Глава 10. Несносный красавчик (Часть 1)

Как же я устала! Устала и проголодалась. Даже пошевелиться не хочется, и еда уже не кажется такой важной. Сейчас я мечтаю только об одном: вернуться в свою скромную комнатушку и завалиться спать.

Но не тут-то было! Больше никогда не буду спорить с этим негодяем. Он совершенно невыносим.

Я только подошла к двери своей комнаты, как он окликнул меня и велел принести воды.

Ну, вода так вода. Я же служанка, принести воды — моя обязанность. И хотя мне очень не хотелось, я все же пошла.

Но стоило мне принести воду, как он заявил, что хочет чаю. Ну и привередливый же тип!

Ворча себе под нос, я заварила чай и принесла ему. А он заявил, что чай плохой. Вот тут я растерялась. Откуда мне знать, какой чай хороший? Придется кого-нибудь спросить.

Я несколько раз обошла двор и наконец увидела, как за воротами проходит тот самый мужчина, с которого Чэн Цянь днем снимал одежду. Я тут же бросилась за ним и, догнав, преградила дорогу.

— Простите, господин, можно задать вам один вопрос? — Этот мужчина из свиты Чэн Цяня, он наверняка знает, какой чай тот предпочитает.

— Ты та самая Лю'эр? — Он посмотрел настороженно, словно я была его врагом.

— Да, — я дружелюбно улыбнулась.

Ну же! Я и так стараюсь быть вежливой, не смотрите на меня так, будто я сейчас вас съем! Про себя я взмолилась, чтобы он перестал сверлить меня взглядом.

— Что ты хотела спросить?

— Господин велел мне заварить чай, но я не знаю, какой ему нравится. Спрашивать у него самого как-то неловко, вот я и подумала, что вы, будучи рядом с ним, наверняка знаете.

Он немного подумал, а затем ответил:

— Завари ему лунцзин дождей, он должен быть доволен.

— Лунцзин дождей? А где его взять? — Я не видела такого чая, когда заваривала первый раз.

— Я покажу, — он бросил на меня короткий взгляд и направился куда-то.

— Спасибо, — я улыбнулась и пошла следом.

— А как вас зовут, господин?

— Меня зовут Хань Юань.

— Хань Юань, буду рада вашей помощи в будущем, — вежливо улыбнулась я. Одного Чэн Цяня мне хватает, не хватало еще, чтобы и его люди меня донимали.

Хань Юань достал из шкафа глиняный кувшин и поставил на стол.

— Вот лунцзин дождей. Скорее заваривай и неси.

— Так вот где он! Теперь понятно, почему я его не нашла. Спасибо вам.

Поблагодарив его, я взяла чай, заварила и отнесла Чэн Цяню.

Он взял чашку и, не отрываясь, смотрел на меня.

Спорить с ним я не могу, но смотреть в ответ — еще не запрещено. Я уставилась на него в ответ.

Что, решил, у кого глаза больше?

Он отвел взгляд, на его губах появилась едва заметная улыбка. Он сделал глоток.

— Слишком горячо, — он поставил чашку на стол и снова уткнулся в книгу.

Вот же! Придирается, что ли?

Я взяла чашку и осторожно попробовала чай. Вовсе не горячо. Он точно издевается.

— Вовсе не горячо.

— Я сказал горячо, значит, горячо, — ответил он, не поднимая головы.

— Вы… Вы просто придираетесь!

— Именно, — он отложил книгу и посмотрел на меня. — И что ты мне сделаешь?

— Я… — А что я могу сделать? Он господин, а я служанка. Если он говорит, что горячо, значит, горячо.

— Я подую, чтобы остыло, — я взяла чашку в одну руку, а другой начала обмахивать ее. Через некоторое время я снова протянула ему чай.

Он слегка нахмурился.

— Ты предлагаешь мне пить из чашки, из которой сама пила?

— Я… — У него что, глаза на затылке? Он же читал, откуда он знает, что я пила из его чашки? — Я всего один глоток сделала, какая разница? — Скряга! Из-за одного глотка развел такую историю.

— Ты… — он посмотрел на меня с каким-то недоумением. — Дело не в том, сколько ты выпила.

— А в чем тогда? — Почему он так смотрит? Я опять что-то не то сказала?

— Пить из одной чашки… Тебе не противно? И потом, есть же разница между мужчиной и женщиной, — в его голосе послышалось нетерпение, словно ему было тяжело со мной разговаривать.

Я закусила губу. Первую часть его слов я вроде бы поняла, а вот вторая осталась для меня загадкой. Разница между мужчиной и женщиной? Ну да, мужчины и женщины выглядят по-разному. Но какое это имеет отношение к чаю? Хотя вопросов у меня было много, судя по его виду, лучше промолчать.

— Я заварю вам новый чай, — я взяла чашку и вышла из комнаты. Закрыв за собой дверь, я показала ей язык. Вот зануда! Цепляется ко всему! А я ведь так устала и проголодалась!

Я снова заварила чай и, обмахав его до нужной температуры, отнесла Чэн Цяню. Теперь-то он точно не сможет придраться.

Он взял чашку, сделал глоток и ничего не сказал.

— Я могу идти отдыхать? — Он измучил меня своими придирками, неужели теперь отпустит?

— Я голоден. Приготовь мне что-нибудь на ужин, — бросил он, не поднимая головы.

Вот негодяй! Я еще не ужинала, а он уже требует ночной перекус. Я с самого вечера на ногах, а он заставляет меня готовить! Это уже слишком!

— Я не умею готовить, — я никогда не пробовала, поэтому не знала, получится ли у меня.

— Меня не волнует, умеешь ты или нет. Я хочу есть. Не умеешь — учись. Это обязанность служанки.

— Вы… Хорошо! Если не боитесь отравиться, я приготовлю, — если он такой смелый, пусть ест. Кто кого еще перехитрит!

Он слегка улыбнулся и, подняв на меня взгляд, сказал:

— Что ж, посмотрим, на что ты способна.

— Хм! — я сердито развернулась и вышла из комнаты.

Поплутав немного, я наконец нашла кухню. Так, что же приготовить? Я подошла к плите, потрогала кастрюли и сковородки. Странное чувство… Может, я раньше умела готовить?

Я сварила две порции лапши и, чтобы не тратить время, отнесла обе в комнату Чэн Цяня.

Увидев меня с едой, он отложил книгу, подошел к столу, сел и посмотрел на лапшу.

— Выглядит неплохо, — улыбнулся он.

— Вам повезло. На кухне я почувствовала какое-то вдохновение и приготовила лапшу, полагаясь на интуицию. И, похоже, получилось неплохо. — Если бы я не умела готовить, интересно, что бы он ел сегодня?

Хм! Несправедливо. Почему ему так везет?

— А почему две порции? — спросил он с легким удивлением.

Я поставила одну миску перед ним, а вторую оставила себе.

— Эта моя.

— Я просил приготовить для меня. Я разве разрешал тебе готовить для себя?

— Вы!.. — я сердито посмотрела на него. Ну и наглость! — Я еще не ужинала, разве я не могу сварить себе лапшу?

— Конечно, не можешь. Ты без разрешения использовала продукты с кухни. Разве это правильно? — Он говорил серьезно, но в его глазах мелькнула улыбка.

Он явно издевается надо мной! Негодяй!

— Ладно! Не буду есть! Ешьте сами! Только не подавитесь! — я развернулась и вышла из комнаты.

Мне все равно, что он будет делать завтра! Пусть делает, что хочет. Я больше ничего для него делать не буду. Пусть сам себя обслуживает. С голоду я не умру. Пойду спать. Хм!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Несносный красавчик (Часть 1)

Настройки


Сообщение