Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Первый погребальный костер 3
Только после дворцового пира Ань Ли узнал, что император Сяо Фу — женщина. При дворе это не было секретом!
Та озорная и искренняя Фуфу из прошлого и нынешний новый император, известная своей железной хваткой и взошедшая на трон, устранив своих братьев и сестер, оказались одним и тем же человеком.
Новый император держала в руках военную власть, а после первых государственных экзаменов, проведенных после восшествия на престол, заручилась поддержкой множества молодых, полных энтузиазма новых чиновников.
Она была известна своей решительностью, но при этом умела распознавать таланты и правильно их использовать. Всего за три года при дворе воцарился порядок, а народ жил в мире и спокойствии.
Старые чиновники, видя, что дело сделано, могли лишь закрывать на это глаза. Их единственным требованием было, чтобы она не появлялась на троне в женской одежде — словно это могло помочь им обманывать себя, будто Поднебесной все еще правят мужчины!
Ей же было совершенно все равно, в мужской или женской одежде занимать высший трон.
Пока Поднебесная была в её руках, такая маленькая уступка ничего не значила. Пока подданные были послушны и хорошо выполняли свою работу, она никогда не скупилась на награды, и это можно было считать малой частью её милости.
В тот вечер, вернувшись домой, Ань Ли впервые в жизни услышал брань от Ань Чжао.
— Сяоци, ты меня очень разочаровал. Ты посмел потерять лицо перед императором! Целыми днями читаешь книги, и все псу под хвост?
— Старший брат, — он шевельнул губами, но в итоге не стал спорить, а вместо этого спросил: — Почему ты не сказал мне перед тем, как мы пошли во дворец, что она... она — императрица?
— Его Величество мудры и сильны, какое значение имеет пол? Неужели я похож на такого ретрограда? — громко воскликнул Ань Чжао. — Все эти годы ты кого-то искал. Ты… — сердце Ань Чжао екнуло. — Неужели ты искал именно её?
Ань Ли резко отвернулся, две слезы беззвучно скатились по его щекам.
Ань Чжао собирался хорошенько его допросить, выяснить все причины и следствия, но, увидев его в таком состоянии, лишь вздохнул и вышел из комнаты, не забыв позвать за собой Ань Шаня, который служил Ань Ли с детства.
Ань Шань был рядом с Ань Ли с семи лет и знал почти все его дела.
Выяснив прошлое, Ань Чжао трижды воскликнул: «Злосчастная связь!».
Вернувшись, он тут же приказал запереть Ань Ли в резиденции, пригрозив переломать ему ноги, если тот посмеет выйти.
Вундеркинд семьи Ань, автор «Оды Чистоте и Праведности», словно дурак, весь вечер не сводил глаз с императора.
Эта новость, будто на крыльях, разлетелась по столице сразу после окончания пира.
Хотя Ань Ли не выходил из дома, Ань Шань и другие слуги приносили ему вести снаружи.
Теперь все говорили, что вундеркинд семьи Ань влюбился в императора с первого взгляда и мечтает попасть в её Дворец Мерцающих Звёзд.
Новый император — женщина, и её слабость — мужчины!
В чиновничьих кругах Великой Ли это не было секретом.
Во Дворце Мерцающих Звёзд жили красавцы всех мастей: некоторых император встретила среди простого народа и привела во дворец, некоторых преподнесли члены императорского клана, а некоторых тайно отбирали по всей стране.
Старые чиновники хотели сохранить последний клочок приличия, поэтому в Великой Ли не проводили открытый отбор наложников, но они не препятствовали тайному отбору в народе, а наоборот, активно его поддерживали.
Тело императора — это уже не просто её личное тело, а благополучие всей Великой Ли.
Если император будет довольна душой и телом, то и при дворе будет больше гармонии.
Разве не видно, что после появления красавцев в её покоях вспыльчивость императора заметно уменьшилась, и старые чиновники, прежде робкие, как перепелки, снова осмелились свободно высказывать свое мнение?
Лишь немногие знали, что хотя во Дворце Мерцающих Звёзд действительно жили красавцы, он не был гаремом Сяо Фу, а скорее походил на собрание личных советников императора.
Взойдя на трон женщиной, она столкнулась с многочисленными противниками при дворе и множеством препятствий, поэтому ей пришлось, под предлогом любви к красоте, создать во дворце свой собственный малый двор.
Дворец Мерцающих Звёзд был силой, абсолютно преданной ей.
Она немало сделала для устранения инакомыслящих и действительно прошла через горы трупов и реки крови, чтобы достичь своего нынешнего положения.
Ань Ли послушно сидел в резиденции, но не был покорным человеком.
Только прибыв в столицу, он уже нашел способ обойти людей Ань Чжао и передать весточку во дворец, прося аудиенции у Сяо Фу, но его послание кануло в Лету.
Ань Ли надеялся, что Сяо Фу помнит прошлое, помнит его, но в то же время боялся, что она помнит прошлое и его.
С тех пор как он снова встретил её, ему стал сниться еще один сон.
Во сне он стоял на коленях у её ног, каясь, но она была беспристрастна и приказывала выгнать этого дерзкого безумца из столицы и навечно сослать в дикие земли.
Вскоре наступил день дворцовых экзаменов.
Ань Ли с детства был уверен в себе, но впервые в жизни почувствовал трепет.
Ань Ли знал, что его послание дошло до неё, она знала, что он хочет её видеть, но проигнорировала его.
Она не хотела его видеть.
Он и подумать не мог, что настанет день, когда даже просто увидеть её станет для него проблемой.
Ань Ли верил в свой талант, но не смел верить, что она захочет взять его на службу.
Однако император проявила великодушие, ценя лишь талант.
Ань Ли был назван Чжуанъюанем и назначен Редактором шестого ранга в Академии Ханьлинь!
Академия Ханьлинь была ведомством, наиболее близким к императору, и многие чиновники начинали здесь свой путь, становясь опорой государства.
Но в Академии Ханьлинь пожилой Великий академик Ханьлинь поручил Ань Ли заниматься составлением исторических хроник и надзором за обучением. Дежурство в ожидании вызова императора его не касалось, из-за чего он крайне редко видел императрицу.
Иногда, сопровождая коллег на аудиенцию, он встречался с её взглядом, но он сильно отличался от прежнего.
Раньше на её лице красивыми были только глаза — ясные и чистые, полные девичьей непосредственности и невинности. Теперь же её взгляд был подобен спокойному морю, знаменитому мечу, сияющему солнцу — в нем отражалась судьба всего народа.
Когда она смотрела на него, в её взгляде читались одобрение и ожидание, но он ничем не отличался от того, как она смотрела на других молодых и способных чиновников.
Однако именно из-за того, что она смотрела на него так отстраненно, словно на обычного Чжуанъюаня, обычного Редактора Академии Ханьлинь, его сердце сжималось от боли.
Она прожила в резиденции Ань три года и уехала пять лет назад.
Все эти пять лет она являлась ему во снах, но в итоге от всего остался лишь этот отчужденный, незнакомый взгляд.
Он горько сожалел!
Раньше в её глазах был только он, а теперь он был для неё лишь песчинкой.
Он хотел сказать Сяо Фу несколько слов наедине, но, хотя она и смотрела на него с улыбкой, он ясно чувствовал отказ в её взгляде.
Она не хотела вспоминать прошлое, хотела сделать вид, будто его никогда и не было.
Вспоминая сон об изгнании, он мог лишь проглотить слова, готовые сорваться с языка.
— Ваше Величество, ваш подданный откланивается.
Она слегка кивнула.
Выйдя за дверь, он осмелился обернуться.
Она разговаривала с приближенным.
Даже к своему приближенному она относилась гораздо теплее, чем к нему.
Раньше она была служанкой, а он — вундеркиндом семьи Ань. Она стремилась к нему.
Теперь она была правителем, а он — подданным. Он смотрел на неё снизу вверх.
Ань Ли никогда не был из тех, кто легко сдается!
Нынешняя Сяо Фу, величественная, с железной хваткой, заставила весь двор склонить перед ней колени.
Такая удивительная женщина рождается раз в несколько сотен лет.
Ань Ли испытывал некоторую гордость: девушка, которую он выбрал, действительно была незаурядной.
Единственная проблема заключалась в том, что их нынешнее положение было несопоставимо, и у него пока не было возможности приблизиться к ней.
Но он не торопился. Обладая умом и талантом, он рано или поздно станет яркой звездой во всей Великой Ли, и она непременно снова будет привлечена его сиянием.
Его цель не изменилась.
Если в этой жизни она выйдет замуж, он её отвоюет; если не выйдет — он её добьется.
Он был вундеркиндом семьи Ань, слава автора «Оды Чистоте и Праведности» гремела по всей стране. Двери почти всех столичных приемов были открыты для него, все чиновники и знать жаждали встречи с ним.
Ань Ли, хоть и занимал невысокий пост, на время стал новой восходящей звездой столицы.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|