Глава 5 (Часть 2)

— Если мы опоздаем, это может привести к великому хаосу в мире людей и призраков.

Цзян Сюэ не поверила:

— Неужели всё так серьёзно?

Чёрный Бессмертный по-прежнему холодно ответил:

— Очень серьёзно.

Видя, что и без того бесстрастное лицо А Сюэ стало мрачным и она, похоже, не шутит, Белый Бессмертный немного подумал и сказал:

— Давай так: мы сначала отведём эту мёртвую душу обратно. А потом пусть истинное тело У Цзю придёт помочь тебе с твоими делами. Как тебе?

— Истинное тело? Тогда это… — Цзян Сюэ протянула руку к Белому Бессмертному, но рука прошла сквозь него.

Белый Бессмертный сказал:

— Это наши тени. Люди умирают по всему миру постоянно. Хотя мы вдвоём отвечаем только за сопровождение душ умерших в Восточном регионе, их число всё равно немалое, поэтому наши тени появляются со смертью людей. Из-за того, что теней слишком много, их сила ослабевает, поэтому наших теней хватает только на выполнение заданий.

Цзян Сюэ кивнула:

— Угу.

Попрощавшись с двумя призраками, Цзян Сюэ вернулась домой, приняла ванну, поела и спокойно легла спать.

На следующий день, ещё до рассвета, к Цзян Сюэ приблизился сгусток света. Цзян Сюэ резко открыла глаза. Увидев, что это Фань У Цзю, она немного успокоилась и, зевая, спросила:

— Почему так рано?

Фань У Цзю поднял бровь:

— Нам не нужно спать.

— Ха… Но нам-то нужно спать, — беспомощно сказала Цзян Сюэ.

— Важнее заниматься делами, — холодно ответил Фань У Цзю.

Однако он и не думал уходить. Он сам подошёл к столу, сел и даже налил себе чашку чая!

Цзян Сюэ недовольно сказала:

— Ты можешь убрать свет?

— Не могу, — безразлично ответил Фань У Цзю, попивая чай.

Цзян Сюэ потеряла дар речи и решила его игнорировать.

Она накрылась одеялом с головой, перевернулась на другой бок и продолжила спать.

Когда Цзян Сюэ снова проснулась, Фань У Цзю уже не было. Она поспешно оделась, выбежала из комнаты и как раз столкнулась с Пятой госпожой, пришедшей принести завтрак. Она спросила:

— Пятая матушка, вы не видели мужчину в чёрной одежде с бесстрастным лицом?

Пятая госпожа потрясённо посмотрела на Цзян Сюэ:

— Муж… мужчину?

— Э-э… Это мой очень способный друг. Я попросила его кое-что разузнать, и он сказал, что сегодня придёт сообщить мне результаты, — Цзян Сюэ наспех придумала оправдание, чтобы выкрутиться.

— О. Не видела, — только тогда Пятая госпожа успокоилась. Сяо Сюэ ещё так молода, и сейчас у неё такое щекотливое положение. Если она свяжется с каким-нибудь мужчиной, как ей потом смотреть в глаза княгине?

Цзян Сюэ поспешно выбежала на улицу. «Этот У Цзю, неужели он ушёл только потому, что я немного проспала?»

Выбежав за дверь, она огляделась по сторонам. Холодный голос раздался из-за спины:

— Я здесь. Пойдём.

Цзян Сюэ вскрикнула от испуга. Обернувшись, она никого не увидела позади. Собравшись с духом, она сказала:

— Ты можешь не появляться так внезапно? Даже если ты призрак, не обязательно же быть таким неуловимым.

— Пойдём, — Фань У Цзю лишь холодно ответил одним словом. Лучший способ справиться с хитрой и странной принцессой Ин Сюэ — это игнорировать её.

Цзян Сюэ молча смотрела на Фань У Цзю две секунды, а затем на пустой желудок повела его в Императорскую Академию.

Прибыв в Академию, они прошли прямо через Пиюн и Илунь Тан к лужайке перед Павильоном Цзинъи Тин. Увидев, что перед павильоном снова собралась толпа, Цзян Сюэ подошла и спросила:

— Что случилось?

Все обернулись. Увидев Цзян Сюэ, они расступились, освобождая дорогу. Цзян Сюэ снова пришлось с трудом расспрашивать Сэма.

Оказалось, у него была привычка бегать по утрам. Ван Яньчжи и остальные, следуя приказу Цзян Сюэ, не выпускали его. Стороны не понимали языка друг друга, а зеваки не могли понять его язык жестов, вот он и разволновался.

Цзян Сюэ тихо сказала Сэму несколько слов, затем посмотрела в ту сторону, где находился Фань У Цзю. Она увела Сэма, избегая толпы, в покои ректора, приказала никому не входить, а затем позвала Фань У Цзю появиться.

Появление Фань У Цзю напугало Сэма. К счастью, Фань У Цзю говорил по-английски, да и Сэм оказался восприимчивым.

Они о чём-то поговорили на своём языке. Фань У Цзю кивнул Цзян Сюэ, давая понять, что всё улажено, и увёл Сэма.

«Даже объяснений не последовало», — Цзян Сюэ беспомощно вздохнула.

Она вышла из комнаты, пошла в передний зал и сообщила всем, что проблема с земляком решена, и все могут расходиться по своим местам.

Хотя всем было любопытно, никто не осмелился задавать лишних вопросов, и толпа разошлась.

— Малыш Цзы Ци! — Ли Янь внезапно появился перед Цзян Сюэ, преградив ей путь, с радостным выражением лица.

— Седьмой принц? Как ты снова здесь оказался? — равнодушно спросила Цзян Сюэ и, не обращая на него внимания, собралась уходить домой.

Ли Янь явно почувствовал недовольство и нетерпение Цзян Сюэ. Он усмехнулся про себя: «Нашёлся кто-то ещё более нетерпеливый, чем я».

Он пошёл за Цзян Сюэ, тихо бормоча:

— Договорились же вне дворца называть меня «седьмой брат», а он опять «Седьмой принц», «Седьмой принц». — Он ткнул Цзян Сюэ пальцем в затылок. — Почему малыш Цзы Ци каждый раз будто не хочет меня видеть?

Цзян Сюэ остановилась. Она действительно не очень хотела иметь с ним дело. Если её личность раскроется, будут проблемы.

Но дело было не в нём лично. Цзян Сюэ со всеми вела себя отстранённо, ограничиваясь вежливостью.

Заметив растерянность Цзян Сюэ, Ли Янь вздохнул:

— Похоже, я угадал. Ты… не хочешь меня видеть.

Цзян Сюэ улыбнулась:

— Ты — правитель, я — подданный. Если ты хочешь меня видеть, как я смею отказать?

Цзян Сюэ явно улыбалась, но Ли Яню показалось, что она так далека, будто они из разных миров.

«Да, в будущем он унаследует трон. Между правителем и подданным действительно не должно быть слишком близких отношений».

— Я понял. Впредь я не буду тебя беспокоить, — тихо сказал Ли Янь, опустив голову, затем повернулся и ушёл.

Глядя на удаляющуюся одинокую спину Ли Яня, Цзян Сюэ почувствовала, как её сердце внезапно сильно сжалось.

Она горько усмехнулась. «Значит, её сердце ещё может болеть?»

«Но с чего бы ему болеть? Даже если спина Ли Яня похожа на чью-то, это всего лишь сходство. Даже если он его реинкарнация, это всего лишь реинкарнация, а не он сам».

На следующий день Цзян Сюэ за умелое разрешение дела со столичными странными слухами была повышена до Дасыкуна Цензората (Юйшитай), получив третий чиновничий ранг.

Слова читателям:

После этой правки объём глав стал таким неравномерным...

Этот вопрос изучим позже...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение