Глава 9. Испытание Цзя Шэ

По дороге домой Чжан Ши размышляла. После преждевременных родов Цзя Ху она долго не могла зачать. Госпожа Ши постоянно пыталась подсунуть Цзя Шэ наложниц, но, к счастью, он всё ещё любил жену и не позволял её унижать. Иначе Чжан Ши давно бы сгорела от стыда.

Сегодня, наблюдая за свекровью и Ван Ши, она всё поняла. Госпожа Ши никого не любила, кроме себя. Право управлять домом ничего не значило — Чжан Ши была старшей невесткой, и пока она жива, свекровь не могла её обойти. А вторая ветвь семьи, похоже, ещё больше потеряла расположение госпожи Ши.

Но главное — этот ребёнок появился как нельзя вовремя. Конфликт между свекровью и Ван Ши поставил Чжан Ши в затруднительное положение, но теперь, будучи беременной, она могла спокойно удалиться от дел, и никто не мог её в этом упрекнуть. Она решила, что Цзя Шэ должен сообщить старому господину о беременности и о её плохом самочувствии, чтобы госпожа Ши взяла на себя заботы о доме. Учитывая её настроение…

Цзя Шэ не был глупцом. Его тоже, вскоре после рождения, забрала на воспитание бабушка, поэтому в детстве он был немного отстранён от родителей. Бабушка с дедушкой, воспитывая старшего внука и наследника, неизбежно баловали его. Поэтому он вырос довольно своенравным, в отличие от притворно послушного младшего брата. Впрочем, ему, как старшему сыну и наследнику, не нужно было притворяться. С детства бабушка внушала ему, что вся слава семьи Жунго принадлежит ему.

Но когда дедушка с бабушкой умерли, родители стали считать его обузой и постоянно выражали своё недовольство, обвиняя во всём бабушкино воспитание. После нескольких выволочек от отца, во время которых тот постоянно упоминал бабушку, Цзя Шэ начал дерзить. В результате Цзя Дайшань и его жена решили, что он непослушный и неисправимый.

На его фоне младший брат выглядел образцом послушания. Все в доме хвалили Цзя Чжэна, забыв о его детских шалостях, и ругали Цзя Шэ. Это задевало его самолюбие, и он стал вести себя ещё более вызывающе: «Раз вы меня не цените, то и я буду таким, каким вы меня видите».

Брак с Чжан Ши принёс ему некоторое успокоение. Он наконец-то почувствовал, что есть человек, который действительно его любит. И он никогда не стал бы идти против жены ради матери.

Поэтому все эти годы он твёрдо стоял на стороне жены. Услышав её слова, он сразу понял, что она боится гнева госпожи Ши, которая обязательно найдёт повод для упрёков, если Чжан Ши пожалуется на недомогание. Поэтому он решил поговорить с отцом. Нельзя же, чтобы вторая ветвь семьи создавала проблемы, а расплачивалась за них первая.

Надо сказать, что Чжан Ши выбрала очень удачный момент. Цзя Дайшань как раз пытался разобраться в произошедшем. Он уже расспросил нескольких доверенных слуг и выяснил всю историю, начиная с утреннего недовольства семьи Ван поведением госпожи Ши и заканчивая вечерней ссорой, которую госпожа Ши и Цзя Минь устроили жене Цзя Чжэна.

Разобравшись в ситуации, Цзя Дайшань, будучи человеком проницательным, понял суть конфликта. Ван Ши его мало интересовала. Обычно он слышал от госпожи Ши, что невестка молчалива, а от дочери — что она глупа и необразованна и не пара его брату. Поэтому он считал её просто тихой и неинтересной женщиной, но, вероятно, добродетельной, и не обращал на неё особого внимания.

Он не ожидал, что такая женщина сможет так ловко повернуть ситуацию против госпожи Ши. Либо она действительно была простодушна и не понимала последствий своих действий, либо притворялась. Ни один из этих вариантов старику не нравился.

Впрочем, пока невестка, да ещё и жена младшего сына, родившая ему внуков, вела себя тихо, он мог это терпеть. Но мысли о госпоже Ши не давали ему покоя.

Всё это заставило его задуматься о намерениях жены и о том, не совершил ли он ошибку, полностью доверив ей управление домом. Пока он размышлял, пришёл Цзя Шэ.

Цзя Шэ относился к отцу, выбравшему ему такую хорошую жену, с уважением и обстоятельно доложил о случившемся.

— Я позвал Ван Тай-и, лучшего лекаря, — сообщил он. — С моей невесткой всё в порядке, она просто немного простудилась и перенервничала. Ей нужен покой и отдых, чтобы не простудиться и не волноваться снова. Ещё я хотел сообщить вам радостную новость: невестка заметила, что Чжан Ши плохо выглядит, и попросила лекаря осмотреть её. Оказывается, у нас скоро будет ещё один ребёнок.

Старший сын мало читал и говорил просто, но Цзя Дайшань сейчас был не в том состоянии, чтобы придираться к его речи.

— Я велю твоей матери отправить вам статую Гуаньинь, которая стояла в комнате бабушки, — улыбнулся Цзя Дайшань и тут же распорядился о награде. Рождение ребёнка всегда было радостным событием. — Кстати, ты знаешь, из-за чего всё это случилось?

В семье Цзя Дайшаня было много родственников, и все они жили на одной улице. Он прекрасно понимал, что госпожа Ши, расхваливая младшего сына, пытается настроить его против старшего. Но почему? Действительно ли старший сын был таким плохим, или у неё были другие причины? В любом случае, ему нужно было знать мнение Цзя Шэ.

— А? — Цзя Шэ опешил. Он действительно ничего не знал. Весь день он был занят делами с отцом и не мог пропустить церемонию омовения племянницы. Вернувшись домой, он немного поиграл с сыном, поужинал, и как раз собирался поговорить с женой, когда начался весь этот шум.

Цзя Дайшань кивнул. Он был опытным человеком и умел отличать правду от лжи. Старший сын ничего не знал, а невестку он выбирал сам. Хотя госпожа Ши часто жаловалась на неё, ничего конкретного она сказать не могла. Теперь он был ещё больше уверен в Чжан Ши. Раз уж Цзя Шэ ничего не знал, значит, первая ветвь семьи не была причастна к конфликту, и это была исключительно проблема госпожи Ши и Ван Ши.

— Второй сын извинился перед женой? — более мягко спросил Цзя Дайшань.

— Когда я провожал Чжан Ши, я его не видел, — честно ответил Цзя Шэ. Он не считал, что это его дело, поэтому ответил без колебаний.

Цзя Дайшань не рассердился. В покоях жены он был подавлен, а сейчас словно получил ушат холодной воды. Холодно усмехнувшись и повертев нефритовый перстень на пальце, он сменил тему:

— Пятого числа начинаются приёмы во дворце. Я хочу устроить тебя на службу в армию. Как ты на это смотришь?

— Правда? — обрадовался Цзя Шэ. Он не любил учиться и был избалован бабушкой. Родители считали его бездарным, но ему, взрослому мужчине, постоянно сидящему дома, было стыдно перед родственниками жены, которые все занимали хорошие должности. Он не мог сдать экзамены, а купить должность без согласия отца семья жены не решалась. Теперь, когда отец сам предложил ему службу, он, конечно же, был рад.

Цзя Дайшань не увидел в реакции сына ничего предосудительного. В другое время он бы, возможно, посчитал, что тот слишком явно выражает свои эмоции, но сейчас он увидел в нём искренность. Он улыбнулся. Пусть этот сын был простоват, но всё же лучше глупого младшего.

— Отец… — Цзя Шэ, умевший наблюдать за людьми, вспомнил слова жены и смутился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение