На какое-то время у Цзо Си так заболела голова, что она не могла произнести ни слова.
Собеседники в эту эпоху были слишком дорогими.
╮(╯▽╰)╭
Ночью, вернувшись в комнату, Цзо Си невольно снова задумалась о словах Ван Фужэнь и Сюэ Има о борьбе за будущее во дворце.
Если ей обязательно нужно попасть во дворец, то Цзо Си надеялась попасть туда в возрасте 16 лет, а затем, проложив путь золотом и серебром, постараться выйти в 25 лет.
Что касается того, как жить во дворце... Она не знала, есть ли опасность в других местах и насколько тяжела работа, но дворец Ниншоу вдовствующей императрицы определенно был самым безопасным местом.
Однако конкуренция за место там, кажется, тоже была довольно высокой.
Чтобы повысить шансы на трудоустройство, стоит ли ей начать учить монгольский язык с сегодняшнего дня?
Как только эта мысль появилась, Цзо Си решила, что это вполне осуществимо.
Сев на кровати, Цзо Си начала думать, как найти себе иностранного учителя монгольского языка.
Она не хотела, чтобы люди узнали о ее амбициях, и чтобы это вызвало пересуды. Поэтому главная проблема, которую Цзо Си хотела решить, заключалась в том, как сделать это незаметно, чтобы никто не обратил внимания.
В современном мире можно было бы записаться на онлайн-курс.
Учиться тихонько, а потом всех удивить.
Ой!
Цзо Си резко хлопнула себя по лбу. У нее же в телефоне есть встроенное системное приложение-переводчик!
Она помнила, что это приложение-переводчик было таким, которое во время путешествий переводило то, что ты хочешь сказать на китайском, прямо с озвучкой и субтитрами на язык собеседника.
Приложение имело огромную словарную базу. Все, что было в базе, можно было перевести без подключения к сети.
Но то, чего не было в базе, требовало подключения к сети.
Кстати, с тех пор как она попала в этот мир и ее телефон с огромной памятью перестал подключаться к сети, Цзо Си потеряла интерес к телефону.
К тому же, она нечасто заходила в маленькую квартиру, и со временем у нее пропала зависимость от телефона.
Сейчас Цзо Си, изменив свое намерение, вернулась в маленькую квартиру. Сначала она нашла телефон, лежавший на тумбочке у кровати, поставила его на зарядку, включила и нашла встроенное системное приложение-переводчик.
К счастью, в этом приложении был монгольский переводчик, но, к сожалению, это приложение было предназначено для перевода, а не для обучения.
Учиться монгольскому по нему было непросто.
К тому же, такой высокотехнологичный продукт, как телефон, она не могла взять с собой наружу.
Времени, которое она могла проводить в маленькой квартире, было немного, поэтому время для учебы сильно сокращалось, и, естественно, эффективность обучения тоже сильно снижалась.
Ей сейчас 10 лет. Если она попадет во дворец весной в 16 лет, у нее будет всего пять лет. Люди, которые учили английский больше десяти лет с учителем, не могли свободно говорить, а тут самообучение монгольскому... Цзо Си еще не начала учиться, а уже хотела отступить.
╮(╯▽╰)╭
На следующий день Цзо Си велела купить несколько монгольских книг и положила их в комнату, готовясь «рисовать» их, когда будет заниматься каллиграфией дома.
Утром она тренировалась в стрельбе вслепую с Сюэ Панем. Выпустив корзину стрел, Сюэ Пань сказал Цзо Си, что в семейной школе Цзя нет ничего интересного, и ему лень туда ходить.
Цзо Си поправила накидку и небрежно ответила ему несколькими фразами.
— Сейчас осень — прекрасное время для охоты. Брат прекрасно стреляет из лука, почему бы не попытать счастья?
Цзо Си опустила лук и смерила Сюэ Паня взглядом с ног до головы: — Не стоит постоянно искать чувство превосходства, полагаясь на хорошее зрение. Вот когда вернешься с добычей, добытой настоящим оружием, вот это будет настоящее мастерство.
Сюэ Пань был прямолинеен, его легко было подзадорить.
Услышав слова Цзо Си, он действительно загорелся. Позавтракав, он тут же закричал, собираясь выйти.
Цзо Си высунула маленький язычок и пошла с Сюэ Има в зал Рунцин.
Сюэ Има собиралась поприветствовать старую госпожу, заодно скоротать там скучные домашние дни, поиграть в маджонг и побыть щедрой госпожой.
Цзо Си сначала сопровождала Сюэ Има, чтобы поприветствовать старую госпожу, а затем шла с девушками в женскую школу.
Цзо Си обычно ходила на уроки с девушками в женскую школу, а после уроков возвращалась с ними в зал Рунцин, чтобы поесть за чужой счет.
Среди них Цзо Си была старшей, и, считая себя взрослой, она никогда не придиралась к этим «ученицам начальной школы». В повседневном общении она всегда вела себя как старшая сестра, и Три Весны и Дайюй очень любили ее.
В душе у Цзо Си еще оставались некоторые представления о равенстве, поэтому она никогда не говорила резко или строго со слугами.
К тому же Ван Фужэнь и Фэнцзе поддерживали своих родственников.
Вскоре после приезда в поместье все, от мала до велика, начали хвалить Цзо Си на все лады.
Все они были гостьями-девушками в поместье, а Дайюй была чувствительной натурой, поэтому в ее сердце невольно возникло некоторое странное чувство.
— Мы обе здесь гости, но ты — настоящая родственница поместья. От старой госпожи до Ланя, кто из них не твоя кровная родня?
— По сравнению с тобой, моя семья на ступень ниже.
— Ты радуешься, когда хочешь, и злишься, когда хочешь, а я могу только осторожно себя вести. Думаешь, я дорожу такой похвалой?
Даже такая умная, как Дайюй, никогда не видела такого, кто действует не по правилам.
Она долго хлопала большими глазами, прежде чем сказать, что тоже завидует Цзо Си, у которой есть мать и брат.
— Ты знаешь только одну сторону, а не две, — Цзо Си вздохнула и сказала Дайюй: — Именно потому, что у меня есть брат, моя мама обязательно хочет отправить меня во дворец.
— К счастью, у нас еще есть немного денег, и мы из Знамени слуг. В другой семье моя мама, возможно, продала бы меня, чтобы накопить на приданое для брата.
— ...Правда, правда?
Сильно кивнув, показывая, что это действительно так, Цзо Си тут же получила сочувствие от маленькой наивной Линь.
Вот так, наивная, да?
(Нет комментариев)
|
|
|
|