Глава 8
— Ох.
Сяо Цзю нехотя отошла. Спускаясь со сцены, она украдкой обернулась. С этого ракурса она не могла разглядеть выражение лица Су Чжи, видела лишь, как Бан Чжу что-то шепчет ему на ухо, а затем уводит его на задний двор.
После этого Сяо Цзю весь день больше не видела Су Чжи.
«Наверное, он очень расстроен», — подумала она.
Сяо Цзю подпёрла подбородок рукой и рассеянно жевала лепёшку, даже не заметив, как к ней подошла толстая повариха Мэй И.
— Сяо Цзю, о чём задумалась так глубоко? — Мэй И с нежностью посмотрела на девочку. — Даже лепёшку не доела, а ведь обычно ты первая всё съедаешь.
Узкие глаза Мэй И от улыбки превратились в два полумесяца. Вечером уже становилось прохладно, и все, поужинав, спешили разойтись. За столом осталась только Сяо Цзю, погружённая в свои мысли.
Сяо Цзю вздрогнула от голоса Мэй И.
— А? Я сегодня не очень голодна…
Не успела она договорить, как из её живота донеслось урчание. Мэй И фыркнула от смеха.
— Смотри-ка, живот уже песни поёт.
Сяо Цзю залилась румянцем и поспешно откусила ещё несколько раз от лепёшки. Мэй И поняла, что девочка смутилась, и, повернувшись, зашла на кухню. Когда она вернулась, в руке у неё была ещё одна лепёшка.
— Осталась ещё одна, съешь скорее. Ты сейчас растёшь, мало есть нельзя.
Сяо Цзю была намного худее и слабее своих сверстниц, и Мэй И старалась заботиться о ней, насколько это было в её силах.
Мэй И протянула лепёшку Сяо Цзю. Та как раз доела свою, взяла новую и, уже собираясь откусить, вдруг остановилась и невнятно спросила:
— А почему сегодня осталась?
— Чунь Гуань не пришёл ужинать, вот и осталась. Но ничего, я ему уже оставила еду, так что ешь спокойно, — Мэй И погладила Сяо Цзю по волосам. — Пора бы помыть. Если завтра погода будет хорошая, я помогу тебе.
Сяо Цзю задумчиво жевала лепёшку.
— А господин Су?
— Господин Су тоже не ел, но ему готовят отдельно. Бан Чжу уже велел А Яню отнести ему еду наверх.
— Он тоже не ел…
Сяо Цзю посмотрела на окно второго этажа. Сегодня оно было закрыто, виден был лишь мягкий свет лампы внутри.
Сяо Цзю отложила лепёшку и задумчиво задала Мэй И вопрос:
— Тётушка Мэй, скажите, если человек расстроен из-за какой-то вещи, что нужно сделать?
Мэй И подумала и спросила в ответ:
— А почему он расстроен из-за этой вещи? Она очень важна?
Сяо Цзю серьёзно кивнула.
— Да, наверное, очень важна. Эта вещь испортилась, и, похоже, её нельзя восстановить.
Платок был разорван посередине, края были неровными, и зашить его было невозможно.
— Нельзя восстановить… Если она не очень дорогая, то можно просто подарить ему такую же.
— Подарить ему такую же…
Сяо Цзю вдруг осенило, но она тут же снова опечалилась. Хотя платок и выглядел старым, а вышивка была самой обычной, он всё-таки был из шёлка. А она не могла позволить себе купить даже тряпку, не говоря уже о шёлковом платке.
Мэй И наблюдала, как выражение лица Сяо Цзю меняется от беспокойства к воодушевлению, а затем снова к унынию, и смутно догадалась, в чём дело.
— Ты это из-за господина Су переживаешь?
Театр был небольшим, и сегодняшнее происшествие быстро стало всем известно.
Сяо Цзю промолчала, но внезапно вспыхнувшие щёки выдали её.
Мэй И, сдерживая улыбку, села напротив.
— Наша Сяо Цзю засмущалась? И правда, выросла… Господин Су, конечно, хорош, но он такой холодный…
Вспомнив что-то, Мэй И перестала улыбаться, и в её голосе послышалась сдержанная тревога.
Сяо Цзю подняла голову, её нежное личико было обращено к Мэй И.
— Когда придёт весна, всё наладится…
— Вот дитя… — Мэй И замерла. В чистых глазах Сяо Цзю горела решимость. Повариха поняла, что говорить что-либо бесполезно, покачала головой и мягко сказала: — Ешь скорее. Когда поешь, будут силы думать о другом.
Сяо Цзю мило улыбнулась.
— Угу!
…………
Поев, Сяо Цзю посмотрела на время — пора было идти убирать комнату Су Чжи. Она взяла метлу, попрощалась с Мэй И и быстро подошла к двери его комнаты.
«Интересно, как он там? Судя по его утреннему состоянию, он был действительно рассержен».
Сяо Цзю с трепетом постучала в дверь. Прошло довольно много времени, прежде чем изнутри донёсся голос Су Чжи: «Входи».
По голосу нельзя было понять его состояние. Сяо Цзю осторожно толкнула дверь. Первое, что она увидела, — Су Чжи сидел на низком диване и рассеянно смотрел на пустой стол.
А на соседней вышитой подушке стоял сервиз из зеленовато-голубой керамики и нетронутый ужин.
— Господин Су, я пришла убрать.
— Угу, — тихо отозвался Су Чжи.
Подметая пол, Сяо Цзю украдкой бросила несколько взглядов на столик и заметила в свете свечи несколько белых шёлковых нитей.
Похоже, перед её приходом Су Чжи рассматривал две половинки платка.
Он сидел к ней боком, его точёный подбородок был напряжённо сжат. Он, очевидно, тоже заметил нити на столике, и в его холодных глазах феникса промелькнула тень печали.
Сяо Цзю убирала рассеянно, все её мысли были заняты Су Чжи.
Су Чжи протянул свою изящную руку с тонкими пальцами, но она замерла над столиком, так и не коснувшись его. Затем он встал и ушёл во внутреннюю комнату.
Шифоновая занавеска скрыла его из виду.
В любой другой день Сяо Цзю почувствовала бы разочарование, но сегодня она была необъяснимо взволнована. Словно воришка, она выглянула, чтобы убедиться, что Су Чжи её не видит, а она не видит его, затем, приподняв юбку, на цыпочках подошла к столику, боясь неосторожным движением сдуть драгоценные нити.
К счастью, нити послушно лежали на столике. Сяо Цзю присела на корточки и осторожно подобрала их своими нефритово-луковыми пальцами.
Она пошарила у себя за пазухой, но нашла только кусок грубой бумаги. Ей бы хотелось иметь изящный платок, но реальность была иной.
Сяо Цзю осторожно положила нити на бумагу и завернула. Она удовлетворённо улыбнулась: по этим нитям она сможет найти такой же материал.
Как только она сложила бумагу и спрятала её за пазуху, она обернулась и увидела Су Чжи, выходящего из-за занавески.
В этот момент пламя на подсвечнике на столе затрещало и подпрыгнуло. Тени на лице Су Чжи заплясали вместе с ним, смягчая его холодные черты и придавая ему призрачную мягкость.
Су Чжи поднял голову. Его холодный взгляд, окрашенный тёплым жёлтым светом, создал у Сяо Цзю обманчивое ощущение тепла.
Он оглядел стоявшую на месте напряжённую Сяо Цзю и спросил:
— Что ты делаешь?
К счастью, бумага уже была спрятана, и Су Чжи ничего не заметил. Сяо Цзю почувствовала облегчение.
— Как ваша рука, господин Су?
С того дня, как Су Чжи обжёгся, у Сяо Цзю не было возможности побыть с ним наедине. Сегодня ей повезло — А Яня не было рядом.
Су Чжи посмотрел на тыльную сторону своей ладони — она давно уже пришла в норму.
— Всё в порядке.
— Хорошо, что всё в порядке. Отдыхайте, господин Су, а я пойду.
Сяо Цзю взяла метлу и ушла. Она прижимала руку к груди, на её светлом личике играла лёгкая улыбка. Завтра она найдёт возможность разузнать всё.
Вернувшись в свою комнату и собираясь лечь спать, она вдруг подумала об одной проблеме: она ведь не знала, какая вышивка нравится Су Чжи.
Сяо Цзю ворочалась в постели, не в силах уснуть, досадуя на себя за то, что не воспользовалась возможностью и не спросила его. Это была её вторая бессонная ночь из-за него.
Она встала и вышла во двор. Ночь ранней осени была прохладной. Сяо Цзю поплотнее закуталась в свою широкую кофту, чтобы согреться.
Выйдя во двор, она подняла голову. В окне на втором этаже уже не было света — похоже, он уснул.
Она бесцельно бродила по двору, надеясь, что сонливость скоро придёт.
Но сон, словно играя с ней, всё не шёл.
Сяо Цзю села на ступеньки и, подперев подбородок, стала смотреть на небо.
Было начало месяца. Ночное небо было ясным, но безлунным. Только бескрайняя звёздная река сияла в вышине.
Звёзды мерцали, словно текущая вода.
Сяо Цзю засмотрелась, как вдруг до её слуха донеслись неясные голоса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|