Часть 1

— У его родителей постоянная работа учителями, он сам госслужащий, у семьи несколько квартир, к тому же высокий, статный, неплохой человек. Что тебе ещё нужно?

Громкий вопрос матери едва не пробил потолок.

Чжэнь Инлянь поджала губы, опустила ресницы и еле слышно прошептала: — Я не хочу…

— Что ты не хочешь? Не хочешь перевестись в городскую школу? Хочешь остаться в деревне? — Выкрикнув это, мать сменила гнев на милость. — У его семьи такие связи! Выйдешь за него замуж — сразу переведёшься в город. Разве это не лучше, чем постоянно зубрить и сдавать экзамены?

Взгляд матери, полный разочарования, прожигал Чжэнь Инлянь насквозь. Она опустила голову и решила промолчать, не зная, что сказать.

Видя её молчание, мать решила, что слова подействовали, и смягчила тон: — Я же твоя мать, разве я могу желать тебе плохого? Если бы мы с его матерью не были бывшими одноклассницами, достался бы тебе такой хороший жених? Её сын, как и ты, в прошлом году получил место в штате, и они ищут именно такую девушку. На тех, у кого нет постоянной работы, даже не смотрят.

Конечно, вся их семья работает в государственных учреждениях, им не пристало связываться с кем-то без постоянной работы, это ниже их достоинства.

— Он высокий, статный, семья богатая, несколько квартир. Когда будете жениться, сами решите, где купить квартиру, район выбирай сама. Разве это плохо?

Чжэнь Инлянь закатила глаза, скривила губы, но продолжала молчать.

— Ты должна верить, что папа с мамой плохого не посоветуют. Женская молодость коротка, станешь старше — уже никому не будешь нужна. Пока молодая, выходи замуж за хорошего человека, и всю жизнь не будешь знать забот. Ну что, я тебе всё сказала, ты поняла? — Мать толкнула её, недовольно добавив: — Я тебе серьёзно говорю, в эти выходные встреться с ним, нормально поговори, не выкидывай фокусы.

Чжэнь Инлянь угрюмо кивнула и вышла, оставляя за собой ворчание матери.

Она поспешила в парк, свернула на знакомую тропинку, ведущую к уединённому месту за деревьями у озера Цзинху. Сев на камень у берега, она свесила ноги, с тоской глядя на своё искажённое отражение в воде, и вздохнула.

Она не понимала, почему её начали торопить с замужеством сразу после окончания университета. В прошлом году всё было нормально, она могла отговориться подготовкой к экзаменам и карьерой. В этом году получила место в штате — и сразу же начались разговоры о замужестве.

Боже, ей всего 22!

Каждый день её пилили, как будто она никому не нужна и останется старой девой.

И этого мужчину она уже видела. Семья у него действительно хорошая, все говорят, что у них несколько квартир в городе и дом в деревне, все родственники и друзья работают в государственных учреждениях, он сам тоже госслужащий. Со всех сторон идеальный жених для китайских родителей.

Но какие бы ни были у него достоинства, они не перевешивали его рост в метр семьдесят восемь и вес, который выглядел на все сто восемьдесят.

Внешность его нельзя было назвать красивой, скорее, обычной.

Высокий и крупный — это правда, в этом мама не соврала. Вот только эти слова нужно было произносить по отдельности: высокий. Крупный.

Она снова вздохнула. Пусть она не поступила в престижный университет, не стала генеральным директором и не попала в список 500 самых влиятельных компаний, но у неё есть работа, она ни в чём не нуждается и даже может немного откладывать.

А что касается перевода в город, разве она не старается, не готовится к экзаменам?

Она сама может всего добиться, зачем маме так нужно, чтобы она вышла замуж и пользовалась связями мужа?

Погружённая в свои мысли, она вдруг услышала пронзительный крик, от которого вздрогнула.

Взглянув на берег, она увидела девочку лет семи-восьми, которая отчаянно звала на помощь: — Помогите! Спасите!

— Спасите моего брата!

— Есть тут кто-нибудь? Помогите!

Чжэнь Инлянь посмотрела на озеро и увидела маленькую чёрную головку, то появляющуюся, то исчезающую в бирюзовой воде. Маленькие ручки отчаянно барахтались.

Она бросилась к девочке, достала телефон и крикнула: — Звони в 110!

Был полдень, в парке никого не было, все разошлись по домам обедать.

Она схватила длинный бамбуковый шест, лежавший на берегу, и начала спускаться по ступеням к воде, протягивая шест мальчику: — Малыш, хватайся!

Девочка на берегу продолжала звонить, а потом побежала звать на помощь.

Чжэнь Инлянь изо всех сил тянула шест к ребенку, но тот не мог до него дотянуться. В отчаянии она спустилась ещё на несколько ступеней, протягивая руку, проклиная себя за то, что не умеет плавать.

Одна из ступенек оказалась сколота, нога соскользнула, и Чжэнь Инлянь упала в воду. В ужасе она наглоталась воды, беспомощно наблюдая, как её поглощает бирюзовая гладь…

Проснувшись, она почувствовала, будто всё ещё в воде, её качало из стороны в сторону. Резко открыв глаза, она увидела себя в маленьком, тёмном, замкнутом пространстве. Рядом маленькая девочка играла с неваляшкой.

У девочки была обрита голова, на ней был красный халат, похожий на те, что шили в деревнях много лет назад.

Чжэнь Инлянь охватило беспокойство, но она постаралась не подавать виду. — Что со мной? Почему у меня так кружится голова? — спросила она, хватаясь за лоб.

— Мы ещё на лодке. Тун Си сказала, что через семь-восемь дней прибудем в столицу, тогда и перестанет укачивать, — звонко ответила девочка. Её слова заставили Чжэнь Инлянь похолодеть.

Она хотела поскорее разобраться в ситуации и спросила: — Здесь так душно. Ты можешь помочь мне выйти на воздух?

Девочка кивнула и поспешила помочь ей встать. Чжэнь Инлянь спустила ноги с кровати и хотела надеть туфли, но тут её словно током ударило. Она пока не понимала причину своего беспокойства.

Туфли были расшиты узорами, маленькие и изящные.

Надев их, она вдруг поняла: эти крошечные, словно детские, туфельки пришлись ей как раз.

Лицо её побелело, но она сдержалась и молча последовала за девочкой. Выйдя из каюты, она увидела дымки от костров на берегах, плакучие ивы, женщин, стирающих бельё, пастушка, играющего на флейте верхом на быке, и крестьян, работающих в поле. Чем больше она смотрела, тем больше её охватывал ужас: всё это напоминало картины из прошлого, ни единой детали из современного мира.

Неужели…

В воде отражалась расплывчатая фигура. Разглядеть её было трудно, но она точно знала, что это не её лицо, особенно выделялась родинка на лбу, похожая на каплю.

— Вэнь Син, Сян Лин, не стойте у борта, а то упадете, это не шутки, — из каюты вышла красивая девушка.

Чжэнь Инлянь резко обернулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение