Размышляя об этом, Ай Жо вздохнула, жалея Чжан. Та и не пыталась бороться за власть в усадьбе Жунго, да и незачем. Что там делить, кроме титула?
Только Ши воспринимала это всерьёз. Ну и ещё двое её непутёвых сыновей. Ай Жо больше импонировали слова Линь Цзэсюя: «Если мои потомки будут такими же, как я, зачем им деньги? А если они будут хуже меня, то зачем им оставлять деньги?»
И она, и её муж происходили из семей среднего класса. Их родители имели кое-какие сбережения и были единственными детьми в своих семьях. Они очень хотели помочь молодой паре. Но, придерживаясь этой философии, Ай Жо и её муж всего добивались сами, шаг за шагом, никогда не рассчитывая на помощь родителей.
Они твёрдо верили, что только неудачники постоянно думают о том, чтобы опереться на родителей. Поэтому, по мнению Ай Жо, братья Цзя Шэ и Цзя Чжэн были яркими представителями таких неудачников, и вопрос о том, кто из них лучше, даже не стоял. Можно было сказать лишь, что у Ши «плохие гены».
Если взглянуть на третье поколение, Цзя Лянь был неплох: умел себя вести, а любвеобильность в те времена не считалась недостатком. И сердцем он был не так уж плох. Но под гнётом семьи Цзя у него не было будущего. Что касается Цзя Чжу, то о нём в книге говорилось мало. Если умение читать считалось достоинством, то не слишком ли низки требования? А надежда семьи Цзя, Баоюй…
…был худшим из худших. Оставалось лишь признать, что проблема в воспитании Ши. Казалось, она боялась, что её потомки чего-то добьются. Если они станут самостоятельными, она потеряет над ними контроль. Поэтому лучше, чтобы они были никем и жили рядом с ней, полностью от неё завися. Этого она и хотела.
Подумав об этом, Ай Жо решила позаботиться о себе. Цзя Чжу и новорождённая Юаньчунь номинально были её детьми. Что ей делать, если матушка Цзя воспитает из них неудачников?
Кто знает, сколько ей суждено прожить в этом мире? Если это действительно навсегда, она не может просто смотреть, как семья Цзя идёт ко дну, увлекая её за собой. У каждого есть инстинкт самосохранения. Поэтому, чтобы прожить спокойно до конца своих дней, ей нужно было спасти детей Ван Ши. Спасти их — значит спасти себя.
Она не собиралась рожать Баоюя. И не могла сейчас сказать, что хочет развестись с Цзя Чжэном. Она даже не знала, существовало ли в те времена понятие развода. Если бы можно было развестись, всё было бы просто: забрать приданое Ван Ши и уехать, не возвращаясь в родительский дом, а поселиться в одном из своих поместий. И жить там спокойно, не заботясь о делах усадьбы Жунго. Поэтому сейчас ей нужно было придумать, как отвлечь матушку Цзя и забрать детей. Пусть вся её семья будет никем, это её дело. Но её будущая опора не должна быть испорчена ею. Это был главный принцип.
Поставив перед собой цель, Ай Жо почувствовала уверенность и начала активно искать возможности. Судьба благоволит тем, кто готов к её дарам. Например, для Юаньчунь, происхождение которой, по мнению матушки Цзя, было необычным, была устроена пышная церемония омовения на третий день после рождения.
Так Ай Жо наконец увидела знаменитую Юаньчунь, последнюю надежду семьи Цзя. Держа её на руках, Ай Жо вспомнила свою дочь сразу после рождения: такая же тихая, с закрытыми глазами, пускающая пузыри. Стоило легонько коснуться её губ, как она чмокала своим розовым ротиком.
Ай Жо расчувствовалась до слёз. Неужели небеса сжалились над ней и вернули ей дочь? Вспомнив о конечной судьбе Юаньчунь, Ай Жо уже не думала о том, чтобы найти опору. Она действительно начала воспринимать малышку на руках как свою дочь. И теперь отдать её, чтобы поддержать эту семью, вырастить кучу бездельников? У неё не было такого благородства.
Церемония омовения на третий день после рождения всегда была важным событием. Ван Ши, выйдя замуж за семью Цзя, вскоре родила сына. А теперь, в первый день Нового года, родила дочь. Можно сказать, ей повезло. Такая пышная церемония, по крайней мере для посторонних, показывала, что семья Цзя очень ценит Ван Ши.
Пришли мать Ван Ши, жена Ван Цзышэна и жена Ван Цзытэна. Все смотрели, как маленькую Юаньчунь купали и совершали обряд, а затем расселись, чтобы поговорить и выразить свою радость.
Но всегда найдется кто-то, кто помешает. Например, кормилица Юаньчунь. Впрочем, её нельзя было винить. После церемонии главную героиню нужно было унести, чтобы не мешать взрослым беседовать. Но как раз в этот момент Юаньчунь вернулась на руки к Ай Жо.
Как только кормилица протянула руки, Ай Жо, державшая Юаньчунь, заплакала. Юаньчунь тоже начала плакать. После купания, похлопываний — неудивительно, что она плакала. Старая госпожа Ван не была глупой. Видя, как плачет её дочь, она, естественно, расстроилась.
— Ты чего плачешь? Береги здоровье, — сказала она, бросив взгляд на Ши. В душе у неё зародилось сомнение. Почему она плачет? Судя по пышности церемонии и улыбающемуся лицу старой Ши, та не выглядела недовольной рождением внучки.
Матушка Цзя, госпожа Ши, пришла в ярость от этой сцены. Она поняла, что имела в виду Ван Ши. Вторая невестка, которая обычно молчала, как рыба, сейчас, перед лицом своей семьи, устроила этот спектакль, намекая, что свекровь к ней жестока?
Ведь в комнате сидели не только члены семьи Ван, но и родственники Ши, и несколько близких семей. Как теперь Ши сохранить лицо? В душе она кипела от злости, но на лице сохраняла улыбку, махнув рукой.
— Всё-таки родная мать. Вторая невестка так тяжело рожала, что потеряла сознание после рождения ребёнка. Я подумала, что так нельзя, и забрала ребёнка к себе. Но теперь вижу, как Вторая невестка по ней скучает. Эй, перенесите вещи Старшей госпожи в комнату Второй госпожи.
— Послушать вас, дорогая сватья, так никто и не знает, как вы заботитесь о невестках, боясь, что они молоды и не умеют обращаться с детьми. Когда родился наш Чжу, вы ведь тоже забрали его к себе? Кстати, где Чжу? Почему его не видно на церемонии омовения его сестры? — Старая госпожа Ван тоже не лыком шита. Она с улыбкой ответила. Она и матушка Цзя были одного возраста, но поскольку муж госпожи Ван умер, её называли Старой госпожой. Но семьи Цзя, Ши, Ван и Сюэ всё же считались четырьмя великими семьями Цзиньлина, и Старая госпожа Ван никогда не считала матушку Цзя выше себя. Поэтому она всегда говорила прямо.
Когда Цзя Чжу забрали, Ван Ши тайком плакала, рассказывая об этом матери. Старая госпожа Ван подумала, что желание свекрови растить внука рядом с собой — обычное дело, и попросила дочь потерпеть. Но теперь, когда её внучку забрали сразу после рождения, Старая госпожа Ван не могла больше терпеть матушку Цзя. Она что, думает, что у семьи Ван нет никого, кто мог бы за них заступиться?
После слов Старой госпожи Ван всем стало понятно, почему Ван Ши не хотела отпускать ребёнка. Её первенца, с таким трудом рождённого сына, забрала свекровь. Теперь и дочь забрали. Получается, что родная мать даже не может к ним прикоснуться. Разве это правильно?
Все присутствующие посмотрели на Ши другими глазами. Все они были когда-то невестками, а некоторые и сейчас ими являлись. Даже став свекровью, можно взять внука поиграть, но забирать совсем? Да ещё сразу после рождения! Все думали: «Вам не кажется, что это слишком?»
— Господин очень любит Чжу и говорил, что сам будет учить его грамоте. Сейчас он, наверное, с Господином, — с трудом сдерживая гнев, спокойно ответила Ши. Она дала понять, что к делу с Чжу она не имеет отношения, это старик решил сам воспитывать внука.
— Конечно, наш внук из семьи Ван не может быть плохим. Но я не слышала, чтобы Чжу был вундеркиндом. Разве в два года уже учат грамоте? Не в обиду будь сказано, сватья, образование, конечно, важно, но здоровье важнее. Вы согласны? — Старая госпожа Ван холодно улыбнулась. Хоть её дочь и вышла замуж за семью Цзя, она невысоко ценила Ши. Если бы не давняя договорённость между четырьмя великими семьями Цзиньлина о взаимных браках, Старая госпожа Ван никогда бы не отдала свою дочь замуж за младшего сына, который не мог унаследовать семейное дело. Семья Ван ни в чём не нуждалась, и её дочь могла бы выйти замуж за старшего сына в любой семье.
Сказав это, она села рядом с Ай Жо и начала играть с уже успокоившейся Юаньчунь: — Всё-таки родная мать лучше. Посмотрите, как мило улыбается наша Юань!
(Нет комментариев)
|
|
|
|