Третья сцена расплаты 3

Третья сцена расплаты 3

На службе Ань Ли был беспристрастен и суров, но только перед Сяо Фу он становился обычным простодушным парнем, готовым на все ради любви. Все его слова и поступки были направлены лишь на то, чтобы вызвать улыбку на лице возлюбленной, чтобы Сяо Фу могла радоваться и отдыхать от тяжелых государственных дел.

Сяо Фу тоже наслаждалась легкой атмосферой, которую создавал для нее Ань Ли.

У нее не было ни братьев, ни сестер, ни надежных старших родственников. Огромная страна лежала на ее плечах, и временами она неизбежно уставала.

Бывший Дворец Мерцающих Звёзд, нынешний внутренний дворец — хоть там и были ее люди, их разделяла пропасть славы, богатства и положения. Перед ней они постепенно становились все более почтительными и скованными.

Она была правителем, все видели в ней правителя, и ей нужно было поддерживать величие и достоинство монарха.

Во всей стране было много талантливых людей, но мужчина, который был бы так приятен ей и в государственных, и в личных делах, был только один — Ань Ли.

Только Ань Ли все еще видел в ней ту девушку из семьи Ань, какой она была несколько лет назад. Он вел себя как обычный мужчина, обращающийся со своей любимой.

Он был слишком умен, часто переступал черту, но при этом чувствовал тонкую грань, так что она замечала его дерзость, но не испытывала дискомфорта.

Много лет назад она привнесла в его размеренную жизнь свежесть и радость.

Годы спустя он принес ей расслабление и уют в гнетущую жизнь верховного правителя.

Ань Ли действовал осторожно, шаг за шагом, полный решимости снова завоевать ее любовь.

В государственных делах он был острым мечом Сяо Фу: куда указывала она, туда устремлялся блеск его клинка.

Он даже научился пониманию и уважению. Именно благодаря его значительным усилиям дело с женщинами-чиновниками сдвинулось с мертвой точки.

В личной жизни он был для Сяо Фу утешителем и тем, кто рассеивал ее печали.

Ради Сяо Фу он научился готовить, пригласил знаменитых поваров со всей страны и открыл ресторан, стиль которого сильно отличался от императорской кухни, чтобы Сяо Фу могла наслаждаться лучшими блюдами Поднебесной, не покидая столицы. Он играл для Сяо Фу на цитре и танцевал с мечом, охотно дурачился и строил рожи, чтобы рассмешить ее. Он построил для Сяо Фу несравненный сад, и хотя Сяо Фу там еще не была, он упорно каждый день посылал ей букет самых свежих и красивых цветов… Каждое из этих дел по отдельности могло показаться незначительным в глазах Сяо Фу, владеющей Поднебесной, но вместе они создавали у нее постоянное ощущение, что этот мужчина добивается не ее положения, а искренне любит ее и готов отдать ей все.

Однажды, когда Ань Ли снова покинул дворец, Сяо Фу вдруг почувствовала пустоту в сердце и резко встревожилась.

Император не может позволить себе взращивать такие бесполезные эмоции, как зависимость или слабость.

Особенно в последнее время: что бы ни говорил или ни делал Ань Ли, она считала, что он хорош, что он прав.

Если так пойдет и дальше, она потеряет ясность ума, мудрость в решениях и твердость духа.

Любовь сбивает с пути. Как может правитель погружаться в нее?

Со следующего дня что-то тайно начало меняться.

Ань Ли по-прежнему оставался ночевать во дворце, его по-прежнему приглашали обедать вместе с Сяо Фу, но между ними стали появляться другие люди.

Когда он оставался на ночь, он проводил бессонные ночи в одиночестве, в то время как она была в объятиях другого.

Как бы поздно Ань Ли ни выходил из Императорского кабинета, он всегда видел в соседней комнате того, кто ждал ее.

Иногда это был Наложница Жун, иногда — Юнь Чжаожун, иногда — Хуа Иянь.

Несколько раз они выходили из дверей Императорского кабинета плечом к плечу.

Один из ее мужчин-наложников радостно подбегал и брал ее за руку.

В такие моменты он чувствовал себя таким лишним!

Он тоже хотел накинуть на нее плащ, обнять ее, или взять за руку, идти впереди, защищая от ветра, нести ее в императорский паланкин, проводить с ней прекрасную ночь.

Но он был всего лишь ее подданным, он мог лишь смотреть, как она делает то и это с другими.

Он с таким трудом снова сблизился с ней. Он не понимал, почему вдруг расстояние между ними снова увеличилось?

Но он больше не смел вмешиваться в дела ее внутреннего дворца. В прошлый раз было лишь предупреждение, повторится — и последствий он не вынесет.

С тех пор он перестал, как раньше, тянуть время, стараясь провести с ней как можно больше времени.

Он кратко и по существу докладывал ей о делах и поспешно покидал дворец, словно за ним гналась стая собак.

Ань Ли пытался заглушить свои чувства работой.

Он вкладывал всю душу и силы в реализацию политики «Развитие сельского хозяйства и содействие торговле», одновременно используя всестороннее влияние семьи Ань, чтобы смягчить негативное влияние на общественное мнение от назначения женщин на чиновничьи должности.

Так быстро прошел год. Назначение женщин на должности постепенно стало обычным делом, многие благородные девицы также вышли на службу, чтобы проявить себя, и женщины-чиновники наконец-то утвердились при дворе.

Теперь, что бы ни думали про себя чиновники и народ, внешне все относились к женщинам-чиновникам с уважением.

Указ о наборе талантов был разослан по всей Великой Ли, женщин-чиновников становилось все больше. Хотя не все были сильны, большинство справлялись со своими обязанностями, а некоторые даже проявляли выдающиеся способности.

Политика Ань Ли «Развитие сельского хозяйства и содействие торговле» также принесла первые плоды!

Содействие торговле не только оживило экономику, но и позволило заимствовать из других стран новые продукты и технологии в сельском хозяйстве, производстве и других отраслях.

А политика развития сельского хозяйства не только остановила захват земель, но и заставила вернуть немало плодородных полей простым крестьянам.

Благодаря помощи чиновников по сельскому хозяйству урожайность в разных регионах заметно выросла.

Амбары народа наполнились зерном, жизнь стала лучше, и все наперебой восхваляли Сяо Фу как «мудрого и добродетельного правителя».

Быстро пролетели еще два года.

Благодаря политике «Развитие сельского хозяйства и содействие торговле» Ань Ли улучшил экономику и благосостояние народа Великой Ли. Сяо Фу была справедливым правителем, награждавшим и наказывавшим по заслугам. Невзирая на увещевания старых чиновников о том, что Ань Ли еще слишком молод, она назначила его вице-канцлером.

Ань Ли был вице-канцлером лишь по названию. Юй Цзиньхуай был стар и слаб, ему не хватало сил, и последние два года именно Ань Ли исполнял его обязанности. Стоило Юй Цзиньхуаю уйти на покой и вернуться в родные края, как Ань Ли должен был стать канцлером.

В те же два года Хуа Иянь сменил имя на Чу Янь и поступил на государственную службу. За короткое время он дослужился до помощника министра юстиции.

Ань Ли лишь усмехнулся. Оказывается, он не пошел во внутренний дворец, потому что метил на должность при дворе.

Страна процветала, народ жил в мире, но у правителя все еще не было главной супруги, у государства не было наследника.

Не только старые чиновники часто увещевали ее, но и молодые, включая некоторых женщин-чиновников, начали подавать прошения, умоляя Сяо Фу назначить главную супругу, чтобы успокоить Поднебесную.

Находились и особенно бесстыдные и бессердечные, готовые даже предложить своих дочерей в качестве фиктивной императрицы для Сяо Фу!

Сяо Фу, естественно, гневно их отчитывала. Она сама была женщиной, как она могла обречь хорошую девушку в расцвете лет на пустую жизнь во дворце? Эти люди действительно были ослеплены жаждой славы и богатства, их души прогнили.

Сяо Фу как император казалась капризной, жестокой и нетерпящей возражений, но на самом деле ее слова и поступки были взвешенными, и она не стала бы по глупости убивать верных и хороших чиновников.

Поэтому, глядя на гору прошений о назначении главной супруги на своем столе, она бледнела от гнева, ее взгляд становился яростным, но в итоге она лишь игнорировала их.

Однако терпимость Сяо Фу привела лишь к еще более бурным увещеваниям.

В день большой утренней аудиенции многие чиновники даже упали на колени и не поднимались, угрожая смертью.

Сяо Фу сидела на троне, ее глаза чуть ли не метали огонь. В гневе она взмахнула рукавом и ушла.

Но эти министры, похоже, были настроены серьезно и простояли на коленях до полуночи, так и не поднявшись.

В конце концов, Сяо Фу пришлось приказать страже выбросить их из дворца.

Министры были полны решимости устроить личную жизнь Сяо Фу и продолжили стоять на коленях у дворцовых ворот.

Это вызвало большой переполох. Слухи распространялись, и все больше и больше простого народа присоединялось к коленопреклоненным у ворот дворца.

По мнению подданных и народа, страна не может быть без правителя, внутренний дворец — без хозяйки, а правитель — без наследника.

Великая Ли была процветающей империей. Если бы с Сяо Фу что-то случилось, а наследника не было, страна мгновенно бы распалась, погрузившись в хаос и смуту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение