Глава 7

Однако с древних времён известно: за чрезмерной радостью следует печаль, и всё доведённое до крайности обращается в свою противоположность.

Цао Жэньцю, безудержно веселившийся, никак не ожидал, что Цзян Сюэ, которая только что пила с ним вино и танцевала у костра, одновременно раскрыла все его тёмные дела.

После окончания банкета Чжан Гунгун остановил Цао Жэньцю.

Цао Жэньцю почувствовал неладное. Прошлой ночью его дом обокрали, и до сих пор не было выяснено, что пропало. Неужели… Сердце Цао Жэньцю сжалось, он покрылся холодным потом.

Войдя во Дворец Лицин, он немедленно пал ниц, трижды прокричал «Десять тысяч лет!» и не смел подняться, так и дрожал, стоя на коленях перед столом.

— Цао… любезный… подданный, — император произнёс имя Цао Жэньцю по слогам. — Отчего ты дрожишь?

Цао Жэньцю вытер холодный пот:

— От… отвечаю Вашему Величеству, возможно, ваш раб только что… выпил… выпил лишнего.

— О? Любезный подданный, взгляни, что это? — Император бросил Цао Жэньцю тёмно-синюю книгу в нитяном переплёте.

Цао Жэньцю мельком взглянул на книгу и понял, что его дела раскрыты. Вчерашней пропажей действительно была та самая счётная книга. Похоже, император завладел доказательствами его вины, и сегодня ему не избежать наказания. Но он не желал так просто сдаваться. Он резко разорвал счётную книгу, вскочил, схватил Цзян Сюэ за плечи, а другой рукой сдавил ей горло.

— За эти годы подданный действительно присвоил немало серебра, но подданный не хочет умирать! Прошу Ваше Величество издать указ, помиловать подданного, и тогда я признаю вину и приму наказание! Иначе, если господин Цзян отправится со мной на тот свет, подданный сможет умереть спокойно!

Цзян Сюэ знала, что точно не умрёт, потому что её судьба в этой жизни ещё не исполнилась, и Владыка Яма её не примет. Поэтому она была бесстрашна и безразлично сказала:

— Господин Цао, жизнь вашего покорного слуги ничего не стоит. Разве станет Ваше Величество ради какого-то мелкого Сыкуна позволять вам оставаться безнаказанным? Неужели господин Цао забыл, какое… преступление он совершил?

Не успела Цзян Сюэ договорить, как Цао Жэньцю был оглушён ударом ладони.

Цзян Сюэ посмотрела на того, кто оглушил Цао Жэньцю. Это был Левый Посланник Ян?! Он посмел открыто войти во дворец? Он посмел без всякого стеснения появиться перед императором Ли Хуан?!

Видя, что Цзян Сюэ смотрит на него с изумлением, Левый Посланник Ян сказал:

— Не смотри на меня так. Я спас тебя только потому, что ты ещё не заплатила.

— Э-э… — Цзян Сюэ потеряла дар речи. Она почти забыла, насколько высоки были цены Секты Уцзи, и что она, мелкий чиновник на государственном жаловании, почти без сбережений, не могла позволить себе нанять их.

Левый Посланник Ян сказал:

— Сегодня ночью я приду к тебе домой за деньгами, — сказав это, он со свистом исчез.

Цзян Сюэ повернулась к императору и невинно сказала:

— Прошу прощения Вашего Величества, у подданной действительно не было другого выхода, кроме как обратиться за помощью к людям из Секты Уцзи.

Реакция императора, однако, сильно удивила Цзян Сюэ. Он совершенно не стал расспрашивать о её связи с Сектой Уцзи, а наоборот, смиренно спросил у Цзян Сюэ:

— Какой блестящий ход — подменить настоящее фальшивкой! Любезная подданная смогла с помощью поддельной счётной книги заставить Цао Жэньцю признаться в своих преступлениях. Но почему он не проверил подлинность книги?

Цзян Сюэ достала из-за пазухи счётную книгу, которую Левый Посланник Ян выкрал из резиденции Цао Жэньцю, и подала её императору:

— Отвечаю Вашему Величеству, подданная опасалась, что Цао Жэньцю, как загнанная в угол собака, прыгнет через стену и уничтожит улики, поэтому и придумала подменить её фальшивкой. Что касается того, почему он не проверил, то это потому, что у него была нечиста совесть. После вчерашней кражи в резиденции Цао он, вероятно, всё обыскал и заподозрил, что украли именно эту книгу. Он подумал, что Ваше Величество уже располагает точными доказательствами, и счёл дальнейшие слова бесполезными, надеясь лишь сохранить жизнь. Однако человек предполагает, а Небо располагает. Кто бы мог подумать, что на полпути появится Левый Посланник Ян… — Дойдя до этого места, она вдруг поняла, что сболтнула лишнего, и замолчала.

Император же лишь погладил бороду и улыбнулся, по-прежнему не задавая вопросов о Левом Посланнике Ян из Секты Уцзи, который только что вторгся во дворец. Он лишь приказал страже заключить Цао Жэньцю в тюрьму, велел Чжан Гунгуну составить указ о казни Цао Жэньцю следующей осенью, а Цзян Инчжи назначил Министром Церемоний с сохранением должности Дасыкуна Цензората.

Вернувшись в Резиденцию Чжуанъюаня, она обнаружила, что Левый Посланник Ян действительно сидит в её комнате и ждёт её возвращения. Цзян Сюэ с кислой миной посмотрела на него:

— Я всего лишь бедный чиновник с пустыми рукавами и мизерным жалованьем. Сделайте доброе дело, отпустите меня.

Левый Посланник Ян продолжал пить чай, не обращая внимания на жалобный вид Цзян Сюэ.

— Денег у меня нет. Говорите, что вам нужно? — Цзян Сюэ решилась. В любом случае, нужно было сначала спровадить этого бога чумы. Если его увидит Пятая госпожа, придётся долго объясняться.

Только тогда Левый Посланник Ян поставил чашку и медленно сказал:

— Хорошо. Запомни, ты должна мне услугу и жизнь. Придёт день, и я потребую свой долг.

Цзян Сюэ, проигнорировав недоброе предчувствие в сердце, ударила с ним по рукам в знак клятвы.

Левый Посланник Ян встал, выпрыгнул в окно, но внезапно обернулся, поднял правую ладонь и сказал:

— Не смей отказываться от своих слов. Малыш Цзы Ци? Хе-хе, интересно, — затем он улетел, оставив Цзян Сюэ стоять на месте в оцепенении.

«Малыш Цзы Ци? Ли Янь? Так вот почему император не стал расспрашивать об этом деле?»

Неизвестно, был ли Владыка Яма слишком добр к Цзян Сюэ, или император слишком хотел переманить её на свою сторону, но с тех пор, как она стала Чжуанъюанем, её карьера пошла в гору, она поднималась всё выше и выше.

От скромного Составителя в Академии Ханьлинь до Канцлера, одновременно занимающего пост Управляющего Департамента Внутренних Дел и ведающего всеми большими и малыми делами внутри и вне дворца — то, чего другие, возможно, не смогли бы достичь и за всю жизнь, Цзян Сюэ совершила всего за год.

Ранней весной тридцать третьего года эры У Янь Министра Военных Дел обвинили в тайном заговоре с целью мятежа. Министр Военных Дел был протеже Канцлера, который, считая себя неспособным снять с себя ответственность, подал в отставку по старости и удалился в деревню.

К тому же Управляющий Департамента Внутренних Дел, получивший взятку от Цао Жэньцю и скрывавший его коррупцию, был приговорён к ссылке в армию.

Таким образом, три чрезвычайно важные должности внезапно опустели.

Император был этим глубоко обеспокоен. Семь десятых войск Ли Хуан находились в руках Ци Вана, три десятых — в ведении Министерства Военных Дел. Теперь же Министр Военных Дел был приговорён к немедленной казни.

Когда Ци Ван вернётся после сопровождения Четырнадцатого принца, оставшиеся три десятых, скорее всего, тоже перейдут под его командование.

Это было первое.

Второе: Цензорат был учреждён с целью ослабить власть Канцлера. Теперь, когда должность Канцлера была вакантна, все государственные дела решались Цензоратом, что фактически означало передачу всей власти в руки Цзян Сюэ.

Третье: Департамент Внутренних Дел отвечал за повседневную жизнь императорской семьи, и теперь дела в Заднем дворце также пришли в полный беспорядок.

Каждый день на утренних аудиенциях император был крайне раздосадован. Во всём зале витала атмосфера пороховой бочки. Любой чиновник, осмелившийся открыть рот, невинно подвергался брани.

Это привело к тому, что сердца людей наполнились тревогой, и все молчали.

Цзян Сюэ, которая целыми днями дремала на утренних аудиенциях, а после них была занята по горло, наконец заметила недавние странности при дворе.

Сначала она подумала, что это из-за скорого возвращения её отца-князя ко двору, что император снова беспокоится из-за дел Ци Вана, и потому у него плохое настроение.

Вернувшись в Цензорат и расспросив обо всём, она узнала, что в последнее время дел стало так много лишь потому, что при дворе значительно поубавилось талантов.

Однако, по мнению Цзян Сюэ, эти так называемые таланты… один был настолько глуп, что возомнил, будто раз Ци Вана нет в столице, ему никто не сможет противостоять, и замыслил мятеж с тремя десятыми войск; другой брал взятки и скрывал чужие преступления; а третий, похоже, страдал старческим слабоумием. Раз уж они исчезли, так тому и быть. Чего же император так расстраивается?

Цзян Сюэ не понимала.

Поэтому, когда однажды на аудиенции какой-то министр случайно попал под горячую руку императора, Цзян Сюэ решительно выступила в его защиту. Все затаили дыхание, опасаясь за Цзян Сюэ, но кто бы мог подумать, что император лишь объявит об окончании аудиенции и никак её не накажет.

Снисходительность императора к Цзян Сюэ мгновенно стала самой горячей темой для обсуждений во всей столице.

После аудиенции чиновники группами отправлялись обедать, и содержание их разговоров было поразительно схожим.

В основном говорили о том, что император медлит с назначением нового Министра Военных Дел, Управляющего Департамента Внутренних Дел и Канцлера — трёх столь важных постов — и при этом так благоволит Дасыкуну Цзян Инчжи.

Боялись, что он собирается отдать все эти три лакомых куска ему одному.

Кто-то возражал, считая, что все три должности слишком важны, чтобы их мог занимать один человек. К тому же, этот человек — сын Ци Вана. Отдать ему Министерство Военных Дел — не равносильно ли это передаче Ли Хуан их семье Цзян?

Другой возразил: «Разве все забыли? В прошлом году именно господин Сыкун выступил вперёд и убедил Седьмого князя отправиться в Бин Линь. Возможно, император хочет использовать господина Сыкуна, чтобы сдерживать Седьмого князя».

— Но Цзян Инчжи всё-таки сын Ци Вана. Разве между отцом и сыном может быть глубокая вражда? На чьей стороне на самом деле Цзян Инчжи, кто может сказать наверняка?

— А может быть, император задумал умиротворить его, хочет с помощью этих лакомых должностей переманить на свою сторону господина Сыкуна? Этот юный Чжуанъюань — поистине редкий талант.

Императора У Яня из Ли Хуан можно было назвать мудрым правителем, поэтому в то время в Ли Хуан царила относительная свобода слова.

Чиновники со своими близкими коллегами собирались в самом роскошном ресторане столицы Ли — У Пяньсянь — и обсуждали, собирается ли император передать все три ключевые должности Цзян Инчжи.

Ресторан У Пяньсянь был отделан с предельной роскошью, внутри имелись отдельные дворики, поэтому он был лучшим местом для встреч и обсуждений дел чиновниками.

Большинство собраний придворных министров вне дворца проходили именно здесь.

Тем временем два главных героя этих обсуждений играли в гомоку в Императорском саду.

— Как полагает Инчжи, кто мог бы занять пост Канцлера? — Император поставил чёрный камень и небрежно спросил.

Цзян Сюэ немного подумала, перекрыла ход императору и ответила:

— Ничтожная подданная не смеет делать поспешных выводов.

Император отложил чёрный камень, взял чашку с чаем, сделал глоток:

— Каждый раз, когда Я спрашиваю мнение Инчжи, Инчжи отвечает, что не смеет делать поспешных выводов. Я велю тебе говорить — так говори. Зачем беспокоиться о прочем?

Цзян Сюэ тоже отложила камень, пристально посмотрела в глаза императору:

— Дело не в том, что ничтожная подданная беспокоится. Должность Канцлера чрезвычайно важна. Ничтожная подданная служит при дворе не так давно и действительно не может судить. К тому же, сейчас я — Дасыкун Цензората. Если я буду продвигать своих людей, разве это не пойдёт вразрез с замыслом предков, учредивших Цензорат?

Император внимательно посмотрел на Цзян Сюэ. Ему всё время казалось, что у этого юноши, ровесника Янь-эра, нет никаких амбиций, что ему безразлично всё на свете, даже собственная жизнь. Правильно ли будет доверить ему эти должности?

— А как насчёт Инчжи?

Цзян Сюэ вздрогнула. Даже если считать по возрасту Цзян Инчжи, ей было всего четырнадцать лет. К тому же, она служила при дворе чуть больше полугода. Она стала чиновником лишь ради имени шестого братика, и достигнутого уже было достаточно. Если стать Канцлером… Цзян Сюэ колебалась.

— Опыт Инчжи ещё недостаточен, я действительно не подхожу для столь важной ответственности.

Император поднял бровь:

— Тогда сможешь ли ты занять пост Управляющего Департамента Внутренних Дел?

Цзян Сюэ подняла руку и вытерла лоб. Там действительно выступил пот…

— Ваше Величество, ничтожная подданная трепещет, мне действительно трудно справиться со столь великой задачей.

Император слабо улыбнулся:

— Инчжи, не нужно так говорить. Сможешь ли ты справиться или нет, Мне виднее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение