Кто такие этот господин и молодой господин? Владельцы корабля? Значит, они мои спасители! Но… кто же я такая? И что случилось? Чувство беспомощности захлестнуло меня, и слезы покатились из глаз.
Я тихонько всхлипывала, когда дверь снова открылась. Подняв заплаканные глаза, я увидела двух мужчин, вошедших в комнату, и испуганно забилась в угол. Тело болело, но сейчас это было неважно — эти мужчины казались мне страшнее любой боли.
Впереди шел старик лет шестидесяти, с величественной осанкой. Должно быть, это и был тот господин, о котором говорила служанка.
За ним следовал молодой мужчина, лет тридцати. У него были брови, словно мечи, и яркие, как звезды, глаза. Прямой нос, тонкие, но чувственные губы, волевой подбородок, четко очерченные скулы, развевающиеся длинные волосы… Белый халат идеально облегал его стройную фигуру. В руках он держал складной веер, ловко вращая его между пальцами. И внешность, и манеры выдавали в нем человека благородного происхождения.
— Девушка, служанка сказала, что вы не помните, кто вы. Это правда? — мягко спросил старик с доброй улыбкой.
Я посмотрела на добродушного старика и кивнула.
— Совсем ничего не помните? Попробуйте вспомнить, — с некоторым удивлением сказал он.
— Я не хочу вспоминать. У меня болит голова, — ответила я.
— Вот как… — Старик выглядел растерянным.
— Отец, мне кажется, с ней что-то не так, — сказал молодой мужчина, пристально глядя на меня.
— Что не так? — Старик посмотрел на сына.
— Она говорит очень медленно.
— Медленно? — Старик задумался, а потом сказал: — Действительно. — Он долго смотрел на меня, а потом произнес: — Я не могу оставить ее одну в таком состоянии. Давай возьмем ее с собой.
— Отец, ты уверен, что хочешь так поступить? Вдруг она…
— Ян'эр, не думай о плохом. Она ранена, потеряла память. Одной ей будет слишком опасно. Для нашей усадьбы Ваньлю один лишний человек — не проблема, — твердо сказал старик.
Молодой мужчина кивнул, но в его глазах мелькнуло странное выражение.
— Девушка, поезжайте с нами. Когда вспомните, кто вы, мы поможем вам вернуться домой, — обратился ко мне старик с отеческой улыбкой.
Я немного помедлила, а потом кивнула. Я не знала, куда мне идти. С ними у меня хотя бы будет крыша над головой. А что касается дома… я даже не знала, есть ли он у меня.
— Тогда ложитесь и отдыхайте, — заботливо сказал старик.
Я попыталась пошевелиться. — Ай! — резкая боль пронзила тело. — Мне очень больно. Что со мной случилось?
— Девушка, что с вами? — встревоженно спросил старик, подходя ко мне.
— У меня все тело болит. Мне больно даже пошевелиться, — сквозь слезы пожаловалась я.
Старик стал еще более обеспокоенным. — Ян'эр, ты изучал медицину. Осмотри ее, — обратился он к сыну.
Молодой мужчина подошел к кровати, сел рядом и взял меня за руку, нащупывая пульс.
Через некоторое время он сказал: — Похоже, когда она упала в воду, то сильно ударилась. Отсюда и боль во всем теле. Если это так, то она упала с большой высоты.
— С большой высоты? Может, с той скалы неподалеку? — предположил старик.
— Возможно, — кивнул молодой мужчина. — Потеря памяти, скорее всего, вызвана травмой головы. А медленная речь — следствие амнезии. Со временем это должно пройти.
— А когда я смогу все вспомнить? — спросила я. Теперь мне стало понятно, почему я ничего не помню и почему мне так больно.
— Неизвестно, — спокойно ответил он. — Может быть, через несколько дней, месяцев, лет… А может быть, вы никогда не вспомните.
— Что? — Глядя на его серьезное лицо, я почувствовала, как мое сердце ушло в пятки. Я опустила голову, и слезы снова покатились из глаз.
— Девушка, не плачьте. Я готов удочерить вас. Как вам такая идея? — сказал старик с сочувствием.
— Удочерить? Что это значит? — не понимая, подняла я на него глаза.
Старик немного удивился. — Это значит, что я стану вашим отцом, а он — вашим братом.
— Значит, у меня будет семья? Близкие люди? — В своем отчаянии я так сильно хотела иметь семью и заботу.
— Да, усадьба Ваньлю станет вашим домом, а мы — вашей семьей.
— Хорошо. Я согласна стать вашей дочерью, — сквозь слезы радостно кивнула я.
— Меня зовут Лю Хуайи, а это мой сын, Лю Ян. Раз вы не помните своего имени, я дам вам новое, — с любовью сказал старик.
Я кивнула.
— Мы спасли вас из реки, поэтому пусть вас зовут Лю Цинлин, — с улыбкой произнес он.
— Лю Цинлин? — повторила я. Имя звучало очень красиво.
— Да, «цин» — как в слове «чистая вода», «лин» — как в слове «парить в облаках».
— Теперь я Лю Цинлин, вы — мой отец Лю, а он — мой брат Ян. У меня есть семья! Близкие люди! — Я плакала от счастья, глядя на своих новых родных.
Мне больше не нужно было горевать о потерянном прошлом и бояться одиночества. У меня появилась семья. Как же это замечательно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|