Лин Гэ спрятала нефритового голубка, сделала несколько глотков чая и, вытерев рот рукавом Цинь Цзэюя, сказала: — Я проголодалась. Пойдем домой обедать.
Цинь Цзэюй поправил ленту на лбу Лин Гэ, провел рукой по ее щеке, слегка сжав ее, и поддразнил: — Маленький пухлый голубок, все еще думаешь о еде?
Лин Гэ, хлопая ресницами, облизнула губы. — В последнее время многие говорят, что я поправилась, но дедушка Бай говорит, что это хорошо.
— И что из этого? — приподнял бровь Цинь Цзэюй.
— Раз кому-то нравится, то мне все равно, — простодушно ответила Лин Гэ. Внезапно она вспомнила, что Цинь Цзэюй несколько раз говорил о том, что она поправилась, и добавила: — А тебе нравится?
— Да, мне нравится, — ответил Цинь Цзэюй, беря Лин Гэ за руку и поднимаясь. Когда она тоже встала, он наклонился к ее уху и прошептал: — Тебя так приятно обнимать, когда ты немного поправилась. — С этими словами он неторопливо направился к выходу.
Руководствуясь принципом «чем пухлее жена, тем лучше», Цинь Цзэюй повел Лин Гэ в ресторан «Пьяный небожитель». Как только они устроились за столиком в тихом уголке, к ним подошел услужливый официант.
После сытного обеда Лин Гэ довольно откинулась на спинку стула. Этот обед оказался весьма плодотворным: она взяла последний кусочек утиных лапок «Цветочный барабан», положила его в рот и, смакуя, стала вспоминать сплетни, услышанные за соседним столиком.
— Оказывается, Фэн Хуайнань действительно в тебя влюблен, — сказала Лин Гэ, икая, и посмотрела на Цинь Цзэюя.
Они сидели у окна. Полуденное солнце заливало их светом. Лин Гэ, глядя на прекрасного, словно нереального, Цинь Цзэюя, задумалась.
Цинь Цзэюй улыбнулся, собираясь спросить ее, знает ли она, что такое любовь, как вдруг подбежал официант с чайником. Наливая чай, он пролил его на рукав Цинь Цзэюя — уже в третий раз.
Лин Гэ нахмурилась и, когда официант побежал к следующему столику, сказала: — Работая здесь, нужно быть хоть немного аккуратнее.
Цинь Цзэюй потер лоб, вспомнив, как утром Лин Гэ, растирая тушь, забрызгала ему рукав. К счастью, на черном шелковом халате были вышиты узоры черными нитями, и несколько пятен туши были почти незаметны.
Внизу вдруг поднялся шум. Лин Гэ встала и выглянула в окно. Несколько человек в черных одеждах с мечами на поясе стояли у входа. Их предводитель что-то говорил человеку с портретом в руках.
— Они… — Лин Гэ обернулась и обнаружила, что Цинь Цзэюй обнял ее. Подняв голову, она коснулась носом его подбородка.
Он, казалось, не замечал их близости. Его взгляд был устремлен на людей в черном. — Похоже, тебя все еще ищут, — сказал он, нахмурившись.
Его теплое дыхание коснулось лица Лин Гэ, и она на мгновение потеряла дар речи.
— Ты… — Цинь Цзэюй посмотрел в ее растерянные глаза, улыбнулся и нежно погладил ее по волосам, наклонив голову.
Лин Гэ почувствовала прохладу на губах, мягкое прикосновение, знакомое ей, но почему-то на этот раз у нее не возникло желания сопротивляться. Наоборот, она почувствовала, как по телу разливается приятное тепло.
Она облизнула пересохшие губы.
Цинь Цзэюй, слегка напрягшись, отвернулся, обнял Лин Гэ за талию, положил на стол слиток серебра и, одним легким движением, перенес их на балку под потолком.
Люди в черном остановились у их столика. Один из них потрогал еще теплую чашку. — Чай еще не остыл, они только что ушли! Догоняйте! — крикнул он.
Они появились так же быстро, как и исчезли.
Лин Гэ с недоумением посмотрела на Цинь Цзэюя и хотела что-то сказать, но он закрыл ей рот рукой.
Их столик находился в тихом углу, но, несмотря на шум улицы, звуки в комнате были слышны довольно хорошо. Вскоре двое мужчин в черном появились на лестнице.
— Они действительно ушли. Нужно скорее догнать остальных, — сказал один из них.
Звук их шагов постепенно стих, и в комнате снова стало тихо.
— Они… — пробормотала Лин Гэ, словно во сне, не зная, что сказать. — Кто же я на самом деле? — спросила она, скорее у себя, чем у Цинь Цзэюя.
Цинь Цзэюй прижал ее к себе и, коснувшись губами ее лба, прошептал: — Ты моя глупышка.
Лин Гэ, которая так радовалась возможности прогуляться по городу, теперь чувствовала себя подавленной. Она шла за Цинь Цзэюем, лениво пиная камешек, который попался ей под ноги, как только они вышли из ресторана.
Цинь Цзэюй раскрыл веер, явно понимая ее недовольство, но продолжал молчать.
С самой их встречи он все контролировал. Все казалось таким естественным, но Лин Гэ была человеком, а не птицей в клетке, которой он мог управлять по своему желанию.
Он считал, что, прожив пятнадцать лет в изоляции, она многого не понимает. Но даже в этом случае она должна знать, что ей нравится, а что нет, кого она любит, а кого нет.
По крайней мере, в Цзиньчжоу, кроме свободы, он мог дать ей все, что она пожелает.
Пройдя несколько шагов, Лин Гэ вдруг остановилась и потянула Цинь Цзэюя за рукав.
Он улыбнулся, подумав, что вот она, та самая девушка, которую он забрал из Павильона на озере. — Что случилось? — спросил он, закрывая веер и глядя на Лин Гэ.
Она немного помедлила, вспоминая людей в черном, которых видела с балки. — Я доставляю тебе много хлопот? — наконец спросила она, набравшись смелости.
Цинь Цзэюй на мгновение замолчал, а затем, снова улыбнувшись, ответил: — Ты такая маленькая, какие могут быть хлопоты?
Лин Гэ поняла, что он увиливает от ответа, но это означало, что он не придает этим хлопотам большого значения. — Я хочу еще немного погулять, прежде чем мы вернемся, — заявила она.
Улыбка Цинь Цзэюя стала еще шире. Он взял Лин Гэ за руку. — Хорошо, — сказал он. — Это правильно.
Что «хорошо»? Гулять «хорошо»? Лин Гэ не понимала, что он задумал. Но раз она высказала свои мысли, значит, все действительно хорошо.
Дело было не в том, куда идти или что делать. Главное, что она смогла сказать ему, чего хочет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|