Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фэн Юэ, заметив, что я обернулся, спросила: — На что ты смотришь?
— На тебя, — ответил я. — Ты же большая красавица.
— Ты только не пугай меня, — сказала Фэн Юэ. — Здесь глушь, дикие горы, а у меня чёрный пояс по карате. Не поранись сам.
— Не волнуйся, — ответил я, — я и правда не из хороших парней.
— Тогда я спокойна, — сказала Фэн Юэ. — Езжай аккуратнее, чтобы мы оба не свалились с горы, а то никто не узнает, как мы умерли, и тебя ещё примут за хорошего человека.
Я и подумать не мог, что у такой красивой девушки будет такой характер. Всю дорогу в компании Фэн Юэ я чувствовал прилив сил, и двухчасовая поездка пролетела незаметно. Вскоре вдалеке показалась деревня.
Сверху, с горы, её вид мгновенно охватил меня чувством знакомого. Сколько бы я ни прожил здесь, как бы долго ни отсутствовал, казалось, что это место совсем не изменилось, будто всегда ждало меня. Сколько бы раз я ни смотрел на него с этой вершины, Древняя деревня всегда была здесь. Словно мать, ожидающая возвращения своего ребёнка.
Я остановил велосипед на горной дороге, жестом показал в сторону деревни и сказал Фэн Юэ: — Видишь? Там есть старая акация. Говорят, ей больше тысячи лет. Мой отец рассказывал, что во время Большого скачка её хотели срубить на дрова, но никто не мог срубить её ни днём, ни ночью, и в конце концов они отступились. Разве это не чудо?
— Акация — это древо призраков, — сказала Фэн Юэ. — Чудо это или нет, но скорее это что-то сверхъестественное.
Я на мгновение замер. Древо призраков? Разве мы не зарыли нашу капсулу времени под акацией? Неужели это и есть источник всего?
Фэн Юэ похлопала меня по спине: — Давай скорее, я уже устала.
— Ты сидела на велосипеде и устала? — удивился я. — А что же тогда делать мне, который крутил педали?
— Я всю дорогу подбадривала тебя, это очень тяжело, — ответила Фэн Юэ. — Давай быстрее спускаться, мне не терпится посмотреть.
Я съехал вниз на велосипеде. Войдя в деревню, я почувствовал её разруху. Повсюду были заброшенные дома, руины. В деревне царила абсолютная тишина. Не было ни единой души, ни кур, ни уток, ни гусей, ни собак, и даже ни одной птицы. Эта безмолвность вселяла в меня лёгкий страх. Фэн Юэ сзади схватила меня за одежду и тихо проговорила: — Как тихо.
Я кивнул. Раз уж мы приехали, нужно было посмотреть, живёт ли здесь кто-нибудь, и, конечно, взглянуть на старую акацию. Вдруг там найдётся какая-нибудь зацепка. И, конечно, самое главное — найти Да Ай. Я должен выяснить, что за Проклятие обрушилось на нас, до её свадьбы, и вытащить Да Ай из этой смертельной западни.
Я проехал по деревне примерно полкруга, но ничего не нашёл. Остановился под акацией в центре деревни, подошёл к ней и прикоснулся к стволу. В сердце моём прозвучал вопрос: «Это ты? Если это ты, пожалуйста, прости нас».
Подул ветер, и акация зашелестела. Я вздохнул, поднял глаза и посмотрел на увядшие ветви дерева. Оно, как и вся деревня, потеряло всякую жизненную силу. Неужели это и есть моя родина? Та самая «Деревня-призрак», о которой говорили другие?
Фэн Юэ, держа велосипед, увидела, что я замер под деревом, и тихо позвала: — Эй! — Я обернулся. Фэн Юэ сказала: — Совсем забыла спросить твоё имя.
Я улыбнулся: — Столько мужчин назвали тебе свои имена, ты разве их всех помнишь?
— Твоё я точно запомню, — ответила Фэн Юэ. — Редко встретишь мужчину, который разговаривает с деревом.
Я удивился: — Откуда ты знаешь?
— Ты только что закрыл глаза и был так набожен, словно молился Будде, — пояснила Фэн Юэ. — Ты определённо что-то говорил дереву. Угадаю, ты сказал: «Я вернулся», верно?
Я кивнул: — Угадала.
Фэн Юэ спросила: — Мы собираемся здесь ночевать и посмотрим, произойдёт ли что-нибудь сверхъестественное ночью. А ты?
— Я проехал полдеревни, но тут ничего нет, — сказал я. — Я ещё немного посмотрю, а если ничего не найду, то подожду, пока придут твои друзья, благополучно передам тебя им и вернусь в посёлок.
Фэн Юэ тихо хмыкнула, словно немного разочарованная. — Ну хорошо, — сказала она. — Оставь мне свой номер телефона, свяжемся потом.
Я продиктовал свой номер, Фэн Юэ набрала его, но мой телефон долго не звонил. — Нет сигнала, — сказала Фэн Юэ.
— А, ну да, — ответил я. — Кругом горы, да ещё и заброшенная деревня, наверное, нет базовых станций.
— Тогда я скажу свой номер, — предложила Фэн Юэ. — Запиши.
Хоть я и был холостяком, но не лишённым чувств, поэтому поспешно достал телефон, сохранил номер, снова сел на велосипед и отправился в вторую часть своего путешествия домой.
Фэн Юэ на этот раз села на велосипед, похлопала меня по спине и сказала: — Поехали, покажи мне свой дом.
Я уже и не помнил, где мой дом был в детстве, но раз уж красавица так просит, грех было не подчиниться. Я поехал вперёд по памяти и, не поверите, петляя, действительно нашёл старый дом. Дом был тот же, что и раньше, только внутри он был разрушен.
Что же заставило всех жителей деревни уйти? Если бы это было просто из-за того, что молодёжь уезжает на заработки, деревня всё равно оставила бы стариков и детей, но здесь ничего не осталось, даже скотины. Неужели это была эпидемия?
Я постоял у дверей своего дома, но не решился войти. Покружив с Фэн Юэ по деревне, мы вернулись под акацию. Отдохнув под деревом и немного поговорив, мы увидели, как с горы спускаются люди.
— Твои друзья пришли, — сказал я.
— А, — протянула Фэн Юэ. — Значит, ты уходишь?
— В деревне всё равно никого нет, — кивнул я. — Завтра я вернусь.
— Хорошо, — сказала Фэн Юэ. — Тогда свяжемся позже.
— Не волнуйся, — ответил я. — Если ты не свяжешься со мной, я свяжусь с тобой. Главное, потом не откажи мне.
— Трудно сказать, — рассмеялась Фэн Юэ. — Главное, тебе придётся постоять в очереди.
— В это я верю, — сказал я. — Только не знаю, получится ли пролезть без очереди?
Фэн Юэ хихикнула: — Нет.
Мы ещё немного посмеялись, пока люди снаружи уже запыхавшись подходили. Я предположил, что они бежали, когда я увёл их богиню. Каждый из них высовывал язык, словно собаки.
Я встал и тихо сказал: — Я пошёл.
С этими словами я лихо сел на велосипед и уехал.
Когда я вернулся в посёлок, солнце уже садилось. Хозяин отеля, казалось, был рад меня видеть. Я вернул велосипед, а волчий клык он отдал мне, сказав, что он ничего не стоит и послужит сувениром. Я купил билет на следующее утро.
Поскольку я не нашёл Да Ай, мне, естественно, нужно было возвращаться. Эти предупреждения я не мог игнорировать: чем ближе я был к деревне, тем сильнее тревожилось моё сердце. Особенно, когда я снова проезжал через туннель, я поклялся, что что-то смотрит на меня.
Вечером я поел в небольшом отеле. Всё-таки целый день на велосипеде. Я завалился в кровать и, сам не помня как, заснул. Когда меня разбудил телефонный звонок, на улице уже шёл дождь.
Я поднял трубку. Из неё донёсся какой-то шум, затем прерывисто послышался женский голос: — Спаси меня… скорее спаси меня… нет… ты видел… то красное платье… видел… спаси меня… — Голос звучал не как обращение ко мне, а как бессвязный лепет человека, охваченного чрезмерным страхом. Звонок оборвался. Я посмотрел на экран — номер не отображался. Но этот голос показался мне смутно знакомым. Неужели это… Фэн Юэ? Сегодня она только что взяла мой номер. И они ночуют в деревне. Неужели с ними уже… Я резко вскочил, спустился вниз и постучал в спальню хозяина отеля. Громко сказал: — Пожалуйста, откройте дверь, дайте мне велосипед. Мне нужно срочно ехать в деревню.
Хозяин долго молчал, потом тихо сказал: — Идёт дождь, да ещё и ночь. Ехать на велосипеде по горам — это значит искать смерти.
— Нет, — ответил я. — Моим друзьям, кажется, грозит опасность.
Хозяин долго колебался, потом сказал: — Если что-то случилось, ты всё равно не успеешь. Жди рассвета. Велосипед я тебе не дам. Послушай моего совета, держись подальше от Древней деревни.
С этими словами он закрыл дверь. Я подошёл к входной двери. Такие семейные отели на ночь запирались на внутренний засов с цепью. Я подёргал её, но она не открывалась. К тому же хозяин был прав. Я не был уверен, что это звонила Фэн Юэ, но точно знал, что в такой проливной дождь подниматься в горы на велосипеде почти равносильно самоубийству. Как бы то ни было, придётся ждать рассвета.
Сильный дождь барабанил по железной двери. И снова я услышал звук капель.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|