— Говори, — сказал Цзя Дайшань. Он редко видел старшего сына таким. Обычно тот спорил с ним по любому поводу, а сейчас вдруг смутился. Это тронуло старика.
— Ван Тай-и сказал, что у Чжан Ши беременность под угрозой, — ответил Цзя Шэ. — Невестка заметила, что Чжан Ши плохо выглядит, и настояла на осмотре.
— Что ты хочешь этим сказать? — Цзя Дайшань не понимал, почему сын рассказывает ему о здоровье своей жены. Неужели оба его сына такие бестолковые?
— Госпожа… Чжан Ши… Я хотел попросить вас поговорить с госпожой Ши, чтобы она освободила Чжан Ши от домашних дел на время беременности, — Цзя Шэ хотел сказать всё как следует, но под взглядом отца растерялся и упал на колени.
Цзя Дайшань не знал, смеяться ему или плакать. Сегодня оба сына стояли перед ним на коленях из-за своих жён, но по совершенно разным причинам. Что ж, по крайней мере, старший сын заботился о жене и понимал, что сейчас не время спорить с госпожой Ши. Но если не сказать сейчас, то завтра утром Чжан Ши снова будет вынуждена заниматься домашними делами.
«Хотя бы он не такой глупец, как младший». Старик не мог поверить, что сегодня уже несколько раз подумал об этом. После истории с младшим сыном его терпимость значительно возросла.
— Хорошо, я поговорю с твоей матерью. Сейчас у неё всё равно много свободного времени, пусть займётся обучением твоей сестры управлению домом, — спокойно ответил Цзя Дайшань, не желая критиковать жену перед сыном.
Цзя Шэ, выполнив поручение жены, с облегчением вздохнул и, радостно попрощавшись с отцом, вернулся в свои покои.
Старый господин не хотел видеть госпожу Ши и отправил к ней слугу с распоряжением найти статую Гуаньинь и отправить её в покои старшего сына. Заодно он узнал, что Цзя Чжэн, выйдя из комнаты матери, отправился к наложнице. У старика не было слов.
Он чувствовал глубокое разочарование. Раньше он считал младшего сына просто глупым, но всё же любил его. Он думал, что тот хотя бы послушен и в конфликте между женой и матерью выбрал мать. Но теперь, выйдя из комнаты госпожи Ши, Цзя Чжэн отправился к наложнице, совершенно не заботясь о жене.
Если подумать, его жена сегодня ни в чём не провинилась. По крайней мере, внешне. Как муж, утешив родителей, он должен был навестить жену и ребёнка.
Хотя бы ребёнка! Если человек не заботится о своей жене и ребёнке, то и его сыновняя почтительность, вероятно, фальшива. Старый господин остался ночевать в кабинете, не желая думать о госпоже Ши.
Госпожа Ши, едва узнав о беременности Чжан Ши, получила распоряжение мужа найти статую Гуаньинь и отправить её старшему сыну. Кроме того, муж велел ей позаботиться о здоровье невестки и поручить управление домом дочери, чтобы та научилась вести хозяйство.
Госпожа Ши была в замешательстве. Она была рада вернуть себе право управлять домом, но почему это сделал муж? Что он задумал? Она не могла не заподозрить какой-то тайный умысел.
Узнав, что Цзя Шэ только что был у отца в кабинете, госпожа Ши задрожала от гнева. Обе невестки объединились против неё! Однако она немного успокоилась, поняв, что муж не отдал управление домом жене младшего сына, а поручил ей обучать дочь. Это можно было использовать в своих интересах.
Статуя Гуаньинь, сделанная из цельного белого нефрита, всё это время стояла в главной комнате. Таких прекрасных работ сейчас уже не делали. Госпожа Ши очень любила эту статую. После смерти старой госпожи все её вещи должны были перейти к старшему сыну, но госпожа Ши этого не допустила. Теперь же распоряжение мужа было словно пощёчиной. Она чувствовала досаду и гнев, но ничего не могла поделать.
Для Айжо всё это было неважно. Она смотрела на мирно спящего Цзя Чжу. С этого момента он и Юаньчунь, лежащая в колыбели, стали её ответственностью. Она больше не была одинока.
Айжо нежно поглаживала кожу Цзя Чжу. Юаньчунь она уже приняла как свою дочь. Она сама родила её в муках, и это создавало естественную близость. Но с Цзя Чжу такой связи не было, и Айжо нужно было время, чтобы её установить.
Но если чувства можно легко взрастить, то это не чувства. Айжо задумалась. Этот ребёнок не выглядел болезненным. Как же он умер? Заучился до смерти? Все учатся, и ничего. Она не верила, что ребёнок может умереть от учёбы. Может, Цзя Чжу был слишком слаб, или у него был отец, который, не сумев добиться успеха сам, давил на сына?
Затем она подумала: чья судьба трагичнее — первой или второй ветви семьи?
У первой ветви старший сын умер от болезни, вторая жена умерла при родах второго сына, единственная дочь была незаконнорождённой и росла забитой, а о побочном сыне, Цзя Цзуне, в «Сне в красном тереме» почти не упоминалось.
У второй ветви старший сын, Цзя Чжу, умер от учёбы, дочь погибла во дворце, Баоюй жил как мертвец, Таньчунь выдали замуж далеко от дома, а судьба Цзя Хуаня тоже сложилась неудачно.
В итоге у первой ветви остались Цзя Лянь и Цзя Цун, законный и побочный сыновья, а у второй — только никчёмный побочный сын. Кто больше нагрешил? Согласно китайскому поверью о воздаянии, ответ очевиден.
Теперь, с её появлением, всё может измениться. По крайней мере, её дочь не попадёт во дворец. «Госпожа Ши, разбирайтесь со своими проблемами сами», — подумала Айжо.
На следующий день старая госпожа Ван вместе с невестками явилась в дом Цзя. Семьи Ван и Цзя принадлежали к четырём великим кланам Цзиньлина и были связаны брачными узами для укрепления своего положения. То, что Ван Ши заставили стоять на коленях на третий день после родов, было оскорблением для семьи Ван. Им было всё равно, как это объяснят Цзя. Они считали, что Цзя намеренно унизили их, и не собирались с этим мириться.
Госпожа Ши не ожидала, что семья Ван так быстро узнает о случившемся. Она немного испугалась и, пригласив гостей в главный зал, начала суетиться, чувствуя, как у неё ёкает сердце.
Старая госпожа Ван, с мрачным лицом, даже не поприветствовав госпожу Ши, спросила:
— Где ваш второй господин?
Госпожа Ши не хотела, чтобы сын присутствовал при этом разговоре, но понимала, что без него не удастся уладить конфликт. Она велела позвать Цзя Чжэна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|