Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Сестрица?

Она задумалась. У того мужчины было легкомысленное выражение лица, взгляд, полный лести, но не жадности, а скорее сладострастия и вожделения.

И он назвал Ван Сифэн «сестрицей». Одно это слово резало слух.

Казалось, даже тонны масла не смогли бы сделать это обращение таким приторным.

Сразу становилось понятно, что у него на уме.

В «Сне в красном тереме» был только один настолько бесстыдно развратный персонаж.

«Окаянный негодяй, безнравственное животное» — эти слова были как нельзя кстати.

Однако…

Чжэнь Инлянь задумалась, какую выгоду она может извлечь из этой ситуации. Она не помнила всех деталей, но, кажется, именно здесь появлялись монах и даос, чтобы подарить Цзя Жую Зеркало страстей. Позже, когда Цзя Жуй умер, Цзя Дайжу с женой хотели сжечь зеркало, но его спасли.

Получается, зеркало можно было уничтожить обычным огнем.

Про монаха и даоса она ничего не знала.

Смогут ли они понять, что она — не настоящая Сян Лин, что её душа пришла из другого мира и избежала предначертанной судьбы?

Если узнают, ей придётся столкнуться с ними.

А пока посмотрим, как Цзя Жуй сам себя погубит.

В двенадцатом месяце приближался Новый год. Господа шили новые наряды, и слуги тоже готовились к празднику. Всем раздали зимнюю одежду.

Чжэнь Инлянь переоделась в яркие одежды: алую атласную куртку с пушистым воротником, который оттенял её нежную кожу, и белую юбку, ниспадающую, словно лепестки цветов. В волосы она воткнула пушистую заколку с помпонами в форме кошачьих лапок.

Это было самое радостное время года. Она постоянно крутилась на кухне, где жарили махуа, сацзы, хворост, клецки…

Чжэнь Инлянь не была так уж голодна, но праздничная атмосфера, всеобщее веселье и поздравления заражали всех вокруг.

Во всей усадьбе, наверное, только Баоюй был грустен, переживая за Линь Дайюй.

Оказалось, что Линь Жухай тяжело заболел и написал письмо, прося Дайюй вернуться домой, чтобы проститься.

Чжэнь Инлянь ничем не могла помочь. Линь Жухай, будучи инспектором соляной монополии, наверняка лечился у лучших врачей, но если дело дошло до такого, значит, такова его судьба.

Но она всё же подарила Дайюй сделанный ею ароматический мешочек, надеясь, что он поможет ей спокойно спать и не лить слёзы ночи напролёт.

В такой атмосфере Чжэнь Инлянь столкнулась с Сюэ Панем в комнате Сюэ Има.

— Эта девчонка… — Сюэ Пань, развалившись в кресле с чашкой чая, оглядел Чжэнь Инлянь с ног до головы, задержав взгляд на её пухлых губах.

Сердце Чжэнь Инлянь ёкнуло. Она опустила голову и хотела выйти.

Но Сюэ Пань схватил её за руку.

— Мама, эта девчонка красивая. Отдай её мне.

«Этот распутник!», — подумала Чжэнь Инлянь. — «Он всё ещё не оставил своих намерений».

Лицо Сюэ Има помрачнело: — Выпил немного вина и уже несёшь чушь? Это служанка твоей сестры.

Сюэ Пань недовольно поставил чашку на стол: — Разве я не купил её, чтобы сделать наложницей? Когда я отдал её Баочай? Если сестре нравится эта девчонка, можно купить другую. У нас что, денег нет? Сколько угодно служанок можно купить!

«Этот мерзавец!»

Чжэнь Инлянь почувствовала отвращение, когда Сюэ Пань начал поглаживать её руку.

Ей хотелось заморозить его, чтобы отбить у него всякую охоту домогаться её.

Но, понимая своё положение, Чжэнь Инлянь уговаривала себя потерпеть: «Сейчас нужно переждать, а месть — это блюдо, которое подают холодным».

Впрочем, она не боялась, что Сюэ Пань добьётся своего.

Ведь была ещё Баочай!

Баочай приехала в столицу, чтобы принять участие в отборе во дворец, но не прошла и не стала фрейлиной принцессы.

Сюэ Пань, поссорившись с Фэн Юанем, попал под суд. Цзя Юйцунь вынес ему приговор — «смерть от руки мстительного духа».

То есть, по сути, Сюэ Пань был уже мертвецом.

А раз он мёртв, то и его должность в Министерстве доходов аннулирована, и их гордый статус императорских торговцев тоже потерян.

Сейчас он мог позволить себе кутить и сорить деньгами только благодаря двум вещам: накопленному богатству семьи Сюэ и покровительству дома Жунго.

Но огромное состояние без защиты власти быстро становится источником бед. Иначе зачем бы Сюэ Има так держалась за дом Жунго?

У неё были деньги и слуги, неужели ей так нравилось жить на чужой территории?

Поэтому лучшей партией для Сюэ Баочай был Цзя Баоюй, самый выгодный вариант для неё.

Если Баочай выйдет замуж за Баоюя, семья Сюэ сможет и дальше пользоваться покровительством дома Цзя.

Сюэ Има, хоть и была беспринципной, недалёкой женщиной, чья доброта была весьма поверхностной, в этом вопросе она всё понимала.

По сравнению с Дайюй, у Баочай не было особых преимуществ.

Дайюй, хоть и потеряла мать, выросла под опекой Старой Госпожи. Разве бабушка не знала её характера, способностей и умения управлять хозяйством?

К тому же, отец Дайюй был важным чиновником, инспектором соляной монополии в Янчжоу, советником императора, обладал большой властью и пользовался доверием императора.

Если бы она вышла замуж за Баоюя, разве не достались бы все политические связи её отца зятю?

А что могла предложить семья Сюэ?

Кроме денег, только брата-убийцу, скрывающегося от закона.

В такой ситуации, если бы служанка Баочай стала наложницей её брата, это окончательно разрушило бы её репутацию.

Поэтому, как бы ни упрашивал её Сюэ Пань, Сюэ Има твёрдо отказала.

Раздосадованный Сюэ Пань хлопнул дверью и вышел.

Сюэ Има осталась одна: — Негодник! Почему ты не можешь сделать так, чтобы я хоть немного меньше волновалась…

«Сейчас самое время уйти», — решила Чжэнь Инлянь.

Когда Сюэ Има выплакалась и захотела отругать её, чтобы выпустить пар, Чжэнь Инлянь уже давно ушла есть жареные клецки.

Сюэ Има ещё немного поплакала, затем велела служанкам умыть её и нанести макияж, пока все слезы не исчезли.

Дождавшись вечером Баочай, она позвала её к себе, чтобы обсудить случившееся.

Она рассказала дочери о том, что произошло днем, и пожаловалась: — У твоего брата совершенно неуправляемый характер. Я несколько раз отказывала ему, и он рассердился, ушёл кутить с какими-то сомнительными личностями. Если бы это был кто-то другой, я бы отдала ему эту служанку, лишь бы он сидел дома и вёл себя прилично. Но Сян Лин… Ты же без неё как без рук.

— Мама, не волнуйтесь. Брату просто любопытно. Вы постепенно объясните ему, что к чему. Брат любит свою семью, он послушает вас, — Баочай погладила Сюэ Има по спине, успокаивая её.

— Этот негодник, — Сюэ Има снова заплакала. — Из-за этой Сян Лин он убил человека, мы потратили столько денег, чтобы замять дело, использовали все связи, твой брат потерял статус императорского торговца! Он совсем потерял голову из-за неё, забыл про нас с тобой. Сегодня я всего пару слов сказала, а он уже разозлился и ушёл. А ведь сейчас праздники, люди всё видят, опять пойдут сплетни.

— Я думала, что если эта девчонка будет при тебе, твой брат будет осторожнее, но кто же знал, что он… — Слёзы градом катились по её щекам. Сюэ Има была искренне расстроена. Сын, которого она вырастила и баловала, теперь дерзил ей из-за какой-то женщины. — Лучше бы я сразу отдала её ему, выполнила его просьбу. Тогда бы мы сейчас не были в таком затруднительном положении.

Баочай, зная характер брата, задумалась. Зачем она каждый день ходила к Баоюю, изображая старшую сестру, заискивала даже перед Си Жэнь, тратила огромные деньги?

Разве не для того, чтобы тётушка оценила её старания, а Старая Госпожа приняла её?

А брат всё портил.

Но семья — это семья, и рассчитывать приходилось только на себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение