Но старший сын второй ветви поместья Жун, Цзя Чжу, рано умер от болезни. Даже если он сейчас еще не перевоплотился, вряд ли он сможет получить отпуск у Короля Ада, чтобы навестить родственников.
Второй сын, Цзя Баоюй, жив и здоров, но он такой же нежный, как цветок, и еще более девичий, чем девушки. Он еще совсем ребенок, и в семье его воспитывают как дитя, поэтому никто не осмелится заставлять его заниматься такими делами, как прием гостей.
Что касается Цзя Ланя, посмертного сына Цзя Чжу, и Цзя Хуаня, побочного сына второй ветви, то один слишком мал, а другой... Хе-хе, когда приехали родственники по материнской линии госпожи, послать встречать их побочного сына, рожденного наложницей, — это, конечно, можно сказать, но звучит некрасиво.
Таким образом, из мужчин этого поколения в поместье Жун остался только Цзя Лянь.
Пока Цзя Лянь вел Сюэ Паня в зал Жунси, чтобы увидеться с Цзя Чжэном, два паланкина уже опустились перед вторыми воротами поместья Жун.
Увидев, что паланкины опустились, молодые слуги с пониманием отошли, а служанки и их невестки окружили Ван Фужэнь и Фэнцзе и подошли к паланкинам.
Слуги семьи Сюэ были обычными, но слуги семьи Цзя в большинстве своем были сообразительными. Не дожидаясь приказа, они подняли занавески паланкинов, приглашая гостей выйти.
— Сестра.
— Сестра.
Родные сестры не виделись много лет. При первой встрече они на мгновение замерли, а затем, задыхаясь, заплакали.
Изменения были слишком велики, они едва узнали друг друга.
Цзо Си вышла из паланкина, который ехал сзади, и, опираясь на руку Ин'эр, подошла вперед. Она тихо и послушно встала рядом с Сюэ Има, уголки ее губ изогнулись вверх, образуя милую легкую улыбку.
— Ждали днем, ждали ночью, наконец-то дождались тетушку.
— Ой, это, наверное, младшая сестра?
Фэнцзе, увидев, что сестры достаточно наговорились, и заметив, что Цзо Си подошла, с улыбкой сказала: — Дайте мне хорошенько рассмотреть. Как же она красива! Даже небесные феи не могут быть такими.
— Сестра Фэн.
Не глядя на одежду, внешность и манеры, Цзо Си сразу поняла, кто такая Фэнцзе, как только та заговорила.
В конце концов, во всем поместье Жун только Фэнцзе называла сестер Ван «тетушками».
Хотя в этот момент слова Фэнцзе были преувеличены, Цзо Си считала, что она права, ведь лицо прежней хозяйки действительно было очень красивым.
С улыбкой поприветствовав Фэнцзе, Цзо Си повернулась к Ван Фужэнь, которая все еще держала Сюэ Има за руки, и поклонилась, медленно наклоняясь и произнося: — Тетушка, здравствуйте.
— Хорошо, хорошо, Баояту уже так выросла!
— Быстро дай тетушке посмотреть, — сказала Ван Фужэнь, отпуская Сюэ Има и подходя, чтобы помочь Цзо Си, которая кланялась.
С улыбкой она выпрямила ее, а затем с любящим видом погладила Цзо Си по лбу, ушам, плечам и спине.
Это было не просто случайное прикосновение, а ритуал, выражающий любовь старшего к младшему.
Поэтому, даже чувствуя себя неловко, Цзо Си могла только терпеть.
Когда ритуал был завершен, подошел слуга и тихо сказал: «Старая госпожа снова спрашивает».
Услышав это, они больше не могли задерживаться у вторых ворот. Поэтому Ван Фужэнь и Фэнцзе повели Сюэ Има и Цзо Си в зал Рунцин на западе.
Все поместье Жун делилось на три большие части: восточную, центральную и западную. В восточных дворах жили Цзя Шэ и его жены, наложницы и побочные сыновья. В зале Жунси жила большая семья Цзя Чжэна из второй ветви.
Однако небольшой дворик сразу за залом Жунси заняли Цзя Лянь и Фэнцзе.
А старая госпожа поместья Жун, родная мать Шэ и Чжэна, жила в зале Рунцин на западе поместья.
Старая госпожа любила оживленность. Сейчас Баоюй из второй ветви, вторая девушка Инчунь из первой ветви, третья девушка Таньчунь из второй ветви и старшая девушка из поместья Нин, Сичунь, которую в поместье Жун называли четвертой девушкой по старшинству, тоже жили с ней в зале Рунцин.
Кстати, кузина Линь Дайюй, приехавшая в столицу прошлой зимой, теперь тоже жила со старой госпожой.
Получив известие о приезде семьи Сюэ в столицу, Ван Фужэнь с Фэнцзе отправились встречать их ко вторым воротам. Старшая невестка госпожи Чжу, Ли Вань, прислуживала старой госпоже, сопровождая ее и всех госпож, молодых господ и девушек в комнате, когда приехали гости из семьи Сюэ.
Погода была ясная, не холодно и не жарко.
Старая госпожа, услышав от служанок, что гости уже идут сюда, с улыбкой велела всем в комнате выйти с ней на улицу.
— В комнате душно, пойдем во двор, поговорим, пока они не придут, — с улыбкой сказала старая госпожа. Старшая служанка Юйян тут же поспешила помочь ей встать.
Госпожа Чжу, Ли Вань, увидев это, тоже поспешила протянуть руку, чтобы поддержать старую госпожу за другую руку, и вместе с Юйян помогла пухлой старой госпоже подняться с кушетки.
Вес старой госпожи был такой, что приходилось прикладывать все силы.
Стиснув зубы, помочь ей встать, и при этом изображать легкость — это действительно требовало актерского мастерства.
Но, вспомнив свое ежемесячное содержание в двадцать лянов, такое же, как у свекрови,
Ли Вань решила, что все это того стоит.
←_→
Через некоторое время все вышли из комнаты со старой госпожой. Едва они встали во дворе, как у ворот двора послышался шум. Все поняли, что приехали Ван Фужэнь и остальные, и один за другим повернулись в ту сторону.
Дайюй стояла позади всех, ее ясные глаза смотрели туда с некоторой надеждой и горечью. В душе она снова сравнивала и размышляла.
Перед Праздником лодок-драконов вторая тетушка велела привести в порядок Грушевый дворик, и она позаботилась об этом гораздо больше, чем когда Дайюй приехала в прошлом году.
Подумав, Дайюй, словно что-то вспомнив, повернулась и взглянула на старую госпожу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|