Глава 3 (Часть 2)

Вернувшись домой, Сюэ-старший показал портрет Учи Аньцзы Чуньнян, а сам поскакал верхом к своему особняку.

У семьи Сюэ в Чанъани было два с половиной дома. Первый, с многочисленной прислугой, был предназначен для почтенных родителей жены Сюэ-старшего.

Второй изначально был подарен Чуньнян как сад. Благодаря живописным пейзажам, Сюэ-младший в девятнадцать лет был отправлен туда отцом готовиться к экзаменам. С тех пор дом был расширен со всех сторон, беседки и павильоны отремонтированы, и он превратился в настоящий особняк.

Половина дома представляла собой небольшой дворик с тремя комнатами под черепичной крышей, где жили только муж с женой, днём накладывая макияж, а ночью предаваясь любовным утехам («груша давит бегонию»).

Спешившись, Сюэ-старший вошёл в ворота, и его встретили старые слуги:

— Господин Сюэ, вы пришли навестить молодого господина? Он ещё не вернулся.

В особняке не было служанок, даже прачек.

Репутация «отрезанного рукава» у Сюэ Сычуня, скорее всего, была «заслугой» его отца.

В мрачном настроении Сюэ-старший позвал нескольких слуг и подробно расспросил их об одежде, еде, жилье и передвижениях сына.

Затем он несколько раз обошёл спальню и кабинет сына. Заметив, что эротические гравюры время от времени просматривались, а на полях были сделаны пометки, Сюэ-старший успокоился: его сын не был «отрезанным рукавом».

Вечером, погасив свет, Сюэ Сы обнял жену и невольно заговорил об этом:

— Сын сходил в цветочный дом и вернулся ни с чем, совсем не в меня пошёл. Может, поселить в его доме несколько красавиц-служанок?

— Оставь сына в покое. Если он захочет купить служанку, то сам выберет, тебе не нужно его торопить. А если он захочет пойти по твоим стопам, то боюсь… — Чуньнян со смехом отстранила мужа. — Боюсь, он ещё лет десять будет готовиться, прежде чем начнёт присматривать себе жену.

— Смеешь смеяться над мужем? Наверняка ты много лет втайне радовалась, глядя, как я мучаюсь один, да? — Сюэ Сы обнял её за талию, желая наверстать упущенное время. У детей свои заботы, пусть сын сам разбирается, а он лучше подумает о том, как бы ему снова предаться любовным утехам («груша давит бегонию»).

— Та девушка из «Дома Подсолнухов», по имени Аньцзы, хм… — только и успела сказать она, как её губы накрыл долгий поцелуй.

Как хорошее вино, с годами оно становится только ароматнее. Тем более, что этот кувшин старого вина изначально был весенним напитком.

*

Рано утром Факсао Сюэ Сычуня разбудил старый слуга, сообщив, что прибыл гонец из Столичной управы с неотложным делом.

Он наспех оделся, умылся холодной водой, схватил на ходу не до конца пропечённую лепёшку хубин и помчался в Столичную управу, словно стрела, выпущенная из лука.

Ворота ещё не были открыты, и толпа таких же сонных чиновников столпилась вокруг каменных львов, зевая наперебой.

— Хуцао Лю, зачем вы так рано нас всех сюда позвали? — Факсао Сюэ снял с седла бурдюк с водой, потряс его — ещё немного осталось. Он тут же запил лепёшку холодной водой, прислонился к каменному льву и стал расспрашивать о новостях.

Хуцао Лю пробормотал:

— Неотложное дело? Ключ сломался прямо в замке, какое уж тут дело! Даже ворота не открыли, прежде чем звать людей на работу. Из-за такой спешки всё идёт наперекосяк, вот и стою тут на холоде, мучаюсь.

— Хлоп, хлоп!

Факсао Сюэ захлопал в ладоши.

— Что это значит?

— Хуцао Лю бросил на него косой взгляд.

Факсао Сюэ сел на основание каменного льва, притворившись спящим:

— Наконец-то и вам не повезло. Видно, небеса всё же справедливы, бог неудач не может вечно преследовать только меня. Сегодня моя удача изменилась!

Когда Глава Столичной управы, весь в поту, прибежал домой за запасным ключом, все наконец собрались в зале, чтобы распределить обязанности.

Оказалось, что маленький принц из Персии, прибывший в Чанъань с посольством, на днях решил пошалить, переоделся и сбежал гулять по улицам, а к ночи так и не вернулся.

Вчера были отправлены два отряда городской стражи на поиски, но безрезультатно.

Сегодня сверху прислали приказ усилить поиски, работать день и ночь, найти принца живым или мёртвым, иначе всем головы с плеч.

— Эта тяжёлая работа свалилась на Столичную управу, и передать её дальше некому… Будем работать посменно! Сегодня я лично возглавлю поиски, четырнадцать отрядов прочешут весь город. А вы пока отдохните, завтра каждый возьмёт по два отряда городской стражи и отправится за город. Запаситесь провизией, поиски могут занять десять дней, а то и полмесяца, — Глава Столичной управы раздавал портреты персидского принца, вытирая пот со лба. — Если к апрелю мы его не найдём, вернёмся в Чанъань. Не волнуйтесь, есть ещё командиры городской стражи, которые примут на себя основной удар, не умрёте. А тайком сбегать домой на денёк-другой — это не такая уж большая проблема…

Как только он это сказал, Хуцао Лю хлопнул по столу и возмутился:

— Я занимаюсь хозяйственными делами! Я в этом ничего не понимаю!

Как бы он ни жаловался, раз работа поручена, придётся выполнять её, стиснув зубы.

Факсао Сюэ привык к разъездам и не считал эту работу слишком тяжёлой.

Они обсуждали дела до утра (5-7 часов), и тут Факсао Сюэ хлопнул себя по лбу, вспомнив ещё одну проблему.

Двенадцать отрядов городской стражи покинули Чанъань, и в городе стало не так спокойно, как раньше. Он беспокоился о тех юйдай из Палаты протоколов. Если действительно пропадут секретные документы, это дело снова ляжет на плечи Столичной управы. А значит, в конечном итоге всё равно достанется ему, Факсао.

Лучше предупредить тех подозрительных ойран из «Дома Подсолнухов», чтобы не натворили глупостей.

С такими мыслями, закончив дела в Столичной управе, Факсао Сюэ направился прямиком к «Дому Подсолнухов» и привязал там свою лошадь.

Он по привычке заказал кувшин сливового вина и позвал Аньцзы составить ему компанию.

В целом, Факсао был доволен этим информатором.

— Слышал, в вашем «Доме Подсолнухов» есть две ойран, которые пользуются большой популярностью. Расскажи мне о них, — предупреждён — значит вооружён.

После обмена любезностями Факсао Сюэ отпил глоток сливового вина и спросил:

— Каково происхождение ойран Ёко? Есть ли у неё какие-то особенности?

— Её имя уже говорит о её происхождении, — ответила Аньцзы. — Только дочери благородных семей носят имена с иероглифом «цзы». Сестра Ёко — настоящая аристократка.

Факсао Сюэ кивнул и как бы невзначай спросил:

— Значит… Аньцзы тоже родилась в благородной семье?

Сказав это, он тут же пожалел. Эти слова были подобны соли, посыпанной на незажившую рану Аньцзы.

Факсао Сюэ был очень расстроен. Увидев, что Аньцзы опустила голову и нахмурилась, он поспешил утешить её:

— Кто пережил большую беду, того ждёт большое счастье. Главное — остаться в живых, а аристократка ты или нет — неважно. Аньцзы, даже император Сюаньцзун был вынужден бежать на склон Майвэй, так что даже императоры могут оказаться в беде.

— Сычунь-цзюнь, я в порядке. Мне повезло гораздо больше, чем сестре Ёко! Ей нужно накопить в три раза больше серебра, чтобы выплатить долг, потому что хозяйка дома взяла на воспитание ещё и двух её младших братьев, — Аньцзы снова улыбнулась и начала рассказывать Факсао Сюэ историю Эдогавы Ёко.

Предок семьи Эдогава был верным последователем принца Сётоку и служил послом, пересекая океан с государственным письмом, чтобы засвидетельствовать своё почтение императору династии Суй. Его потомки из поколения в поколение занимали высокие посты, в их семье были известные генералы и самураи. Отец Эдогавы Ёко, выполняя важную миссию, прибыл в Чанъань, чтобы закупить большую партию танских мечей и нанять ремесленников.

— …Что было дальше, вы знаете. Она и её младшие братья попали в «Дом Подсолнухов». Ёко с детства обучалась боевым искусствам, она не только ловкая, но и умеет обращаться с мечом. Поэтому хозяйка дома специально пригласила для неё Гунсунь Данян, искусную в фехтовании. Сестра Ёко три года училась у неё и достигла такого мастерства, что её меч стал «непроницаемым для воды».

— Вы видели её? Несмотря на хрупкое телосложение, сестра Ёко — самый искусный воин в «Доме Подсолнухов», — Аньцзы подпёрла щёки руками и с восхищением добавила: — Однажды мы запускали воздушных змеев, и один змей запутался в ветвях дерева. Все стали звать охранников, чтобы они залезли на дерево и сняли его. В итоге охранники устроили соревнование, кто быстрее залезет на дерево за змеем, и все проиграли сестре Ёко.

Факсао Сюэ задумался.

Ёко умеет обращаться с мечом и лазать по деревьям. Похоже, она идеально подходит на роль ночного убийцы.

— В первый же день, как сестра Ёко получила свою цветочную табличку, она заработала сто лянов золота благодаря своему мастерству владения мечом и через несколько дней стала ойран. Теперь она и молодая ойран Мэми носят самые лучшие наряды в «Доме Подсолнухов». А другая популярная ойран, Рукава Мэми, тоже горькая красавица. Семья Рукава когда-то была очень богатой, её глава занимал пост министра соляных дел. Сестра Мэми выросла на берегу моря, её красота способна очаровать любого мужчину сильнее, чем красота русалки, — вздохнула Аньцзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение