Третья сцена расплаты 5

Третья сцена расплаты 5

Ань Ли боролся одновременно и за пост супруга, и за пост канцлера.

Хотя он уже исполнял обязанности канцлера, он прекрасно понимал, что пока не займет этот пост официально, все может измениться в любой день. Даже заняв его, нужно было еще и удержаться, чтобы это имело значение.

Его амбиции были велики. Если уж не быть чиновником, так не быть, но раз уж стал, то должен был занять положение, уступающее лишь одному и превосходящее десятки тысяч.

И при дворе, и во дворце он должен был стать первым в сердце Сяо Фу.

Таланты Ань Ли были очевидны всем, но он был слишком молод — ему еще не исполнилось тридцати, он не был женат и не имел детей.

При дворе было много тех, кто поддерживал его и возлагал на него надежды, но и сомневающихся было немало.

Ради этого Ань Ли даже сблизился с Чу Янем и поддержал его назначение на пост Министра юстиции.

Таким образом, Министр финансов был его подчиненным, Министр юстиции стал его другом, Министр ритуалов был из семьи, дружившей с домом Ань, Министр военных дел был его близким другом, прошедшим с ним через жизнь и смерть, Министр чинов был тестем Ань Чжао, а Министр общественных работ — способной женщиной-чиновником, лично выдвинутой Сяо Фу.

Ань Ли устранил все препятствия, и его назначение канцлером было делом решенным!

Но Ань Ли не ожидал, что пока его карьера шла полным ходом, его путь любви окажется невероятно трудным и тернистым.

Сяо Фу по-прежнему отклоняла все прошения о назначении главной супруги!

Намерения императора были поистине непредсказуемы!

В то же время Сяо Фу объявила, что в апреле следующего года во дворце состоится грандиозный поэтический конкурс.

Чу Янь будет председательствовать, а Наложница Жун — курировать. Талантливые люди со всей Поднебесной, независимо от статуса, должны были представить свои произведения в местные Управления по делам образования. После предварительного отбора те, кто действительно обладал талантом, получали Печать Прекрасного Собрания. С этой печатью они могли приехать в столицу для участия во втором туре, где Чу Янь лично с помощниками проводил оценку. Прошедшие этот этап получали Печать Выдающегося Таланта, которая давала право участвовать в финальном поэтическом конкурсе.

Во всей Великой Ли было выдано девятьсот девяносто девять Печатей Прекрасного Собрания, но Печатей Выдающегося Таланта было всего девяносто девять. А получить титул лично от Сяо Фу мог лишь один победитель.

Все талантливые люди Поднебесной видели в этом конкурсе шанс прославиться и взлететь к вершинам!

На какое-то время бумага в Великой Ли подорожала, и повсюду витал аромат книг.

Сяо Фу и раньше любила декламировать стихи и рисовать, нескладные стишки слетали с ее губ сами собой. Неужели теперь она таким образом хотела выбрать себе достойного супруга?

Шпионы Ань Ли во дворце доложили, что Сяо Фу особенно понравились стихи нескольких талантливых юношей. В свободное от дел время она постоянно перечитывала их, не выпуская из рук.

Ань Ли тоже видел этих юношей и читал их блестящие произведения. Он был глубоко восхищен и проникся к ним симпатией.

Если уж он так реагировал, то что будет, если Сяо Фу вызовет их к себе? Боюсь, она встретит их с распростертыми объятиями.

И действительно, все произошло так, как и думал Ань Ли. Тех нескольких талантливых юношей вызвали во дворец, и они больше оттуда не выходили.

Говорили, что они беседовали с Сяо Фу всю ночь при свечах, а потом спали бок о бок.

Даже на утренних аудиенциях Сяо Фу была несколько рассеянна. Быстро закончив дела, она почти бегом устремлялась во Дворец Бесподобных, где разместили талантливых юношей.

Ань Ли, естественно, получил доступ к произведениям, написанным юношами за эти дни. Он снова ощутил великолепие поэзии.

Прочитав их, он почувствовал необъяснимое беспокойство и несколько ночей подряд плохо спал!

Раньше он тоже мог слагать стихи экспромтом. Возможно, в резиденции Ань она обратила на него особое внимание отчасти и потому, что его стихи были необыкновенно хороши.

Но за последние годы он был слишком занят. Он брался за кисть только ради официальных документов, его творческое вдохновение иссякло, он не мог писать стихи.

Прежний вундеркинд семьи Ань стал теперь придворным карьеристом.

В этот день тайный агент во дворце передал сообщение: Сяо Фу после утренней аудиенции снова отправилась во Дворец Бесподобных. Мало того, что она лично растерла тушь для одного из талантов, так еще и во время ужина сама подавала ему блюда.

Ань Ли узнал этого талантливого юношу по имени Су Кунъюань.

Во время своих странствий много лет назад Ань Ли встретил его в Горах Яньдан. Они стали близкими друзьями, и после написания первого варианта «Оды Чистоте и Праведности» Ань Ли даже просил его помочь с вычиткой.

Су Кунъюань был свободолюбив, полон таланта и красив, словно спустившийся с небес бессмертный. Он был единственным в мире человеком, которого Ань Ли считал своим истинным другом.

Однако Ань Ли показалось странным, что Су Кунъюань, равнодушный к высотам двора и предпочитавший странствовать по свету, вдруг решил принять участие в этом шумном поэтическом конкурсе Великой Ли.

Нужно знать, что Су Кунъюань был чрезвычайно знаменит. Некоторые любители поэзии даже следовали по местам, упомянутым в его стихах, лишь бы встретиться с ним, говоря, что после этого и умереть не жалко.

Места, где он появлялся, надолго оживлялись, что, однако, очень его утомляло, и с тех пор он стал скрывать свои передвижения еще тщательнее.

Ань Ли приказал своим людям немедленно все разузнать, и вскоре получил точные сведения.

Су Кунъюань путешествовал по Цзяннаню и встретил безумного монаха. Они беседовали о буддизме и прониклись взаимным восхищением.

Услышав о поэтическом конкурсе в Великой Ли, монах вдруг возжелал столичного вина. Поправив рясу и произнеся «Амитабха», он отправился в столицу.

Су Кунъюань уступал монаху в познаниях буддизма и не хотел его отпускать, поэтому последовал за ним до самой столицы.

Этот прославленный на всю Поднебесную поэт прибыл в столицу. Как бы он ни старался оставаться незамеченным, Сяо Фу все равно получила известие.

Даже если он не хотел участвовать в конкурсе, разве перед Сяо Фу у него был выбор?

Люди Сяо Фу силой доставили его во дворец.

Новое известие достигло резиденции Ань.

После ужина талантливые юноши во Дворце Бесподобных спонтанно устроили поэтическое состязание.

Су Кунъюань в одиночку затмил всех.

Конкурс еще официально не начался, а Сяо Фу уже пожаловала Су Кунъюаню титул «Безумный Поэт».

После окончания состязания Сяо Фу и Су Кунъюань ушли вместе, и никто не знал, куда.

Ань Ли чуть не сошел с ума.

Неужели Сяо Фу влюбилась в Су Кунъюаня?

На следующий день, и на третий, все время, свободное от утренних аудиенций, Сяо Фу и Су Кунъюань проводили вместе, как равные, неразлучно.

Сначала Ань Ли не хотел видеть Сяо Фу и Су Кунъюаня вместе и искал возможности встретиться с ними по отдельности.

Он обращался к Сяо Фу для обсуждения дел, но она поручала ему разбираться самому. Он пытался поговорить с Су Кунъюанем о старых временах, но тот спешил по своим делам.

Ничего не оставалось, и Ань Ли, скрепя сердце, отправился во Дворец Бесподобных.

Там Ань Ли увидел другую Сяо Фу — сияющую Сяо Фу.

Она словно вернулась во времена жизни в резиденции Ань: в ее глазах горел огонь, а на прекрасном лице играла радость.

Разговаривая с Су Кунъюанем, она была полна искренности и энтузиазма, слова слетали с ее губ без раздумий и взвешивания, совершенно не так, как у обычного сдержанного правителя.

Ань Ли не ожидал, что судьба сыграет с ним такую злую шутку.

Когда-то он сказал Су Кунъюаню в шутку: «Если бы ты был красавицей, я бы отдал все свое состояние, чтобы жениться на тебе».

Конечно, это была лишь шутка.

В его сердце была другая, а Су Кунъюань не мог быть красавицей.

Но Ань Ли никак не мог предположить, что спустя несколько лет красавица, которую он так и не смог добиться, влюбится в Су Кунъюаня.

Если бы кто-то другой посмел отнять его возлюбленную, он бы лишил того жизни.

Но это был Су Кунъюань.

Судьба делает круги. Неужели упущенное невозможно вернуть, как ни старайся?

Он тысячи раз перебирал в памяти все моменты общения с Сяо Фу за последние годы и с горечью вынужден был признать: Сяо Фу больше никогда не проявляла к нему той пылкой страсти, что была в резиденции Ань. Она относилась к нему лишь с благосклонностью и уважением правителя к подданному, без всякой романтической любви.

Ань Ли был полностью раздавлен!

— Запоздалая любовь дешевле травы! Запоздалая любовь дешевле травы… — Ань Ли уже три дня не появлялся при дворе, каждый день напивался до беспамятства, теряя счет времени.

Ань Чжао пришел навестить его и увидел босым, с растрепанными волосами, сидящим на полу и повторяющим одну и ту же фразу.

Старшая невестка семьи Ань лично принесла отрезвляющий суп, но Ань Ли отказался пить. Он обхватил ее ногу и заплакал, как ребенок, потерявший любимую игрушку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение