Глава 14. Учёба и борьба

Но какой смысл в том, чтобы внушать страх? Чжоу Жуй, скорее всего, тоже не упускал возможности присвоить деньги госпожи Ван. Так что страх был лишь внешним проявлением, на самом деле её считали глупой. Из четырёх старших служанок осталась только Чжоу Жуйцзя, а это говорило о её уме. А умным людям Айжо не жалела милостей. И не каких-то мелких подачек, а сразу щедрую награду.

— Госпожа Ван говорит, что ценит меня, но на самом деле использует как орудие против той, другой, — сделав глоток козьего молока, холодно усмехнулась Айжо. — Она забрала моих детей, и на кого мне теперь полагаться?

— Госпожа! — оглянувшись, прошептала Чжоу Жуйцзя. — Вся прислуга молодого господина и юной госпожи — люди госпожи Ван. Вы слишком неосторожны.

— Сейчас я могу доверять только тем, кто пришёл со мной из семьи Ван. Ты много лет служишь мне верой и правдой. Сначала помоги мне расположить к себе всю прислугу. Мы должны подумать о будущем, — сказала Айжо, откинувшись на подушки. Она не боялась, что её услышат. Что с того? Даже если кто-то побежит докладывать госпоже Ши, что изменится? Сейчас та может только урезать её паёк. Но для большинства людей и этот паёк был неплох, Айжо не считала его скудным. Так что госпожа Ши ничего не могла с ней сделать. Айжо решила просто игнорировать её, чтобы та сама отстала.

Чжоу Жуйцзя ошеломлённо смотрела на Айжо, пытаясь понять смысл её слов. Поразмыслив, она так и не до конца разобралась, но одно стало ясно: Вторая госпожа собирается взять под контроль людей из семьи Ван. Теперь двор нужно будет охранять, и этим займутся они с мужем.

Чжоу Жуйцзя почувствовала волнение. Управлять людьми и делами — не такое уж плохое занятие. Да ещё и такая щедрая награда! Как тут не волноваться?

Айжо легонько похлопала Чжоу Жуйцзя по руке и больше ничего не сказала. Она сказала всё, что хотела, и теперь оставалось ждать, когда та, всё обдумав, вернётся к ней с полной покорностью.

Дни текли своим чередом. Во время послеродового периода Айжо никуда не выходила, спокойно обдумывая свои дела. Она попросила Чжоу Жуйцзя найти ей несколько полезных медицинских книг и занималась проверкой своего приданого, изучая счета за последние годы.

Изучение медицинских книг было необходимо — это было залогом её благополучия и благополучия её детей. У неё были базовые знания, и, сопоставляя информацию из книг со своими знаниями о патологии и фармакологии, она постепенно приобретала новый опыт. Однако пока она не могла говорить о лечении болезней.

Между западной и китайской медициной существовали системные различия. Так называемое сочетание западной и китайской медицины заключалось в использовании методов диагностики западной медицины и вспомогательного лечения методами китайской медицины. Сейчас же Айжо делала наоборот: исходя из принципов западной медицины, она пыталась осмыслить китайскую. Это было непросто, тем более что в китайской медицине диагностика основывалась на осмотре, выслушивании, опросе и пальпации. В медицинских книгах писали, что пульс при беременности называется скользящим, «плавающим, как жемчужина».

— Да чтоб тебя! Что значит «плавающий, как жемчужина»? Я же врач, мне нужна точность! — ругалась Айжо, читая книги. Но ругаясь, она продолжала читать и время от времени проверяла пульс у служанок, пытаясь нащупать что-то определённое. Однако такой беспорядочный подход не мог привести к успеху, и Айжо решила сосредоточиться на изучении теории медицины и фармакологии. Пусть она не умела диагностировать по пульсу, но зато могла читать рецепты, распознавать лекарства и понимать принципы взаимодействия лекарственных средств. Это было необходимо, чтобы не стать жертвой отравления, даже не поняв, как это произошло.

Помимо учёбы, Айжо занималась инвентаризацией своего имущества. Чтобы хорошо жить, нужно не только крепкое здоровье, но и деньги. Это понимали все. Узнав, что Ван Ши была богата, Айжо начала проверку, чтобы обеспечить себя, Цзя Чжу и маленькую Юаньчунь.

И чем дальше она проверяла, тем больше приходила в ужас. У Ван Ши было огромное приданое, но она жила очень скромно, в её комнатах не было ничего роскошного. Она не носила новую одежду, предпочитая дождаться, пока цвета выцветут. Что это за странность? В памяти Ван Ши не было объяснений, и Айжо оставалось только гадать.

Ван Ши любила раздавать свою старую одежду, демонстрируя свою щедрость. Сижэнь была ярким тому примером. Но, если вспомнить, она раздавала одежду, которую носила в молодости.

Каждый сезон семья Цзя шила новую одежду для своих господ. Даже когда дела шли плохо, на этом не экономили. Госпожа Ван управляла хозяйством, неужели ей не шили одежду? Сколько нарядов у неё должно было накопиться за десять с лишним лет? И только сейчас она решила раздать их. Айжо подумала, что Ван Ши, вероятно, просто не могла расстаться со своими вещами.

Айжо встречала людей с подобным складом характера: они не пользуются вещами, но и выбросить не могут, и их дома превращаются в склады. Они выносят что-то, а потом снова приносят обратно. Что ж, некоторые люди такие, с этим ничего не поделаешь.

Из этого было видно, что Ван Ши думала только о начале, не заботясь о последствиях. Вместо того чтобы копить одежду, можно было бы научиться читать или почитать книги. Глядя на счета, Айжо не находила слов. С такой хозяйкой прислуга просто обязана была обманывать её, иначе это было бы преступлением.

В этот момент проявился инстинкт выживания современной женщины: «Могу позволить себе хорошую машину, купить хорошую квартиру, справиться с любовницей, побить хулигана». Айжо вместе с мужем прошла путь от полной нищеты до создания собственного маленького уютного дома.

Они выплачивали кредиты, копили на образование детей, делали различные страховки. Они были единственными детьми в своих семьях, и, хотя их родители были обеспечены, в будущем им предстояло заботиться о них, поэтому финансовая стабильность была необходима. В таких условиях разве могла Айжо не научиться считать деньги и управлять ими? Пожалуй, в современном мире и мужчины, и женщины лучше всего умеют распоряжаться своими финансами.

Поэтому, глядя на беспорядок в счетах Ван Ши, Айжо хотелось просто умереть. Но, взглянув на милые личики Цзя Чжу и Юаньчунь, она смягчилась. Надо сказать, что оба ребёнка были очень красивыми. Недаром Юаньчунь выбрали во дворец, а Баоюй пользовался всеобщей любовью. Дети Ван Ши определённо были привлекательными.

Глядя на красивых детей, а затем снова на счета, Айжо захотелось умереть ещё сильнее — на этот раз от желания придушить всю прислугу. Конечно, если бы в теле Ван Ши не была она сама, Айжо захотела бы придушить и саму Ван Ши. С такой влиятельной матерью она не научилась ни управлять хозяйством, ни распоряжаться деньгами. Насколько нужно быть глупой, чтобы дойти до такого? Все свои хитрости она тратила на борьбу с этим подлецом Цзя Чжэном, который даже не ценил её. Айжо чувствовала себя ужасно. Кем угодно, только не этой женщиной!

Цзя Чжу, заметив, что у Айжо плохое настроение, протянул ей фрукт и мило улыбнулся. Такая проницательность ребёнка заставила Айжо ещё раз пожалеть о том, что она оказалась в теле Ван Ши.

Послушание, понимание и умение угодить взрослым — это всё результат воспитания. И это не признак хорошего воспитания, а скорее следствие жестокого обращения. Дети двадцать первого века все как один были непоседами, а те, кто был слишком послушным и понимающим, как правило, пережили что-то плохое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение