезное.

Сунь Цзисян вытер пот со лба и оглядел нахмурившуюся Жань Шуан. Сегодня был выходной, и Жань Шуан была не в своем обычном, хорошо сидящем халате судмедэксперта, а в новой, не подогнанной по фигуре одежде, которая делала ее еще более хрупкой. Сунь Цзисян, прикусив губу, повел Жань Шуан, тихо говоря: — Госпожа, еду можно есть любую, а вот слова нужно выбирать. На этот раз случилось несчастье в семье Линь. Умерла мать господина Линь! Глава семьи Линь ночью отправился в столицу, и никто не смеет трогать тело. Пришлось найти пустую комнату и временно положить его туда. Вот мы и пришли. Еще несколько шагов — и мы у боковых ворот поместья Линь…

Линлунский уезд находился недалеко от столицы, всего в половине дня пути на повозке. Поэтому, несмотря на небольшую площадь, он был довольно оживленным и процветающим. Обычно три главные семьи уезда жили в мире и согласии, и происшествия случались редко. Но сегодня в семье Линь произошла странная смерть, и управляющий, естественно, не посмел открыть главные ворота, а вежливо пригласил чиновников из уголовного ведомства через боковые.

Обогнув последний угол переулка с белыми стенами и серой черепицей, они вышли на открытое пространство. Даже боковые ворота поместья Линь выглядели роскошно: каркас ворот был сделан из золотистого нанму, дерево не было покрыто краской, а только толстым слоем тунгового масла. На створках ворот красовались шесть блестящих дверных гвоздей, а кольцо на двери, отпугивающее зло, было откинуто. Ворота были распахнуты настежь, и за ними не было видно ни высоких стен, ни внутреннего двора, только черепичные крыши макоуцян, резные балки и расписные стропила, зеленая черепица бива фэймэн — поистине изысканный пейзаж.

Жань Шуан тут же прижала руку к ноющему желудку и прищурилась.

Три года. Прошло три года с тех пор, как она в последний раз была в таком роскошном поместье.

Нет, три года назад двор, в который она вошла, был, несомненно, еще более величественным и изысканным, ведь это был императорский дворец, место жительства императора.

Три года назад Жань Шуан попала в этот мир из романа под названием «Ночной Парчовый Дворец». Главная героиня была единственной дочерью Министра Обрядов. В пятнадцать лет ее родной отец отправил ее во дворец. Благодаря своей красоте она сразу же привлекла внимание императора и вместе с другими девушками своего возраста была принята в гарем для служения ему. Чтобы укрепить свое положение, героиня шла на все: клевета, подставы, ложные обвинения, отравления — все для того, чтобы приблизиться к титулу императрицы.

Однако гарем был подобен полю битвы. И хотя героиня была очень осторожна и осмотрительна, день за днем ​​ходя по лезвию ножа, она все равно не смогла избежать печальной участи. То ли она сама попалась, то ли с самого начала выбрала не ту сторону, но наложница Бин Чжаои и другие объединились против нее, обвинив в неуважении к императору и отправив в холодный дворец. Несмотря на все попытки, героиня не смогла вернуть себе прежнее положение и через полгода была казнена, а семья Министра Обрядов подверглась репрессиям.

Жань Шуан попала в этот мир как раз в то время, когда проходил отбор наложниц. Согласно сюжету книги, она должна была заметить, что в ее чайник кто-то что-то подсыпал, в испуге разбить его, привлечь внимание евнуха, ответственного за представление девушек императору, и подкупить его, заложив таким образом основу для своего будущего в гареме.

Однако Жань Шуан выросла в современном мире и не испытывала ни малейшего интереса к дворцовым интригам. Она не хотела проводить остаток своей жизни, вращаясь вокруг одного мужчины с множеством жен.

Поэтому она не стала поднимать шум и выпила отравленный чай.

От сильной боли она потеряла сознание и лишь через полмесяца придворные врачи смогли вытащить ее с того света.

В империи Цин отбор наложниц проводился раз в три года. В нем могли участвовать девушки из благородных семей в возрасте от четырнадцати до семнадцати лет. Предыдущей хозяйке тела Жань Шуан как раз исполнилось пятнадцать, и она не хотела ждать следующего отбора. Поэтому, как только ее здоровье немного улучшилось, отец, Министр Обрядов, начал настаивать на ее замужестве.

Жань Шуан не могла противиться воле отца и могла лишь беспомощно наблюдать, как в дом приносили сундуки с приданым, не зная, от кого оно. Ночью она собрала вещи и, пока брак не был заключен, села на повозку до Линлунского уезда и сбежала из дома.

Прибыв в Линлунский уезд, она узнала о наборе сотрудников в местную управу. Благодаря своим знаниям, полученным в медицинском институте, Жань Шуан без труда получила эту должность. Теперь она имела дело только с мертвыми, что уменьшало риск быть узнанной.

Благодаря своему мастерству вскрытия тел, она могла объяснить любую, даже самую странную причину смерти. Ей потребовалось всего три года, чтобы подняться от начального ранга до Цзинмэнь, и никто из коллег больше не смел ее недооценивать.

Однако Линлунский уезд не шел ни в какое сравнение со столицей, и большинство дел происходили в деревнях и селах. За три года она ни разу не входила в дома с красными стенами и зеленой черепицей.

Ведь такие дома подобны ловушке: в них легко войти, но трудно выйти.

— Эй, госпожа, о чем вы задумались? Пойдемте скорее внутрь, — Сунь Цзисян нетерпеливо потирал руки. — Умершая находится в цытане, а не у боковых ворот. Что вы тут сможете увидеть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Судмедэксперт Цзинмэнь (небольшая редакция). Три года прошло с тех пор, как она в последний раз… (Часть 1)

Настройки


Сообщение