Связанные работы (2) (Часть 1)

— Цзян Чэ Чжи стиснул зубы, принял решение и вытащил содержимое каменной чаши.

— Ш-ш-ш… Это оказалась змея!

Они действительно осмелились!

Цзян Сюэ даже немного восхитилась этими детьми — всё-таки сыновья Ци Вана.

Приподняв веки, она украдкой взглянула на раскрытую пасть змеи. К счастью, змея была неядовитой.

Хмф, молодёжь ничего не понимает, думают, меня можно так напугать!

Она резко села, отчего и так дрожавший Цзян Чэ Чжи тут же разжал руки. Цзян Сюэ воспользовалась моментом, схватила змею и улыбнулась:

— Дорогуша, эти плохие ребята поймали тебя, хочешь отомстить?

С этими словами она замахнулась змейкой на них, и трое маленьких негодников в ужасе выбежали за дверь.

— Сюэ-эр, — Цзян Сюэ, увлечённо игравшая со змейкой, не заметила виноватого выражения на лице Цзян Инчжи. Он помедлил и сказал: — Прости, я…

Цзян Сюэ прекрасно понимала. За последние три года она иногда видела, как Пятая наложница со слезами на глазах говорила Цзян Инчжи, чтобы он ни во что не вмешивался. Её шестой брат постепенно стал сдерживать свой пыл и терпеть издевательства, которых он не заслуживал.

— За что шестой братик извиняется? Это ведь не твоя вина, — сказала она. — Давай-ка лучше вечером съедим змеиный суп. Шестой братик умеет разводить огонь?

— Разводить огонь? Нет, — покачал головой Цзян Инчжи.

Цзян Сюэ вздохнула с безграничным сожалением:

— Ну ладно тогда. Считай, тебе повезло. Поблагодари скорее моего шестого брата за то, что он тебя не убил, и уползай отсюда.

В этот момент вернулась обманутая кормилица. Увидев, что Цзян Сюэ играет со змейкой, а рядом стоит Цзян Инчжи, она поспешно выхватила змею из рук Цзян Сюэ и замахнулась, чтобы ударить Цзян Инчжи.

— Стой! — резко крикнула Цзян Сюэ. Цзян Инчжи лишь слегка уклонился, избежав руки кормилицы.

— Убирайся отсюда и простой на коленях на солнце целый шичэнь! — Хотя Цзян Инчжи увернулся на этот раз, эта невежественная кормилица наверняка не оставила бы его в покое так просто. Если не проучить её, нет гарантии, что подобное не повторится.

Услышав это, кормилица широко раскрыла глаза и уставилась на Цзян Сюэ, словно не понимая, почему Цзюньчжу решила наказать её.

Цзян Сюэ холодно усмехнулась:

— Смеешь ещё на меня пялиться? Наказания коленями недостаточно, хочешь, чтобы тебя побили?

— Цзюньчжу, пощадите! Цзюньчжу, пощадите! — Кормилица, наконец придя в себя, упала на землю и принялась умолять о пощаде.

— Сюэ-эр, хватит, — Цзян Инчжи слегка нахмурился и тихо сказал.

Он подумал, что, вероятно, именно этого Сюэ-эр и добивалась.

Цзян Сюэ молча смотрела на кормилицу. Её ледяной взгляд, словно меч, окутал женщину, пока та не задрожала всем телом и не стала дышать с предельной осторожностью. Только тогда Цзян Сюэ заговорила:

— Раз шестой братик просит, я прощу тебя на этот раз. Тебе лучше запомнить эту великую милость, которую шестой братик оказал тебе сегодня. И вы все меня слушайте внимательно, — она повысила голос, чтобы трое негодников за дверью тоже услышали, — кто ещё заставит шестого братика чувствовать себя неуютно, тому я устрою очень неуютную жизнь.

Трое мальчишек, прятавшихся за дверью, почувствовали холодок по спине. Они переглянулись и лишь спустя долгое время выдохнули с облегчением.

После того дня старшие братья больше не приставали к Цзян Сюэ — ни с неприятностями, ни с играми.

Хотя Цзян Сюэ наслаждалась спокойствием, она всё же не была по натуре благовоспитанной девицей из знатной семьи. Она часто тайком выбиралась через заднюю дверь, брала с собой трёх-пятерых слуг и за несколько лет досконально изучила столицу Ли и её окрестности.

К тому же она часто приносила из своих вылазок интересные вещицы. Дети падки на новинки, поэтому они снова стали к ней тянуться.

— Позови старшего брата, — сказала Цзян Сюэ, собирая большой узел и обернувшись к кормилице.

Вскоре прибежал Цзян И Чжи. Увидев хитрую улыбку Цзян Сюэ, указывающей на огромный узел на столе, он помрачнел:

— Младшая сестрёнка, ты слишком уж…

Цзян Сюэ развела руками:

— Можешь не идти с нами.

— Куда на этот раз собралась? — Цзян Хао Чжи, скрестив руки на груди, прислонился к двери. — Четвёртый и шестой братья ещё в академии. Они просили передать, что не хотят участвовать в твоих проказах.

Цзян Сюэ усмехнулась:

— Да, только старший и второй братья такие легкомысленные. Я обнаружила в лесу в западном пригороде много пчелиных ульев. Пойдём воровать мёд.

— Дома полно податного мёда, зачем ещё разорять ульи? Ты пчёл не боишься? — недовольно пробормотал Цзян И Чжи, ткнув в большой узел.

— Разве это одно и то же! Все едят податный мёд, и ты ешь податный мёд — как скучно. К тому же, мы, естественно, подготовимся перед тем, как действовать. Чего ты боишься?

Цзян Хао Чжи немного подумал:

— Хорошо! Идём.

Подготовка, о которой говорила Цзян Сюэ, заключалась в толстой одежде, полностью закрывающей тело, и бамбуковых трубках на всякий случай.

Цзян И Чжи глубоко презирал эту затею, но замолчал, попробовав медовые жареные крылышки, которые дала ему Цзян Сюэ. Он уже собирался разорить ещё один улей, но, к счастью, Цзян Сюэ и Цзян Хао Чжи вовремя остановили его, сказав, что нужно дать пчёлам шанс выжить, а поесть мёда можно и в следующий раз.

Княгиня была женщиной благородной и добродетельной, но неожиданно родила такую сорвиголову, как Цзян Сюэ. Она часто вздыхала, приложив руку ко лбу. Однако, хотя Цзян Сюэ любила играть и шалить, в учёбе она ничуть не отставала, наоборот, учителя хвалили её за природный ум и говорили, что эта «женщина не уступит мужчине».

В двадцать пятом году эры У Янь Цзян Сюэ исполнилось пять лет. Учитель так полюбил её, что пригласил своих друзей обучать её вместе. Были тут и мастера игры на цине, и те, кто преуспел в поэзии и живописи. Старый учитель старался удовлетворить любое желание Цзян Сюэ учиться.

Это доставило Ци Вану немало головной боли на долгое время.

Итак, Цзян Сюэ решила воспитать из себя выдающуюся ученицу Пространства Пяти Элементов, которая мастерски владеет четырьмя искусствами (цинь, го, каллиграфия, живопись), знает всё об астрономии и географии, разбирается в Пяти Элементах и Восьми Триграммах и с лёгкостью применяет Искусство Странных Врат.

Только вот…

Оказалось, что в этой жизни Цзян Сюэ была лишена музыкального слуха. После того, как все учителя игры на цине в столице Ли покачали головами и ушли, Цзян Сюэ наконец осознала это. Ей было стыдно снова утруждать старого учёного поисками хорошего наставника, и она решила отказаться от обучения игре на цине.

Что касается игры Го, то в её прошлой жизни Го было самым ненавистным занятием. Оно требовало и ума, и техники. Цзян Сюэ пришлось утешить себя мыслью, что учится она для душевного равновесия и развития чувств, а мучить себя не стоит.

В итоге — несколько месяцев спустя игра под названием «Гомоку» (Пять в ряд) стала невероятно популярной в столице Ли. От нынешнего императора до игроков в игорных домах — все знали и умели в неё играть.

Что касается каллиграфии и живописи, Цзян Сюэ немного училась этому раньше, но признавала, что ей не хватает усидчивости, чтобы тихо и послушно сидеть за столом и творить чудеса кистью. Она оставила образцы каллиграфии и пообещала учителю, что в будущем обязательно будет заниматься этим для самосовершенствования и станет благовоспитанной девицей из знатной семьи, знающей поэзию, каллиграфию и этикет.

Что касается астрономии, то когда Цзян Сюэ случайно поделилась своими знаниями с учителем, который стоял под звёздным небом, указывал на мириады звёзд и рассказывал об изменениях в их расположении, этот учитель, едва перешагнувший сорокалетний возраст, стал частым гостем в резиденции Ци Вана.

Однако в ходе многочисленных бесед с учителем она также поняла, насколько глубоки и трудны для понимания исследования звёздного неба. Поэтому она решила, что ей достаточно уметь предсказывать погоду на завтра по сегодняшнему ночному небу.

☆ Пролог: Прошлое

В течение нескольких лет после того, как Цзян Сюэ исполнилось три года, основное внимание в её обучении уделялось географии Пространства Пяти Элементов и концепции Пяти Элементов и Восьми Триграмм.

Книги по географии в этом Пространстве Пяти Элементов, возможно, было бы правильнее назвать обществоведением. Большинство из них лишь описывали положение дел в различных странах Центрального Континента (Чжунчжоу) и распределение островных государств в прилегающих морях.

Из-за ограниченности информационных технологий жители страны Ли Хуан знали только о пяти странах, расположенных на Центральном Континенте: Ли Хуан, Бин Линь, Кунь У, Чжэнь У и Цянь Сю. Они располагались вокруг центрального Моря Ухай (Безморья). Кроме того, существовали три островных государства: Дуй Цзэ к западу от Цянь Сю, Гэнь Пу к юго-западу от Кунь У и Сюнь Фан к юго-востоку от Чжэнь У. Поскольку эти три страны отделял от Центрального Континента лишь узкий пролив, их также относили к этому региону.

Пять центральных стран располагались по кругу в соответствии с циклом порождения Пяти Элементов. Фамилии правящих династий были взяты из Восьми Триграмм, за исключением страны Бин Линь, которая в настоящее время воевала с Ли Хуан.

Говорят, что основатель Бин Линь посчитал, что фамилия Кань (триграмма воды) унижает его императорское величие, и своенравно изменил государственную фамилию на Бин (лёд), сделав Водяного Цилиня защитником страны.

Отношения между странами также поддерживали хрупкое равновесие, подобное циклам порождения и преодоления Пяти Элементов.

Мир не был абсолютно спокоен, войны не исчезли полностью, но ни одна из стран не помышляла об объединении.

Иногда из-за пограничных проблем вспыхивали войны, но в конечном итоге они разрешались заключением браков по расчёту, что позволяло сохранить равновесие.

Со временем все страны породнились друг с другом, что ещё больше затрудняло начало войн. Поэтому Пространство Пяти Элементов можно было считать относительно мирным.

Общая мощь стран была примерно одинаковой. Однако за последние сто лет возникла новая сила, которая явно стремилась поглотить восемь государств.

Секта Уцзи — самая таинственная и могущественная секта в мире боевых искусств (Цзянху), её штаб-квартира находилась на Острове Уцзи.

Её таинственность заключалась в том, что люди знали лишь, что Остров Уцзи расположен в центральном Море Ухай на Центральном Континенте, но никто не знал его точного местоположения. Глава Секты Уцзи был глубоко сведущ в Пяти Элементах, Восьми Триграммах и Искусстве Странных Врат, поэтому остров был защищён множеством формаций как внутри, так и снаружи.

Кроме того, ученики Секты Уцзи были искусны в использовании ядов. Не говоря уже о том, что при попытке прорваться через формации и проникнуть на остров можно было пострадать от различных ядовитых существ, даже если удавалось благополучно добраться, нежеланные гости могли умереть от яда в любой момент, так и не узнав когда и как.

Секта Уцзи смогла стать первой и независимой от восьми стран силой не только благодаря Искусству Странных Врат, формациям, ядам и тайным убийствам. Её торговые представительства были повсюду и практически монополизировали рынок.

Если бы в работе Секты Уцзи возникли проблемы, это привело бы не просто к резкому росту цен и экономическому кризису во всех странах, а к гораздо более серьёзным последствиям.

Кроме того, ученики Секты Уцзи набирались из знатных семей всех стран.

Внутри каждой страны всегда были внутренние конфликты, и иногда для их разрешения приходилось прибегать к ядам и услугам наёмных убийц из Секты Уцзи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение