Часть 2

Она не могла выйти.

В тот день, проснувшись, Цзо Си обнаружила, что в комнате по-прежнему есть вода и электричество, за окном все так же ярко светит солнце, плещутся волны, но она просто не могла выбраться.

Сначала Цзо Си подумала, что это «призрачная стена».

Ее сердце сжималось от паники, страха и тревоги, в голове крутилось только одно слово: «выйти».

Но когда она действительно вышла и обнаружила, что все намного мистичнее, чем «призрачная стена», у Цзо Си не осталось ни малейшей надежды.

Она столкнулась с редчайшим случаем путешествия во времени.

Если бы само путешествие во времени не было странным, то у нее еще и появилась волшебная способность превращать камень в золото.

Переместиться из тела двадцатилетней девушки в тело девятилетней девочки — кто угодно был бы ошеломлен надолго.

Цзо Си, наконец пришедшая в себя, обнаружила, что она попала в «Сон в красном тереме» и стала Сюэ Баочай, которая только что потеряла отца, и от этого ей стало еще хуже.

Хотя у нее и было некоторое недовольство своим биологическим отцом, не было никакой необходимости сразу же «практиковаться» в этом, соблюдая траур по господину Сюэ.

Если «выйти» означало это, то что насчет «вернуться»?

Однако, когда Цзо Си снова вернулась в свою маленькую квартиру, произошло нечто еще более отчаянное.

Она была уверена, что когда выходила, все было в порядке, так почему же, вернувшись, она «уменьшилась»?

Сильно ударив себя дважды по лицу, Цзо Си убедилась, что она действительно совершила путешествие во времени, и тут же разрыдалась.

Вау~, какое еще путешествие, вашу мать! Я, Николас Чжао Сы, не согласен!

Цзо Си с детства была здоровым ребенком, а тем более живой и активной озорницей.

Осознав свое положение, она сначала оцепенела, не могла поверить, затем запаниковала и стала сопротивляться, и наконец, от тревоги даже заболела.

Конечно, если бы это было ее прежнее тело, Цзо Си бы не заболела.

Сейчас она использовала тело девятилетней Баочай, а у Баочай была хроническая лихорадка, поэтому во время кашля и хрипов ей дали легендарную Пилюлю Холодного Аромата.

Не говорите, эта Пилюля Холодного Аромата не только не была горькой, но и действительно обладала странным и ароматным запахом.

Просто она немного давилась.

После трех месяцев строгого траура Цзо Си постепенно привыкла к своей новой личности и окружению.

Хотя время от времени она возвращалась в свою маленькую квартиру, пытаясь толкнуть окно или открыть дверь, она более или менее смирилась с судьбой.

Всегда оптимистичная Цзо Си часто говорила себе, что еда здесь хорошая, и воздух здесь очень чистый.

И раз уж она здесь, не стоит капризничать.

О да, приняв личность Баочай, Цзо Си часто вспоминала о Проницательном Камне Баоюя и задавалась вопросом, произойдет ли с этим камнем качественное изменение, если он соприкоснется с ее волшебной способностью.

Но говоря о Баоюе, нельзя не упомянуть время и пространство, в котором она находилась.

Сейчас была эпоха Канси, но это была Великая Цин, и в то же время, казалось, не Великая Цин; это было больше похоже на гибридное время и пространство, вышедшее из мира книги.

История у Цзо Си была не очень хороша; все, что она могла вспомнить, это сюжеты из романов и телесериалов.

Например, после Канси шла эпоха Юнчжэна, короля «зеленых шляп», а затем император Цяньлун, чья истинная любовь была непобедима и у которого повсюду были «скрытые жемчужины».

Но Цзо Си была уверена, что в эпоху Канси абсолютно не было никаких Четырех Князей и Восьми Герцогов.

Что касается других, более конкретных вещей, вы спрашиваете ее?

Вы спрашиваете не того человека.

Озорница на мгновение смутилась, а затем полностью перебросила историческую проблему через пространство своему учителю.

Она не была историком; она не собиралась тратить свои и без того немногочисленные клетки мозга.

— Госпожа, госпожа, что-то случилось.

Инъэр кричала в комнату, стуча в дверь. Цзо Си, которая все еще находилась в маленькой квартире, услышала голос Инъэр и, подумав, вышла.

Садясь с кровати, она громко ответила: — Входите.

Когда Инъэр толкнула дверь и вошла, Цзо Си уже надела туфли и встала с кровати.

Увидев это, Инъэр тут же подошла на несколько шагов и рассказала Цзо Си новости, которые только что услышала: — Старший господин сегодня вышел из поместья и на улице приглядел себе девушку. Неожиданно, эту девушку продали двум сторонам, и теперь случилась гибель.

Рука Цзо Си, державшая юбку, замерла, и ее глаза расширились, когда она посмотрела на говорившую Инъэр: — Купил девушку?

Цзо Си подумала о своем новом брате, Сюэ Пане, который был всего на два года старше ее, и ее сердце сжалось, словно в центрифуге, одновременно расстроенное и перекрученное.

Обычно перед ней маячила его полулысая голова, которая ходила ходуном от малейшего пустяка, или он размахивал своей большой косой перед ее глазами, постоянно оскорбляя ее чувство прекрасного.

Этого было достаточно, но твой отец умер всего три месяца и два дня назад, а ты, черт возьми, из-за покупки красивой девушки привел к гибели? Как ты можешь быть таким?

Это Ультрамен дал тебе смелость, или твой статус баои Императорского Дома дал тебе уверенность?

Просто бесит!

Услышав вопрос Цзо Си, Инъэр энергично закивала, ее лицо выражало тревогу: — Госпожа, поторопитесь, госпожа просит вас прийти в главный дом поговорить.

Даже без приглашения Цзо Си собиралась пойти.

Стиснув свои маленькие аккуратные зубки, Цзо Си сердито пошла вперед, ворча про себя: Ты, Сюэ Пан, ты действительно хорош, посмел сделать меня сестрой убийцы.

— Ой~

— Скорее, кто-нибудь! Госпожа ударилась о столб! Инъэр смотрела на свою госпожу, которая сильно ударилась о столб, а затем мгновенно откинулась назад, и, инстинктивно протянув руку, чтобы поймать ее, привычно позвала на помощь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение