Глава 8

Глава 8

— Ох.

Сяо Цзю нехотя отошла. Спускаясь со сцены, она украдкой обернулась. С этого ракурса она не могла разглядеть выражение лица Су Чжи, видела лишь, как Бан Чжу что-то шепчет ему на ухо, а затем уводит его на задний двор.

После этого Сяо Цзю весь день больше не видела Су Чжи.

«Наверное, он очень расстроен», — подумала она.

Сяо Цзю подпёрла подбородок рукой и рассеянно жевала лепёшку, даже не заметив, как к ней подошла толстая повариха Мэй И.

— Сяо Цзю, о чём задумалась так глубоко? — Мэй И с нежностью посмотрела на девочку. — Даже лепёшку не доела, а ведь обычно ты первая всё съедаешь.

Узкие глаза Мэй И от улыбки превратились в два полумесяца. Вечером уже становилось прохладно, и все, поужинав, спешили разойтись. За столом осталась только Сяо Цзю, погружённая в свои мысли.

Сяо Цзю вздрогнула от голоса Мэй И.

— А? Я сегодня не очень голодна…

Не успела она договорить, как из её живота донеслось урчание. Мэй И фыркнула от смеха.

— Смотри-ка, живот уже песни поёт.

Сяо Цзю залилась румянцем и поспешно откусила ещё несколько раз от лепёшки. Мэй И поняла, что девочка смутилась, и, повернувшись, зашла на кухню. Когда она вернулась, в руке у неё была ещё одна лепёшка.

— Осталась ещё одна, съешь скорее. Ты сейчас растёшь, мало есть нельзя.

Сяо Цзю была намного худее и слабее своих сверстниц, и Мэй И старалась заботиться о ней, насколько это было в её силах.

Мэй И протянула лепёшку Сяо Цзю. Та как раз доела свою, взяла новую и, уже собираясь откусить, вдруг остановилась и невнятно спросила:

— А почему сегодня осталась?

— Чунь Гуань не пришёл ужинать, вот и осталась. Но ничего, я ему уже оставила еду, так что ешь спокойно, — Мэй И погладила Сяо Цзю по волосам. — Пора бы помыть. Если завтра погода будет хорошая, я помогу тебе.

Сяо Цзю задумчиво жевала лепёшку.

— А господин Су?

— Господин Су тоже не ел, но ему готовят отдельно. Бан Чжу уже велел А Яню отнести ему еду наверх.

— Он тоже не ел…

Сяо Цзю посмотрела на окно второго этажа. Сегодня оно было закрыто, виден был лишь мягкий свет лампы внутри.

Сяо Цзю отложила лепёшку и задумчиво задала Мэй И вопрос:

— Тётушка Мэй, скажите, если человек расстроен из-за какой-то вещи, что нужно сделать?

Мэй И подумала и спросила в ответ:

— А почему он расстроен из-за этой вещи? Она очень важна?

Сяо Цзю серьёзно кивнула.

— Да, наверное, очень важна. Эта вещь испортилась, и, похоже, её нельзя восстановить.

Платок был разорван посередине, края были неровными, и зашить его было невозможно.

— Нельзя восстановить… Если она не очень дорогая, то можно просто подарить ему такую же.

— Подарить ему такую же…

Сяо Цзю вдруг осенило, но она тут же снова опечалилась. Хотя платок и выглядел старым, а вышивка была самой обычной, он всё-таки был из шёлка. А она не могла позволить себе купить даже тряпку, не говоря уже о шёлковом платке.

Мэй И наблюдала, как выражение лица Сяо Цзю меняется от беспокойства к воодушевлению, а затем снова к унынию, и смутно догадалась, в чём дело.

— Ты это из-за господина Су переживаешь?

Театр был небольшим, и сегодняшнее происшествие быстро стало всем известно.

Сяо Цзю промолчала, но внезапно вспыхнувшие щёки выдали её.

Мэй И, сдерживая улыбку, села напротив.

— Наша Сяо Цзю засмущалась? И правда, выросла… Господин Су, конечно, хорош, но он такой холодный…

Вспомнив что-то, Мэй И перестала улыбаться, и в её голосе послышалась сдержанная тревога.

Сяо Цзю подняла голову, её нежное личико было обращено к Мэй И.

— Когда придёт весна, всё наладится…

— Вот дитя… — Мэй И замерла. В чистых глазах Сяо Цзю горела решимость. Повариха поняла, что говорить что-либо бесполезно, покачала головой и мягко сказала: — Ешь скорее. Когда поешь, будут силы думать о другом.

Сяо Цзю мило улыбнулась.

— Угу!

…………

Поев, Сяо Цзю посмотрела на время — пора было идти убирать комнату Су Чжи. Она взяла метлу, попрощалась с Мэй И и быстро подошла к двери его комнаты.

«Интересно, как он там? Судя по его утреннему состоянию, он был действительно рассержен».

Сяо Цзю с трепетом постучала в дверь. Прошло довольно много времени, прежде чем изнутри донёсся голос Су Чжи: «Входи».

По голосу нельзя было понять его состояние. Сяо Цзю осторожно толкнула дверь. Первое, что она увидела, — Су Чжи сидел на низком диване и рассеянно смотрел на пустой стол.

А на соседней вышитой подушке стоял сервиз из зеленовато-голубой керамики и нетронутый ужин.

— Господин Су, я пришла убрать.

— Угу, — тихо отозвался Су Чжи.

Подметая пол, Сяо Цзю украдкой бросила несколько взглядов на столик и заметила в свете свечи несколько белых шёлковых нитей.

Похоже, перед её приходом Су Чжи рассматривал две половинки платка.

Он сидел к ней боком, его точёный подбородок был напряжённо сжат. Он, очевидно, тоже заметил нити на столике, и в его холодных глазах феникса промелькнула тень печали.

Сяо Цзю убирала рассеянно, все её мысли были заняты Су Чжи.

Су Чжи протянул свою изящную руку с тонкими пальцами, но она замерла над столиком, так и не коснувшись его. Затем он встал и ушёл во внутреннюю комнату.

Шифоновая занавеска скрыла его из виду.

В любой другой день Сяо Цзю почувствовала бы разочарование, но сегодня она была необъяснимо взволнована. Словно воришка, она выглянула, чтобы убедиться, что Су Чжи её не видит, а она не видит его, затем, приподняв юбку, на цыпочках подошла к столику, боясь неосторожным движением сдуть драгоценные нити.

К счастью, нити послушно лежали на столике. Сяо Цзю присела на корточки и осторожно подобрала их своими нефритово-луковыми пальцами.

Она пошарила у себя за пазухой, но нашла только кусок грубой бумаги. Ей бы хотелось иметь изящный платок, но реальность была иной.

Сяо Цзю осторожно положила нити на бумагу и завернула. Она удовлетворённо улыбнулась: по этим нитям она сможет найти такой же материал.

Как только она сложила бумагу и спрятала её за пазуху, она обернулась и увидела Су Чжи, выходящего из-за занавески.

В этот момент пламя на подсвечнике на столе затрещало и подпрыгнуло. Тени на лице Су Чжи заплясали вместе с ним, смягчая его холодные черты и придавая ему призрачную мягкость.

Су Чжи поднял голову. Его холодный взгляд, окрашенный тёплым жёлтым светом, создал у Сяо Цзю обманчивое ощущение тепла.

Он оглядел стоявшую на месте напряжённую Сяо Цзю и спросил:

— Что ты делаешь?

К счастью, бумага уже была спрятана, и Су Чжи ничего не заметил. Сяо Цзю почувствовала облегчение.

— Как ваша рука, господин Су?

С того дня, как Су Чжи обжёгся, у Сяо Цзю не было возможности побыть с ним наедине. Сегодня ей повезло — А Яня не было рядом.

Су Чжи посмотрел на тыльную сторону своей ладони — она давно уже пришла в норму.

— Всё в порядке.

— Хорошо, что всё в порядке. Отдыхайте, господин Су, а я пойду.

Сяо Цзю взяла метлу и ушла. Она прижимала руку к груди, на её светлом личике играла лёгкая улыбка. Завтра она найдёт возможность разузнать всё.

Вернувшись в свою комнату и собираясь лечь спать, она вдруг подумала об одной проблеме: она ведь не знала, какая вышивка нравится Су Чжи.

Сяо Цзю ворочалась в постели, не в силах уснуть, досадуя на себя за то, что не воспользовалась возможностью и не спросила его. Это была её вторая бессонная ночь из-за него.

Она встала и вышла во двор. Ночь ранней осени была прохладной. Сяо Цзю поплотнее закуталась в свою широкую кофту, чтобы согреться.

Выйдя во двор, она подняла голову. В окне на втором этаже уже не было света — похоже, он уснул.

Она бесцельно бродила по двору, надеясь, что сонливость скоро придёт.

Но сон, словно играя с ней, всё не шёл.

Сяо Цзю села на ступеньки и, подперев подбородок, стала смотреть на небо.

Было начало месяца. Ночное небо было ясным, но безлунным. Только бескрайняя звёздная река сияла в вышине.

Звёзды мерцали, словно текущая вода.

Сяо Цзю засмотрелась, как вдруг до её слуха донеслись неясные голоса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение