Праздник (Часть 2)

Конечно, она обрадовалась новости о возвращении брата и поддержала Сун И. Но она не забыла о задании, данном брату. Решив, что в глазах госпожи она все равно глупая, Сун И выпалила все, что пришло ей в голову.

— Я… — Сун Чжишэн задумалась, глядя на удаляющиеся фигуры Юэ Хунфэна и Тан Юцин. В этот момент Тан Юцин обернулась, и ее прекрасное, улыбающееся лицо запечатлелось в памяти Сун Чжишэн.

Она что-то сказала, но расстояние между ними было довольно большим, и ветер унес большую часть слов. Судя по движению губ, она звала: «Шу Ю, скорее!»

— Я ей верю.

«Я знаю, что у нее много тайн, но я верю ей. Я верю в ее искренность. Я верю, что она не причинит мне вреда».

Возможно, это было безрассудно, но, глядя на Тан Юцин, Сун Чжишэн решила больше не проводить расследование.

Она хотела довериться своему сердцу. «Тан Юцин, надеюсь, ты меня не разочаруешь».

Мудрецы говорили: «Понимая, что прошлое не изменить, нужно стремиться к лучшему будущему».

Она знала, что у Тан Юцин было тяжелое прошлое, но это больше не имело значения.

Важно было настоящее и будущее.

Войдя в Павильон Слушания Бамбука, они увидели во дворе большой предмет, покрытый промасленной бумагой для защиты от дождя.

Судя по размеру, это был явно не тот подарок, которого ожидал Юэ Хунфэн. Когда Сун И сняла бумагу, она не смогла сдержать смех.

Юэ Хунфэн, увидев письменный стол, сделанный специально для него, остолбенел. Оглянувшись на смеющихся взрослых, он понял, что его разыграли.

— Второй господин, это и есть твой подарок, — сказала Тан Юцин, подливая масла в огонь. Юэ Хунфэн обиженно посмотрел на нее и убежал.

Он чувствовал себя обманутым. Мать получила в подарок фигурку, а ему достался только письменный стол. «Неужели она считает, что я плохо учусь?» — подумал он.

Увидев, что Юэ Хунфэн убежал, Сун И, не дожидаясь приказа, бросилась за ним. Она боялась, что, если замешкается, то рассмеется. «А Тан Юцин не так проста, как кажется. У нее есть свои хитрости», — подумала Сун И.

Сун Чжишэн не волновалась. Юэ Хунфэн был в поместье, и Сун И, хоть и глуповатая, но хорошая воительница, присмотрит за ним.

Она подошла к столу и стала его рассматривать. На нем были вырезаны цветы, птицы и звери. Работа была выполнена очень искусно. Было видно, что Тан Юцин вложила в нее много сил.

Заметив, что Сун Чжишэн не отрывает взгляда от стола, Тан Юцин смущенно сказала: — На церемонии начала обучения второго господина я хотела сделать ему подарок, но у меня ничего не было. Тогда я решила использовать свои скромные навыки и попросила Чунь Сян заказать детский письменный стол. Я сама вырезала на нем узоры. Боюсь, работа неидеальна.

— Не стоит скромничать, — Сун Чжишэн посмотрела на Тан Юцин. Свет фонаря отражался в ее глазах, и она отвела взгляд. — Я не знала, что ты так умеешь.

— Я жила в поместье и от скуки училась резьбе по дереву.

Жизнь в поместье была однообразной и скучной. У нее всегда были какие-то цели и планы.

И хотя результаты ее трудов выглядели неплохо, она не чувствовала радости от своих достижений. Каждый вечер ее охватывала усталость и апатия.

«Нужно чем-то заниматься», — думала Тан Юцин. — Если вся жизнь состоит из целей и интриг, то разве это жизнь?

Она начала вырезать фигурки из дерева. Когда ее разум был занят работой, она забывала обо всем и могла наконец вздохнуть свободно.

Никто не знал, что деревянная фигурка Сун Чжишэн была результатом долгих тренировок. Тан Юцин вырезала сотни фигурок, прежде чем добилась такого сходства.

Она и сама не понимала, как это происходит. Когда ее разум был пуст, а руки двигались сами собой, перед ее глазами возникал образ Сун Чжишэн.

Сун Чжишэн стала ее навязчивой идеей.

— Янь-Янь, — Сун Чжишэн, привыкшая держать дистанцию с людьми, впервые назвала Тан Юцин по имени, которое сама ей дала. Тан Юцин всегда была для нее исключением.

Это имя, произнесенное с такой нежностью, отозвалось в сердце Тан Юцин.

Она не хотела смотреть в глаза Сун Чжишэн, боясь потерять контроль над собой. «Хватит, — говорила она себе. — Я и так получила слишком много».

Но Сун Чжишэн смотрела на нее серьезно, не позволяя отводить взгляд. — Янь-Янь, я не умею утешать и говорить красивые слова. Я просто хочу сказать, что нужно оставить прошлое позади. В будущем рядом с тобой будут люди, которые тебя поддержат. Я, Хунфэн, Сун И, Матушка Чжан, Чунь Сян… Мы все с тобой.

«Год за годом быть вместе, день за днем петь с тобой песни…» Это обещание о будущем взволновало Тан Юцин до глубины души. Ее глаза наполнились слезами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение