Глава 9 (Часть 2)

Меня затянуло в зеркало из-за Линь Жухая, потому что он решил изменить планы относительно Дайюй. Судьба Дайюй немного сместилась, и только благодаря звуку уведомления о зачислении очков я очнулась и смогла вытянуть отличный комплект снаряжения.

И сейчас я могу по-настоящему раскрыть полную форму этого комплекта, использовать всю его мощь, и всё благодаря тому, что Зеркало страстей вытянуло мою душу. Надев комплект «Сон у источника», я естественным образом превратилась в могущественного призрака.

Ведь это комплект из категории Призраков.

Когда его носит человек, он лишь создаёт атмосферу мрачного ветра и призрачного огня, привлекает души умерших насильственной смертью или одиноких духов для разговора, в лучшем случае — призывает дух тигра, чтобы напугать мелких призраков.

Но когда его надевает душа, она становится всепобеждающим Королём призраков! Мириады духов склоняются перед ней, одной рукой с призрачным огнём она усмирила даже Зеркало страстей, а шёлковая накидка (пибо), легко спадающая с плеч, может уничтожать души.

Видимо, мощь комплекта «Тающий грушевый цвет» тоже не ограничивается тем, что я видела. Просто моё человеческое тело не могло полностью раскрыть его потенциал. К сожалению, демон не может стать человеком, а человек не может превратиться в демона, так что можно заимствовать лишь часть силы!

Пользуясь тем, что сейчас она в облике призрака, Чжэнь Инлянь не стала тратить время на пустые разговоры с духом зеркала. Главное — как можно скорее подчинить это зеркало себе.

Её шёлковая накидка превратилась в белый шёлк, который погрузился в бездонное море, взбаламутив волны. Лёгким движением она перевернула всех призраков и яча вверх дном. Белый шёлк натянулся и вытащил на поверхность яркое зеркало.

Оно выглядело точно так же, как Зеркало страстей снаружи. Искажённые ужасом черты лица духа зеркала смотрели прямо на Чжэнь Инлянь. Её передёрнуло от уродства.

Она поспешно завернула зеркало в накидку и перевернула его. На обратной стороне чётко виднелись четыре иероглифа: «Зеркало страстей».

Чжэнь Инлянь погасила призрачный огонь, сосредоточив его в одной точке, и слегка расплавила эти четыре иероглифа. Дух зеркала, похоже, понял, что его истинная сущность найдена, и бежать некуда. Он прекратил сопротивляться, ожидая, когда ему сменят имя и он перейдёт к новому хозяину.

Когда иероглифы полностью стёрлись, Чжэнь Инлянь достала Заколку с грушевым цветком и мелким уставным почерком (сяокай) написала на обратной стороне зеркала стихотворение «Зеркало Цинь».

Название отсылало к легендарному зеркалу династии Цинь, которое висело высоко и могло распознавать добро и зло, читать сердца людей, видеть богов и призраков, отличать ложь от истины.

В тот миг, когда стихотворение было закончено, Чжэнь Инлянь обнаружила, что в её системном пространстве, рядом с подставкой для Меча из орхидеи, появился новый слот, как раз подходящий для нового зеркала.

Чжэнь Инлянь поместила его в пространство и мгновенно вернулась из зеркала.

Она медленно пришла в себя. Головная боль и тошнота исчезли после пребывания в роли призрака, и даже её душа стала более плотной.

Похоже, быть призраком легче, чем человеком.

Но после пробуждения её ждала куча проблем. Даос сбежал и, к тому же, узнал её. Вероятно, он прекрасно осведомлён и о созданных Цзин Хуань Отделе Несчастных Судеб и Отделе Осенней Печали, и они с ней заодно.

Если он вернётся и расскажет всё Цзин Хуань… Учитывая её нынешнюю силу, столкновение с Цзин Хуань добром не кончится.

Но беспокоиться бесполезно. Лучше действовать по обстоятельствам.

В Грушевом саду дел было мало, поэтому Чжэнь Инлянь взяла ещё один выходной. Это вызвало недовольство Сюэ Има, которая пожаловалась на её лень и любовь к красивым вещам без всякой экономии.

Чжэнь Инлянь слушала с улыбкой, пропуская её слова мимо ушей, словно пустой звук.

Когда Сюэ Има закончила жаловаться, Чжэнь Инлянь попрощалась.

Сюэ Има ещё больше укрепилась в своём решении избавиться от неё. Просто в последние дни она простудилась и никак не могла поправиться, поэтому пока у неё не было сил этим заниматься.

Выйдя, Чжэнь Инлянь встретила двух пожилых служанок, направлявшихся в Грушевый сад. Они несли много незнакомых ей лекарственных трав.

Оказалось, они пришли по приказу Ван Фужэнь. Та сказала, что весной много змей и насекомых, и нужно рассыпать средства от них, чтобы никто не пострадал.

Чжэнь Инлянь, спрятавшись за дверной занавеской, подслушала их разговор и поняла истинную причину.

Должно быть, это приказ Цзя Чжэна. Ван Фужэнь просто нашла предлог. Не могла же она сказать, что это для защиты от демона-змеи?

В такое мирное и процветающее время распространять слухи о злых духах — разве это не признак недовольства двором?

Когда служанки ушли, Чжэнь Инлянь вернулась к себе и завалилась спать, чтобы восстановить силы.

Следующие несколько дней прошли спокойно. Вскоре наступил Праздник Шансы (третий день третьего лунного месяца). В усадьбе снова устроили пир с театральным представлением. Чжэнь Инлянь это не интересовало, но она слышала, что с этим праздником связано много обычаев: жертвоприношение божеству брака Гаомэй, ритуальное омовение у реки, весенние прогулки за город, стрельба по диким гусям, начало работ по разведению шелкопряда. А ещё в этот день едят яйца, сваренные с пастушьей сумкой!

Вот это было интересно. Раньше, когда она жила дома, на третий день третьего месяца её семья тоже собирала пастушью сумку и варила с ней яйца. У таких яиц был особый свежий аромат. Теперь ей этого не хватало.

Но Чжэнь Инлянь не была из тех, кто предаётся унынию. Погрустив немного, она решила развеяться. Как раз в это время госпожа Сюэ и Баочай, проболев несколько дней, поправились, и Баоюй с тремя кузинами («тремя вёснами») пришли их навестить.

Чжэнь Инлянь сидела под галереей, вырезала из цветной бумаги и мастерила речные фонарики в форме лотосов. В середину каждого она приклеивала плотный картон, а затем закрепляла свечу в центре цветка.

Баоюй увидел это, подошёл и спросил: — Что это ты мастеришь?

Чжэнь Инлянь подняла голову, увидела толпу гостей и сделала удивлённое лицо: — Ох…

Таньчунь засмеялась: — Ещё не пятнадцатое число седьмого месяца, зачем ты уже делаешь это?

Чжэнь Инлянь улыбнулась, поджав губы, и промолчала.

Только когда они стали настойчиво расспрашивать, она сказала: — Я с детства не помню своих родителей. Они подарили мне жизнь, а я не только не могу отплатить им добром, но и заставляю их печалиться обо мне.

— Я слышала, что речные фонарики могут донести желания людей до тех мест, о которых они думают. Может быть, мой фонарик сможет вместо меня вернуться к моим родителям.

Услышав это и вспомнив о её происхождении, все замолчали.

Баоюй вздохнул и спросил: — Ты хоть что-нибудь помнишь?

Он уже подумал: «Сестрица Фэн всегда была героиней среди женщин, она умеет решать любые проблемы. Если бы нашлась хоть какая-то зацепка, можно было бы поручить сестрице Фэн поискать, чтобы утешить эту несчастную девушку».

Чжэнь Инлянь, конечно, не могла назвать настоящие имена Чжэнь Шииня и других. Она лишь сделала задумчивый вид: — Смутно помню, что дома мы часто пускали речные фонарики, приносили жертвы речному богу. Несколько раз в год.

Сколько Баоюй ни расспрашивал, она твердила, что больше ничего не помнит. Баоюй вздохнул и предположил: — Похоже, это место, где много воды. И ты такая изящная и утончённая. Может быть, ты родом откуда-то с юга.

Сюэ Има, услышав это из комнаты, громко крикнула: — Кто там снаружи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение