Связанные работы (1) (Часть 3)

Цзян Сюэ уже собиралась спросить что-то ещё, когда в комнату вошла кормилица, ходившая за рисовой кашей для неё. Увидев пирожное в руках Цзян Сюэ, она гневно набросилась на Цзян Инчжи:

— Шестой молодой господин, Цзюньчжу ещё так мала, как ты мог дать ей такое?

— Но я тоже… — тихо пробормотал Цзян Инчжи.

Кормилица холодно фыркнула:

— Какого ты роду-племени, чтобы сметь сравнивать себя с Цзюньчжу! Цзюньчжу — дитя, которое Её Светлость Княгиня носила десять месяцев!

— Кормилица… — прозвучал нежный детский голосок, но с ледяными нотками. Цзян Сюэ не смогла сдержаться. — Шестой брат тоже был рождён Пятой наложницей после десяти месяцев беременности.

Услышав, как Цзян Сюэ произнесла целую, связную фразу, кормилица застыла на месте. Осознав смысл сказанного, она невольно вскрикнула и, крича «Нечисть! Яогуай!», выбежала за дверь.

Вскоре кормилица поспешно вернулась вместе с князем и княгиней. Не успев войти в комнату, она поспешно отступила в сторону и дрожащим голосом произнесла:

— Князь, княгиня, служанка… служанка подождёт снаружи.

Князь, не обратив внимания на кормилицу, вошёл в комнату вместе с княгиней. Он увидел, что Цзян Сюэ спокойно смотрит на него, а в её тёмных глазах таилось что-то такое, чего он не мог ни разглядеть, ни понять.

Это определённо было не то выражение лица, которое подобает невинному младенцу, однако в россказни о горных духах и яогуаях он не верил.

Цзян Сюэ и князь смотрели друг на друга мгновение, затем она незаметно опустила голову, глупо улыбнулась Цзян Инчжи и звонко позвала:

— Братик, братик!

Княгиня улыбнулась. Слова кормилицы о том, что Цзюньчжу говорила как взрослая, показались ей смешными. Она не видела выражения лица Цзян Сюэ и решила, что Сюэ-эр просто очень умна.

— Князь, если то, что сказала кормилица, правда, значит, наша Сюэ-эр просто невероятно одарена. Разве это плохо? — сказала она.

Князь, однако, слегка нахмурился. Неужели младенец может быть настолько умён? Сказать такое всего в два года.

И этот её взгляд… Подозрение закралось ему в душу, но он не осмелился поделиться им с княгиней.

Если эта дочь действительно чьё-то перерождение, то пока она будет спокойно жить как Цзюньчжу, почитать родителей и старших и никому не вредить, он, естественно, будет любить её так же, как и других своих детей.

— Докладываю князю и княгине, ужин готов, — управляющий Цзян Чжань легонько постучал в дверь и почтительно произнёс.

Князь кивнул и повёл княгиню ужинать в Павильон, Обращенный к Луне.

Павильон, Обращенный к Луне, располагался над искусственным Лунным Озером (Юэ Ху) в княжеской резиденции. Сегодня ночью озеро покрылось льдом, а с неба всё так же летел лёгкий снег. Кто посмеет нарушить такую картину своим присутствием?

В последующие несколько дней Цзян Сюэ размышляла. Два года она провела в праздности и отдыхе, пора было взяться за изучение того, о чём говорил Лу Пань.

— Пойдём к матушке, — сказала она. Кормилица с трепетом взяла Цзян Сюэ на руки. Добравшись до Павильона Воспитания Драгоценностей, она поспешно оставила Цзян Сюэ и спряталась за дверью.

Войдя в комнату, Цзян Сюэ увидела княгиню, полулежащую на кушетке.

— Матушка, — тихо позвала Цзян Сюэ.

Похоже, княгине было нечем заняться, и она дремала на кушетке.

Услышав голос, княгиня открыла глаза, затем беспомощно улыбнулась, вспомнив о Цзян Сюэ, и мягко спросила:

— Сюэ-эр пришла к матушке? Что случилось?

— Матушка, Сюэ-эр хочет учиться грамоте, — осторожно сказала Цзян Сюэ.

Княгиня была немного удивлена. Хотя этот ребёнок и вправду взрослел раньше других, но чтобы дитя в таком юном возрасте само просило учиться грамоте — о таком она никогда не слышала. Даже другие её дети плакали и не хотели идти к домашнему учителю.

— Сюэ-эр ведь всего два годика.

— Сюэ-эр хочет учиться, ма-а-атушка… — Цзян Сюэ протянула слово «матушка» детским голоском. Это, должно быть, было кокетство.

Княгиня рассмеялась:

— Хорошо. Завтра я попрошу твоего отца специально для тебя нанять учителя, хорошо?

— Угу, — кивнула Цзян Сюэ. — Спасибо, матушка.

Итак, три дня спустя Цзян Сюэ начала свою учебную карьеру.

Ци Ван нанял для Цзян Сюэ опытного старого учёного (Лао Сюэцзю). Он рассчитывал, что старый наставник заставит её отступить перед трудностями.

Ведь Ци Ван считал, что для столь юной девочки учиться грамоте — это совершенно неприлично.

Однако Цзян Сюэ глубоко запала в душу старому учёному, и он даже подумывал о том, чтобы подружиться с ней, невзирая на разницу в возрасте.

Это заставило Ци Вана и княгиню не знать, смеяться им или плакать.

Хотя письменность Пространства Пяти Элементов немного отличалась от той, что Цзян Сюэ знала раньше, к счастью, различия были невелики. Поэтому Цзян Сюэ потребовалось около двух недель, чтобы научиться читать почти все повседневные иероглифы.

Однако для такого маленького ребёнка эта скорость могла бы напугать окружающих.

Поэтому Цзян Сюэ, подумав, стала тянуть время, и прошёл примерно год, прежде чем старый наставник узнал, что она в основном освоила грамоту.

Тем не менее, количество иероглифов, которые знала Цзян Сюэ, всё равно сильно поразило учителя. К тому же Цзян Сюэ часто высказывала мысли, которые ещё не появились в этом времени и пространстве, что заставило старого учёного считать её небесным созданием.

Удивить учителя было не страшно, но её быстрая обучаемость вызвала сильное недовольство у её старших братьев. За исключением шестого брата Цзян Инчжи, пятого брата Цзян Цзин Чжи и третьего брата Цзян Юань Чжи, который постоянно был в отъезде, остальные трое братьев, словно сговорившись, по очереди доставляли Цзян Сюэ неприятности.

Цзян Цзин Чжи не трогал Цзян Сюэ, потому что по натуре был чрезвычайно отстранённым — настолько, что Цзян Сюэ даже подозревала, что ему суждено было стать монахом.

Но куда уж нескольким маленьким мальчишкам было тягаться с мудростью Цзян Сюэ, обладавшей воспоминаниями о тысячелетиях жизни. В итоге некая хитрая особа вовсю использовала свой тысячелетний интеллект и эмоциональный опыт, легко расправившись с несколькими несмышлёными мальчишками, пока, наконец, не стала маленьким тираном (Сяо Баван) в доме.

☆ Пролог: Детство (Часть 1)

Наступил первый день Нового года, день рождения Цзян Сюэ. Небеса расщедрились на густой снегопад.

Неизвестно, когда он начался, но к тому времени, как Цзян Сюэ проснулась, вся княжеская резиденция была укутана серебристо-белым покрывалом.

Добавьте к этому красные шёлковые ленты, развешанные для создания праздничной атмосферы. Цзян Сюэ смотрела на это, и её сердце наполнялось радостью.

Белое полотно, усеянное красными вкраплениями, всегда было любимым сочетанием цветов Цзян Сюэ. Это неизменно пробуждало в ней «поэтическое и живописное» настроение, напоминая о былой мирской суете.

Однако Цзян Сюэ никак не могла понять, почему в разгар празднования Нового года столько людей пришло в резиденцию с визитом. Ладно бы навещали князя и княгиню, но зачем беспокоить её, маленького ребёнка, которому всего год!

Она надеялась спокойно поужинать с семьёй, полюбоваться снегом — какая идиллия, какая гармония! Всё испортили!

Цзян Сюэ была очень недовольна и, запершись в своей комнате, не хотела выходить «к гостям». Услышав скрип, она посмотрела на дверь. Дверь медленно приоткрылась, и в щель просунулась маленькая головка.

— Сюэ-эр?

Оказалось, это старший брат Цзян Инчжи.

Цзян Сюэ просияла и сладко позвала:

— Братик!

Цзян Инчжи тоже радостно улыбнулся. Хотя Сюэ-эр была дочерью княгини, она теплее всего относилась к нему, своему сводному брату. Все в резиденции баловали Сюэ-эр, но Цзян Инчжи — больше всех.

Цзян Инчжи вошёл в комнату и подбежал к кровати Цзян Сюэ. Он достал из-за пазухи свёрток с немного помятыми пирожными:

— Это пирожные с османтусом и порией кокосовидной, которые испекла моя матушка. Очень вкусные.

— Мм-м. Сюэ-эр хочет попробовать.

Перед Цзян Инчжи Цзян Сюэ не нужно было притворяться, что она не умеет говорить. Цзян Сюэ глубоко осознавала важность языка как средства общения. Она не считала себя способной, подобно Бо Я, передавать мысли игрой на цине, и не обладала талантом объяснять всё взглядом. К тому же Цзян Инчжи уже умел говорить, и он не заподозрил бы ничего, если бы она тоже заговорила.

К тому же Цзян Инчжи был рождён от наложницы (шучу). Его мать обладала твёрдым характером. Хотя Ци Ван обращался с ней вежливо, служанки и слуги были мастерами подстраиваться под обстоятельства. Пятая госпожа была наименее любима, а Цзян Инчжи был младшим сыном и почти не играл с другими молодыми господами.

Обычно на него никто не обращал внимания.

Цзян Инчжи смотрел, как Цзян Сюэ с большим удовольствием доедает пирожное из его рук, и глупо хихикал.

Цзян Сюэ посмотрела на глупое выражение лица Цзян Инчжи и тоже начала глупо хихикать.

Поэтому, когда кормилица, ходившая за рисовой кашей для Цзян Сюэ, вошла в комнату, она увидела два пухлых, глупо улыбающихся лица.

Приглядевшись, она заметила крошки от пирожного на губах Цзян Сюэ. Её лицо тут же помрачнело, и она сказала Цзян Инчжи:

— Шестой молодой господин, Цзюньчжу ещё так мала, как ты мог дать ей такое?

— Но я тоже… — тихо пробормотал Цзян Инчжи.

Кормилица холодно фыркнула:

— Как ты можешь сравнивать себя с Цзюньчжу! Цзюньчжу — дитя, которое Её Светлость Княгиня носила десять месяцев!

— Кормилица… — прозвучал нежный детский голосок, но с ледяными нотками. Цзян Сюэ не смогла сдержаться. — Шестой брат тоже был рождён Пятой наложницей после десяти месяцев беременности.

Услышав, как Цзян Сюэ заговорила, да ещё и целой, связной фразой, кормилица застыла на месте. Осознав смысл сказанного, она невольно вскрикнула и, крича «Нечисть! Яогуай!», выбежала за дверь.

Вскоре кормилица поспешно вернулась вместе с князем и княгиней. Не успев войти в комнату, она поспешно отступила в сторону и дрожащим голосом произнесла:

— Князь, княгиня, служанка… служанка подождёт снаружи.

Князь бросил взгляд на кормилицу и вошёл в комнату вместе с княгиней. Он увидел, что Цзян Сюэ спокойно смотрит на него, а в её тёмных глазах таилось что-то такое, чего он не мог ни разглядеть, ни понять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение