Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Роса уединённой орхидеи начала раскрывать свою истинную природу.

Глаз призрака, Усмирение души.

Обитатели Моря печали (Гуань Чоу Хай), злобные духи и души жертв несправедливости, продолжали упорно подниматься наверх. Они карабкались друг по другу, пожирая себе подобных, изо всех сил пытаясь схватить Чжэнь Инлянь и утащить её вниз, в пучину забвения.

Мир перед её глазами был кроваво-красным. Холодная жидкость стекала по её щекам.

Чжэнь Инлянь изогнула губы в ледяной улыбке.

Её душа парила в воздухе. Она шла босиком по бескрайнему морю. Мириады призраков под ногами пытались ухватить её за ноги, но она лишь скучала, находя их тщетные попытки забавными.

Вынув из волос Заколку с фосфорным огнём, с которой капали капли призрачного огня, мерцающие в такт её движениям, она с интересом наблюдала за ними. Затем она небрежно стряхнула несколько искр, и в тот же миг всё море охватило пламя. Огромный пожар, не сдерживаемый водой, проник в глубины. Бесконечные ураганы в небе превратились в причудливые огненные смерчи, и всё вокруг окрасилось в зловещий зеленоватый цвет…

— Умоляю, госпожа-волшебница, прекратите! Маленькое зеркало больше не посмеет… Пощадите меня… — раздался откуда-то снизу слабый, жалобный голос.

Чжэнь Инлянь с любопытством посмотрела вниз.

На поверхности бескрайнего моря проступили огромные черты лица. Ноги Чжэнь Инлянь стояли прямо на лице этого чудовища.

— Ты кто такой?

Чжэнь Инлянь словно парила в воздухе, глядя на себя сверху вниз. Её голос звучал странно отстранённо.

— Я — дух артефакта Зеркала страстей. Прошу вас, госпожа, не сжигайте меня! Пощадите мою жизнь, и я буду служить вам верой и правдой, — сказал дух зеркала, превозмогая боль.

— И чем же ты можешь быть полезен? — спросила Чжэнь Инлянь.

— Я могу пробуждать в людях любовные желания и подчинять их разум.

Чжэнь Инлянь покачала головой: — Создавать иллюзии красавиц, чтобы соблазнять людей, — это лишь магия низкого уровня. На людей с твёрдой волей она не действует.

— Если я смогу поколебать их волю, то смогу затянуть их души в Бездну призраков Моря печали и постепенно уничтожить их, — ответил дух зеркала.

— Как ты пытался сделать со мной? — усмехнулась Чжэнь Инлянь.

Внизу раздавались вопли мириад призраков, завывал зловещий ветер, но твёрдая воля защищала её от любых воздействий.

— Похоже, ты бесполезен.

Чжэнь Инлянь оставалась невозмутимой. Её шёлковая накидка (пибо) упала вниз, лунный свет скользнул по поверхности воды, и подо льдом, распространяющимся от её ног, замерзло несколько чжанов моря.

— Нет!… Я — Зеркало страстей, принадлежащее фее Цзин Хуань! Оставьте меня в живых! Я знаю все её секреты, я могу помочь вам достичь бессмертия!

Лёд остановился.

— Говори, — сказала Чжэнь Инлянь.

— Это долгая история… — лёд снова начал распространяться. — Фея Цзин Хуань использует души растений для совершенствования, чтобы избавиться от демонической природы и достичь бессмертия.

— Цзин Хуань — демон? — задумчиво спросила Чжэнь Инлянь. — Какова её истинная форма?

— Она была духом цикады, живущим на дереве. Ей суждено было родиться весной и умереть летом, но по счастливой случайности она впитала сок персикового дерева, обретшего духовную форму, и стала демоном. Она обнаружила, что, поглощая эссенцию растений, может продлить свою жизнь и сохранить красоту. Поэтому она стала тайно искать в отдалённых местах духов растений, которые только-только обрели форму, но ещё не развили разум, высасывала их духовную эссенцию, превращая её в свою красоту и долголетие.

— Такие действия против воли Небес! Неужели ни один праведный мастер не уничтожил её? — удивилась Чжэнь Инлянь.

Дух зеркала объяснил: — В этом мире боги и бессмертные давно ушли, и никто не контролирует демонов и духов. Более того, всё в мире имеет душу, и она тоже. Брать лучшее у других — это естественно. Со временем её смелость возросла. Она нашла союзников и вместе с ними продолжила это дело.

— Поглощая жизненную силу других, чтобы питать себя, она действительно быстро совершенствовалась. Но со временем достигла предела. Как бы она ни старалась, какие бы духовные лекарства ни принимала, она больше не могла прорваться.

— Поэтому она создала Мир Грез и придумала себе образ феи, управляющей любовными желаниями? Чтобы обманом заставить молодых духов спуститься в мир смертных, пройти через множество испытаний и невзгод, потерять свою духовную силу и пролить слёзы, полные печали и сожаления? — холодно усмехнулась Чжэнь Инлянь.

Дух зеркала был поражён.

Чжэнь Инлянь кивнула: — Эссенция цветов, сущность деревьев… Всё верно, она использует этих духов, чтобы питать себя, так?

Морская гладь, на которой виднелись черты лица духа зеркала, заволновалась.

— Нет, нет, — Чжэнь Инлянь нахмурилась, задумавшись. — Вы специально заставляете их страдать, испытывать горечь и боль, чтобы они были полны печали и обиды до самой смерти. Это из-за Моря печали, верно?

— Море печали полно скорби и сожалений живых существ, и она может использовать его силу!

Её голос был холодным и твёрдым. Она не сводила глаз с морской поверхности, поэтому сразу заметила, как дух зеркала пытается скрыть своё удивление.

Она угадала.

Чжэнь Инлянь слегка улыбнулась: — Позволь мне угадать. Ты так и не рассказал, какую роль играешь в этом ты сам. Откуда ты знаешь так много секретов?

Дух зеркала льстиво потёрся о её ступни: — Какие у маленького зеркала могут быть способности? Просто, будучи зеркалом, я могу видеть отражения и знать то, что другим неизвестно. Попав в руки Цзин Хуань, я был вынужден подчиняться ей и делать то, что противоречило моей природе. Это было не по моей воле!

Чжэнь Инлянь пропустила его слова мимо ушей: — Этот пейзаж такой обширный и опасный, пространство почти бесконечно, вода кишит злобными духами и душами жертв, а ещё здесь есть ужасные яча с синими лицами и острыми клыками… Неужели это и есть Море печали?

Дух зеркала натянуто улыбнулся: — Это всего лишь отражение Моря печали в зеркале. Как зеркало, я могу создавать множество иллюзий.

— Допустим, — Чжэнь Инлянь не стала спорить. Она знала, что зеркало замышляет недоброе. Воспользовавшись тем, что Линь Жухай вытолкнул её из сна, и её душа была нестабильна, оно затянуло её внутрь, чтобы уничтожить. Но оно не ожидала, что она сможет сохранить рассудок посреди урагана и иллюзий.

Теперь, когда она взяла верх, оно не собиралось сдаваться и продолжало строить ей козни.

Оно сказало, что может помочь ей достичь бессмертия, рассказало, как Цзин Хуань превратилась из обычной цикады, живущей всего один сезон, в могущественную фею, и даже подробно объяснило, что этот метод имеет свои пределы, и после определённого момента нужны не просто травы и цветы, а те, что обрели разум.

Перед ней был живой пример. Кто не мечтает о вечной молодости и бессмертии?

Более того, оно не рассказало всего.

Если Зеркало страстей — всего лишь инструмент, почему призраки внутри него настоящие?

Как обычное зеркало может удерживать столько злобных духов?

Среди них были даже очень сильные призраки.

Внутри зеркала царила мрачная атмосфера, раздавались непрекращающиеся стоны и проклятия. Разве вся эта скорбь и печаль не лучшее питание для Моря печали?

Однако в несчастье кроется счастье, а в счастье — несчастье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение