Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По его приказу подчинённые немедленно рассредоточились, окружив их двоих.
— Как же предусмотрительно он действует: сначала послал людей остановить тебя, а затем приказал убить меня. Похоже, он давно это задумал, — хотя Су Яньсюэ всё ещё не хотела верить, что это дело рук Минъе, нынешняя ситуация не оставляла ей возможности для возражений.
В конце концов, убийственное намерение противника было очевидно, а они вдвоём были безоружны. Было неизвестно, смогут ли они избежать этой беды.
Они встали спина к спине. Су Линъю размял запястья и холодно сказал: — Если мне сегодня не суждено умереть, я обязательно вернусь и прикончу его!
Плывущие тёмные тени переплетались, воздух был полон тошнотворного кровавого духа, а ослепительный алый цвет заливал снежную равнину, обжигая глаза.
Видя, как один за другим падают его подчинённые, тот человек медленно вынул из-за пояса длинный меч, сделал шаг вперёд и, полный убийственного намерения, опустился перед ними двоими. — Я действительно недооценил тебя.
В этот момент Су Линъю был ранен несколькими мечами и едва мог стоять.
Су Яньсюэ была ненамного лучше. Хотя Су Линъю принял на себя много ударов за неё, она всё равно не могла противостоять атакам противника, и на её теле также появилось несколько новых ран.
— Кто тебя послал?! — Су Яньсюэ низким голосом отчитала его. Она крепко сжимала отобранный длинный меч, размышляя, как его убить, когда вдруг услышала, как Су Линъю тихо сказал: — Он не ответит тебе. Они — бойцы-смертники. Либо убьют меня и получат награду, либо погибнут здесь. Третьего пути нет.
Не справиться… Су Линъю пал духом. Даже если бы он не был тяжело ранен, их двоих сил всё равно не хватило бы, чтобы одолеть этого человека.
Он, шатаясь, подошёл к тому человеку, опираясь на меч, и остановился в нескольких шагах. — Вы хотите убить меня, отпустите её.
— Никто из вас не уйдёт! — Переговоры провалились. Су Яньсюэ подняла меч, чтобы отразить волну атак противника, но неожиданно обнаружила, что его фехтование было чрезвычайно искусным: во время боя не было ни единой бреши, и даже приблизиться к нему было невозможно.
— Уходи же скорее! — Су Линъю собрал последние силы. В конце концов, теперь он уже не мог сбежать, и не мог позволить ей умереть вместе с ним.
Су Яньсюэ пропустила его слова мимо ушей. Пока Су Линъю сражался с противником, у неё внезапно возникла идея.
Воспользовавшись кратким замешательством противника, Су Яньсюэ быстро шагнула вперёд. Используя Су Линъю, чтобы отвлечь внимание врага, она попыталась напасть сзади. Но тот человек, словно уже предчувствуя, одним движением отбросил Су Линъю, повернул остриё меча и вонзил его ей в грудь.
— Хорошо, что ты отреагировала достаточно быстро, иначе я бы и не знал, как атаковать, — подумал тот человек, осознав, что что-то не так, но было уже поздно.
Большая часть лезвия меча вошла в тело, резко сократив расстояние между ними. Теперь он не мог снова промахнуться!
С этими словами Су Яньсюэ слегка повернула запястье и одним ударом меча перерезала ему горло.
Сердце Су Линъю сжалось. Он поспешно подбежал и крепко обнял её. Видя, как её взгляд тускнеет, он тихо позвал: — Разве мы не договаривались, что ты заберёшь меня обратно? Ты ведь не собираешься бросить меня одного, да?
Су Яньсюэ слегка прикрыла глаза, слабо улыбнулась и тут же потеряла сознание.
Что делать, что же делать? В этой глуши, где найти врача?
На мгновение разум Су Линъю опустел. Он лишь смутно помнил, что по дороге сюда, кажется, видел чьё-то жилище. Даже если там не было врача, он должен был найти какие-нибудь лечебные травы.
Он наскоро перевязал Су Яньсюэ, чтобы остановить кровотечение, затем разорвал свою верхнюю одежду на полосы и крепко привязал её к своей спине.
Су Линъю не знал, как долго он шёл. Перед глазами у него потемнело, ноги, казалось, перестали ему принадлежать, и он чувствовал, как они становятся всё слабее, пока, наконец, он не продолжил путь почти на инстинктах.
Когда перед ним показалась ветхая маленькая деревянная хижина, Су Линъю собрал последние силы и ворвался внутрь. — Спасите её!
Едва он произнёс эти слова, как перед глазами потемнело, и он полностью потерял сознание.
Су Линъю был в порядке. Хотя он потерял много крови, но, по крайней мере, не получил серьёзных повреждений жизненно важных органов или костей. Проспав сутки, он наконец очнулся. Состояние Су Яньсюэ было гораздо хуже: она не подавала признаков пробуждения целых пять дней, и высокая температура не спадала, всё её тело было горячим, как огонь.
— Так не пойдёт, если так продолжится, эта девчонка не выдержит испытаний, — старуха, жена дровосека, с тревогой смотрела на неё. Все эти дни она заботилась о Су Яньсюэ, но та не подавала признаков улучшения.
— В эти дни, большое спасибо за заботу, старики. Я обязательно отплачу вам за спасение, — сказал Су Линъю.
— Это… — увидев, что он поднял Су Яньсюэ на спину, словно собираясь уйти, дровосек поспешно остановил его. — Девчонка сейчас не выдержит испытаний. Куда ты собираешься её нести?
— Забрать её домой, — Су Линъю тоже смутно что-то предчувствовал. Оставаться здесь означало верную смерть, но если вернуться в клан Су, возможно, её жизнь удастся продлить.
Приближался конец года, и клан Су уже был украшен фонарями и гирляндами. Взглянув на слуг у ворот, Су Линъю на мгновение задумался и решил, что сейчас лучше не спугнуть змею. Он нашёл часть стены двора, перелез через неё, неся её на спине.
Он осторожно избегал ночных патрулей, устроил Су Яньсюэ в спальне, по памяти нашёл лекарство, о котором Минъе упоминал в прошлый раз, и дал ей одну пилюлю. Через некоторое время, увидев, что её дыхание постепенно выровнялось, Су Линъю наконец вздохнул с облегчением.
Он не знал, как долго это лекарство сможет её поддерживать.
Устроив Су Яньсюэ, Су Линъю, воспользовавшись тусклым ночным светом, взял свой длинный меч и собирался проникнуть в комнату Минъе, чтобы немедленно лишить его жизни.
Комната была погружена во мрак, не было видно ни единого огонька свечи.
Су Линъю был предельно внимателен, настороженно осматривая окрестности.
Тишина, необыкновенная тишина, такая, что был слышен даже собственный вдох.
Су Линъю осторожно толкнул дверь. Внутри никого не было, Минъе исчез.
Он чувствовал, что что-то не так.
Су Линъю собирался повернуться и выйти, но, сделав шаг, внезапно поскользнулся.
Он внимательно посмотрел на тёмное пятно под ногами, присел и потрогал его рукой — это оказалась ещё не высохшая кровь.
При слабом свете снаружи он внимательно осмотрелся и обнаружил, что на галерее тоже были разбросаны капли крови.
Он пошёл по кровавому следу и в конце концов пришёл к заброшенному двору клана Су.
Двор был зарос сорняками почти по пояс, а ветхие окна криво висели на оконных рамах, скрипя на ночном ветру, что лишь усиливало ощущение холода.
— Живучий ублюдок, ты всё ещё жив, — раздался голос.
— Это всё благодаря тому, что вы, старик, наняли бесполезных людей, иначе я бы не стоял здесь живым. Су Линъю благодарит вас за вашу великую милость.
— Это был мой просчёт, — Су Вэньму слегка повернул запястье, помахивая длинным мечом, с которого всё ещё капала кровь, и холодно усмехнулся. — Мне не следовало полагаться на других. То, что тот пожар не смог убить тебя, — это просто слепота небес.
— То, что я заставлял вас, старик, беспокоиться столько лет, — моя вина, я заслуживаю смерти, — Су Линъю улыбался, но тайком сжимал свой длинный меч.
Если он не ошибался, за всем этим стоял именно Су Вэньму.
Кровь, которую он видел ранее, должно быть, принадлежала Минъе. Минъе был искусен в бою, но, сравнивая их, Су Вэньму, похоже, был ещё сильнее.
Су Линъю оказался в затруднительном положении. Если бы он начал действовать, у него не было бы уверенности в победе с одного удара. Су Вэньму был непредсказуем, и сейчас, без чьей-либо помощи, ему нужно было тщательно всё обдумать.
Пока он размышлял, Су Вэньму внезапно сменил тему. — А Яньсюэ?
— Отдыхает.
— Она ранена?
— Да.
Су Вэньму крепко сжал длинный меч, на его тыльной стороне ладони вздулись вены, а в глазах появился свирепый блеск. — Проклятый ублюдок!
Всем было известно, что он благоволил Су Яньсюэ. Иначе он бы не смог тогда, преодолев все возражения, единолично возвести Су Яньсюэ на пост главы клана.
Вот только… в голове Су Линъю мелькнула странная мысль. Не успел он её обдумать, как перед глазами вспыхнул холодный блеск. Он мысленно вскрикнул, что дело плохо, и поспешно развернулся, уклоняясь от удара меча.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|