Глава 11 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Двадцать четвёртое (2) Исчезновение

Когда я увидел Древнюю деревню, было уже около трёх часов дня. У меня не хватало смелости войти туда — казалось, что там всегда что-то ждёт меня. Недавний сильный жар вызывал множество галлюцинаций, из-за чего я уже не мог отличить, что было правдой, а что вымыслом, что произошло на самом деле, а что было лишь плодом моей фантазии.

Я направился прямо в Отель. Там по-прежнему царила тишина. Карлик на ресепшене поднял голову и взглянул на меня, его взгляд казался немного злобным. Он ничего не сказал. Изнутри показался Ма Тянь Чэн, тащивший большую бочку. Увидев меня, он поздоровался: — Лучше стало?

Я промычал что-то в ответ. Ма Тянь Чэн сказал: — Твоя комната всё там же, вещи никто не трогал. Можешь зайти проверить, ничего ли не пропало.

— Всё в порядке, — ответил я. — Не нужно смотреть, у меня там ничего ценного.

Ма Тянь Чэн дотащил бочку до входа и, увидев велосипед, спросил: — Это ты снова на велосипеде приехал?

— Тот, что был у тебя раньше, в кухне, я его прибрал.

Я поблагодарил его и подошёл, чтобы помочь поднять бочку. Ма Тянь Чэн отмахнулся: — Слишком грязно, это остатки еды с кухни. Не прикасайся, я сам справлюсь.

Я смотрел, как он вытащил бочку на улицу и отставил в сторону. Потом спросил: — Эти студенты все уехали?

Ма Тянь Чэн покачал головой и загадочно произнёс: — Нет, все ушли искать человека.

— Искать человека?

Я на мгновение замер и переспросил.

Ма Тянь Чэн сказал: — Один из их студентов-парней пропал. Никто не знает, куда он делся, вот и ищут его.

Я вдруг вспомнил, что Да Пэн пропал, тот самый парень Сы Яо. Тогда Сы Яо говорила, что он, возможно, куда-то ушёл развлечься. Неужели он так и не вернулся вчера вечером?

Я немного забеспокоился. Хоть мы и были просто попутчиками, но Фэн Юэ и Сы Яо произвели на меня хорошее впечатление. Казалось, это был самый чистый и прекрасный период в жизни девушек, и если с ними что-то случится…

— Может быть, тот парень просто ушёл куда-то?

Ма Тянь Чэн покачал головой, протянул мне сигарету. Я отказался. Он прикурил сам, затянулся и сказал: — Вряд ли. Средств передвижения мало. Наша машина — одно, твой велосипед — другое, иначе придётся идти пешком.

— К тому же эти дни шли дожди. Ночью по горной дороге никто не пойдёт. А если днём… то хоть бы предупредил как-нибудь.

— Если это ссора молодых, то тут уж ничего не скажешь, — произнёс я.

Ма Тянь Чэн согласился: — Тоже верно, если пара поссорится, то вполне могли уйти назло.

— А кто его девушка?

Я не хотел показаться сплетником и, улыбнувшись, сказал: — Я просто так спросил, я не особо знаком с этими людьми.

— Заявили в полицию?

Ма Тянь Чэн ответил: — Кажется, нет. В этих горах нет связи, а наш Отель только недавно открылся, телефон ещё не подключили.

— Они сказали, что ещё поищут. Если и сегодня не найдут, то завтра сообщат в полицию.

Я кивнул. Странно, может быть, действие лекарства прошло, а может, это место действительно мне не подходило. Как только я поднялся на гору, почувствовал сильное головокружение, и тело снова начало гореть.

Впрочем, полностью вылечить такой сильный жар всего за два дня уколами было, вероятно, невозможно. Я сказал: — Я всё ещё неважно себя чувствую, пойду лягу немного.

Ма Тянь Чэн кивнул: — Отдыхай. Вечером будет тушёная свинина, не забудь спуститься поесть.

— Но это только после того, как эти студенты вернутся. Я тебя тогда позову.

Я поблагодарил, поднялся наверх и оглядел комнату. Всё было по-прежнему. Налил себе стакан воды, нашёл лекарства, выписанные в больнице, и принял их.

Когда я запрокинул голову, проглатывая таблетки, вдруг заметил что-то на окне — едва заметный красный след. След был настолько бледным, что если бы не прямой солнечный свет, падающий на него, и то, что я как раз запрокинул голову, я бы его ни за что не заметил.

Проследив за следом, я обнаружил, что окно было открыто. Это было окно старого типа, без замка как такового: лишь железный паз на оконной раме, а рядом — привязанный проволокой гвоздь. Чтобы закрыть окно, гвоздь вставляли в паз и фиксировали прочной проволокой.

Я проследил за этим едва заметным красноватым следом и увидел, что в месте крепления гвоздя к пазу проволока была порвана. Сам гвоздь исчез, осталась лишь оборванная проволока.

Я подошёл и потрогал проволоку — обрыв был очень ровным, словно её перерезали острым предметом.

Я прикинул, что это место находится ровно в щели между оконными рамами. Если предположить, что человек внутри не стал бы перерезать эту проволоку, то кто-то снаружи острым лезвием перерезал её и проник в мою комнату.

Я поспешно достал свой чемодан, открыл его и убедился, что ноутбук на месте.

У меня с собой была только эта ценная вещь, остальные — банковские карты и прочее — лежали в моей сумке. Если кто-то действительно проник внутрь, то зачем?

Я не мог этого понять и объяснить. Возможно, крепление изначально было сломано, а я просто был в бреду из-за лихорадки.

Я снова скрутил проволоку, попробовал — она держалась. Ещё раз осмотрел комнату. Ничего не пропало, кроме того комплекта одежды, что я носил в тот день.

Что касается одежды, я и сам не знал, что с ней произошло. В бреду от жара я, возможно, и вовсе бегал голышом на улице.

Стоило подумать о лихорадке, как голова снова закружилась, и я, пролежав на кровати некоторое время, опять задремал.

Я никогда не думал, что теперь так много сплю. Возможно, это было связано с неким подобием ломки или же с несколькими днями высокой температуры. В любом случае, мой разум, казалось, постоянно находился между сном и бодрствованием.

Однако на этот раз никаких демонов и призраков не приходило играть со мной. Призрак в красном платье, кажется, тоже перестала меня беспокоить. В общем, я хорошо выспался.

По крайней мере, кошмаров не было.

Я проснулся от стука в дверь. Открыв её, увидел Ма Тянь Чэна, который стоял снаружи и сказал: — Есть подано.

Я хмыкнул, посмотрел на телефон — было уже за восемь. — Они только что вернулись? — спросил я.

Ма Тянь Чэн ответил, что они вернулись какое-то время назад: — Мне же нужно время, чтобы приготовить. Что поделать, в этом Отеле вас всего несколько постояльцев. Если вы не поедите, то моя стряпня пропадёт зря, верно?

— Иди скорее, тушёная свинина!

Я кивнул, глядя, как удаляется мощная фигура Ма Тянь Чэна. Мне действительно нравился этот крепкий мужчина: он был очень радушным, а за его свирепым видом скрывалось доброе сердце. То, что я встретил такого человека здесь, было моей удачей. Я думал, что если что-то действительно случится, он непременно поможет.

Спустившись вниз, я обнаружил, что ело не так уж много людей. Но Фэн Юэ сидела там, среди мужчин, слегка улыбаясь, но её взгляд был холоден. Казалось, она устала от того, как эти мужчины вокруг неё пытались ей угодить, словно она была королевой.

Я спустился. Фэн Юэ увидела меня, махнула рукой и подозвала к себе.

Не желая доставлять неудобства, я сел подальше. Заметив, что Сы Яо нет, я спросил: — Вы нашли человека?

Фэн Юэ покачала головой: — Нет.

— А где вы искали? — спросил я.

Фэн Юэ ответила: — Искали везде поблизости, особенно в горах. Мы очень боялись, что он мог выпить, выйти ночью и упасть где-нибудь, сломать ногу и не смог бы встать.

— Поэтому все пошли в горы. Но горы здесь довольно пологие, и мы его не нашли.

— А в деревне искали? — спросил я.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение