— Она последовала за Сыма Ю, тихо войдя в боковую комнату.
В комнате стоял сильный запах лекарств. Окна, выходившие на восток, были плотно закрыты, солнечный свет проникал сквозь решетки, рисуя на мебели причудливые узоры. А там, куда не доставал свет, лежали густые тени, создавая гнетущую атмосферу, в которой витал дух смерти.
Она замедлила шаг и невольно замерла.
В ее памяти старшая сестра, Цзя Цюань, всегда была красивой, элегантной, нежной и изящной. Сейчас же она лежала одетая на лежанке у окна, изможденная долгой болезнью, от нее остались лишь кожа да кости. Увидев, что вошел муж, — а из-за того, что высокая фигура Сыма Ю загораживала Цзя У, идущую следом, она сначала увидела только его, — на ее желтоватом лице появилось выражение радости, и она с трудом попыталась сесть.
Сыма Ю, встревожившись, поспешил к ней и вовремя поддержал ее, не давая упасть. Только тогда она увидела младшую сестру, стоявшую у кровати, поджав губы, с лицом, скрытым в тени, и ее лицо сразу потускнело.
Цзя У видела все это, но ничего не сказала. Она лишь поспешила к кровати и, прежде чем Сыма Ю успел что-либо сделать, взяла несколько подушек, лежавших в углу кровати, и подложила их под спину Цзя Цюань, пока он помогал ей сесть.
— Цюань, смотри, Цзя У пришла тебя навестить, — сказал Сыма Ю, садясь на край кровати и притягивая Цзя У к себе, мягко улыбаясь жене.
Увидев, что Цзя Цюань усмехнулась, но ничего не сказала, Цзя У закусила губу и постаралась говорить как можно тише и мягче. — Да, старшая сестра, я очень беспокоилась о тебе. Услышав, что тебе нездоровится, я пришла навестить тебя…
— Неужели? — вдруг сказала Цзя Цюань, словно небрежно прерывая ее. — Цзя У, должно быть, была занята подготовкой к свадьбе, но все же нашла время навестить меня. Я, конечно, благодарна, но боюсь, что моя болезнь принесет несчастье и омрачит твое радостное событие.
Сыма Ю, услышав это, удивленно посмотрел на Цзя У, стоявшую у изголовья кровати, и, увидев, что на ее лице нет недовольства, сказал: — Цзя У пришла с добрыми намерениями…
Цзя Цюань вдруг сильно закашлялась, вызвав суматоху среди служанок. Все бросились к ней: кто-то подавал чай, кто-то — полотенце, кто-то успокаивал, кто-то массировал спину. Когда суматоха улеглась, и Цзя Цюань, наконец, перевела дух, она вдруг подняла голову и странно улыбнулась сестре, стоявшей у кровати.
— Цзя У, видишь? Мне уже не поправиться… — Она жестом остановила Цзя У, собиравшуюся что-то сказать. — Но у меня не осталось никаких желаний в этом мире, кроме одного: боюсь, что после моей смерти мать уже никогда не сможет вернуться в семью Цзя…
Цзя У опустила голову, сдвинув брови, и осторожно подбирая слова, сказала: — Старшая сестра, не беспокойся об этом. Сейчас такая переменчивая погода, то холодно, то жарко, легко простудиться, но это не значит, что у тебя серьезная болезнь. Со временем, если будешь хорошо заботиться о своем здоровье, тебе станет лучше.
Цзя Цюань усмехнулась, но ее смех прозвучал немного резко, словно с издевкой. — Ха, Цзя У тоже научилась лицемерить, неудивительно, ведь она скоро выйдет замуж… Только вот, говорят, что у чиновника Ханя немногочисленная и слабая семья, боюсь, что Цзя У негде будет применить свои умения.
На лице Сыма Ю появилось выражение неловкости, и он вовремя вмешался, чтобы остановить ее. — Цюань, Цзя У хотела тебя утешить, при чем тут чиновник Хань? Зачем ты впутываешь сюда эти дела, это очень странно.
Цзя Цюань нахмурилась и пристально посмотрела на его красивое и мягкое лицо, но слова ее были обращены к Цзя У, стоявшей рядом.
— Ха! Цзя У, скажи, какого мужчину можно назвать "хорошим"?
Цзя У удивилась, но ответила очень вежливо. — Я думаю, что такого, как мой зять. Все завидуют счастью старшей сестры, чего еще можно желать?
Цзя Цюань удивленно взглянула на нее и тихо рассмеялась. — Ах, оказывается, я такая счастливая. Значит, я просто не ценю своего счастья, — Ее бледная, худая рука сжалась в кулак на шелковом одеяле, и она тихо сказала:
— Но я все еще недовольна. Цзя У, ты понимаешь, что я имею в виду? Но ты все равно упрямишься и повторяешь мои ошибки! Вся жизнь… это так долго, неужели ты тоже потратишь все свои годы, надеясь, что в конце концов заслужишь его внимание? — Ее голос вдруг повысился, и, не обращая внимания на скорбное, удивленное и печальное лицо Сыма Ю, она протянула свою исхудавшую руку и крепко сжала руку Цзя У.
— Не трать все свои силы, как я, и не получай того, чего хочешь. Не думай, как я, что, отдав всю свою любовь и терпение, ты сможешь вернуть его внимание… В этом мире так много несправедливости, зачем же… добавлять к ней еще одну? — Она заплакала, слезы хлынули из ее глаз.
— Я думала, что у меня впереди целая жизнь, и я могу ждать, что, пока мы оба живы, он когда-нибудь обратит на меня внимание… Но я поняла, что не могу больше ждать, я не доживу до того дня, когда он увидит меня…
Она вдруг открыла глаза и посмотрела прямо на своего мужа, который стоял перед ней, смущенный, удивленный и опечаленный. Этот человек, которого все при дворе и во всем мире считали таким добрым, милосердным и талантливым, этот идеальный мужчина, которому, возможно, завидовали многие женщины, но кто знал, что она потратила всю свою жизнь, но так и не смогла завоевать его сердце?
(Нет комментариев)
|
|
|
|