Второй погребальный костер 6
Три дня спустя Ань Ли получил известие из дворца.
В последние дни Сяо Фу благоволила к одному красавцу из заграничных земель, пожаловала ему титул Наложницы и осыпала многочисленными дарами.
Хотя ранг Наложницы был невысок, это был первый случай, когда наложник нового императора получил официальный титул.
Несмотря на то, что император была женщиной, формально она считалась мужчиной-императором, поэтому ранги наложников соответствовали прежним обычаям.
Узнав об этом, Ань Ли в гневе разбил свою любимую тушечницу.
Он понимал, что таким образом Сяо Фу выражала свое недовольство тем, что подданный заходит слишком далеко.
Но он также знал, что раз Сяо Фу не наказала его открыто, то это дело, как он и предполагал, не слишком ее заботило.
Сяо Фу, Фуфу, знаешь ли ты, что каждое твое слово, каждое твое действие лишает меня сна, заставляя мучиться днем и ночью?
В течение следующего месяца Ань Ли понял, что ошибся в своих догадках о намерениях Сяо Фу.
Возможно, ее главной целью было не проучить его, а осуществить какой-то другой замысел.
В тот месяц во внутреннем дворце было много движения: восемь человек подряд получили титулы. Самый влиятельный из них был пожалован титулом Наложницы Жун и получил право управлять внутренним дворцом от имени императрицы.
В одночасье чиновники снова оживились.
Раньше они прекрасно понимали, что на троне сидит женщина-император, и не смели, да и не могли, торопить ее с набором наложников. Теперь же они наперебой подавали докладные записки, прося назначить главную супругу.
Но как именно император, переодетый мужчиной, мог назначить главную супругу — это был весьма интересный вопрос.
Сяо Фу отложила все докладные записки, и никто не мог разгадать ее мысли.
Ань Ли получал более подробные сведения, чем большинство чиновников.
Для многих семей пожалование мужчины титулом наложника считалось позором, как и для семьи Наложницы Жун, получившей самый высокий ранг.
Наложница Жун происходила из семьи ученых-чиновников, и многие ее родственники занимали посты третьего и четвертого рангов. Говорили, что эти родственники-чиновники в последнее время так стыдились, что не решались выходить из дома, и даже хотели вычеркнуть Наложницу Жун из родословной. Лишь когда кто-то из здравомыслящих родственников сказал, что это будет пощечиной императору и делать этого ни в коем случае нельзя, они отказались от этой затеи. Однако при любом удобном случае они стыдились упоминать Наложницу Жун.
Этот Наложница Жун был талантлив и красив. Он участвовал в дворцовых экзаменах, но показал себя посредственно, а затем попал в Дворец Мерцающих Звёзд к Сяо Фу.
Внутренний дворец Сяо Фу отличался от прежних. Мужчины-наложники, получив титулы, могли свободно входить и выходить из дворца, выполняя поручения Сяо Фу.
Дворец Мерцающих Звёзд был не столько гаремом Сяо Фу, сколько ее малым двором, организованным вне официальной придворной системы.
Раньше это скрывалось, теперь же все было вынесено на всеобщее обозрение.
Мужчины-фавориты Сяо Фу, имевшие титулы во внутреннем дворце, были следующими:
Наложница Жун: управлял внутренним дворцом от имени Сяо Фу и ее личной казной;
Сянь Чжаои: помощник Наложницы Жун, обладал большим талантом к торговле, управлял частной собственностью Сяо Фу среди простого народа;
Юнь Чжаожун: советник Сяо Фу, не имел реальной власти, но Сяо Фу всегда спрашивала его мнения по сложным и запутанным делам;
Наложница Се: этот человек был невзрачен, даже его таланты были весьма посредственны, и ранг его был невысок, но он был двоюродным братом Се Хуэйгуан, держал в руках Надзорное ведомство и был еще одной парой глаз Сяо Фу среди народа и при дворе;
Наложница Си: происходил из мира цзянху, обладал высоким мастерством боевых искусств и постепенно брал под контроль силы цзянху от имени Сяо Фу;
Наложница Лю: был упрям, как дубина, прежде служил в Императорском медицинском управлении, где не мог реализовать свои амбиции, теперь же, имея ранг Наложницы, жил один во дворце, посвятив себя изучению медицины, не стремясь ни к благосклонности, ни к власти;
Наложница Син: тот самый первый мужчина-фаворит, получивший титул, и единственный, кто завоевал расположение Сяо Фу исключительно своей красотой; он умел петь и танцевать, был разговорчив и весел, а его внешность была поистине несравненной;
Шангун Гао: его происхождение было неизвестно, говорили, что Сяо Фу заметила его среди простого народа и силой забрала во дворец; говорили, что он командует тайной стражей императорской семьи, а еще говорили, что он — друг детства Сяо Фу.
Этот человек носил маску, был очень скромен и загадочен. Кроме Сяо Фу, мало кто во дворце знал его истинное лицо.
Шангун Гао был единственным, кто посмотрел в сторону заднего окна, когда Ань Ли тайно проник в Дворец Мерцающих Звёзд, чтобы понаблюдать за их обедом.
В тот момент Шангун Гао, подняв голову, внезапно улыбнулся. Улыбка в его глазах была подобна закату, увиденному с вершины снежной горы, и у Ань Ли сердце екнуло от необъяснимого чувства узнавания.
Ань Ли подумал, что его обнаружили, но Шангун Гао без колебаний взял палочки и принялся есть, как обычно, и съел немало.
Кроме того, внимание Ань Ли привлек мужчина, отказавшийся от титула.
Его звали Хуа Иянь. Его внешность соответствовала фамилии — он был прекрасен, как цветок персика. Характер у него был чрезвычайно мягкий, и во Дворце Мерцающих Звёзд он был словно стабилизирующая сила: все охотно его слушались, и любые конфликты, которые не решались донести до Сяо Фу, разрешал именно он.
Даже Наложница Жун обращался к нему «брат Янь».
На нем также лежала миссия отбирать талантливых людей из народа для Сяо Фу. Большую часть месяца он проводил вне дворца.
Просматривая список, Ань Ли с удивлением обнаружил, что многие чиновники, которыми он восхищался, были найдены Хуа Иянем и устроены им в Шесть министерств.
Внешне Ань Ли выказывал презрение: неужели этим мужчинам-фаворитам так почетно быть пожалованными титулом наложника женщиной?
На самом деле он им очень завидовал. У них были титулы и положение, а место, которое Сяо Фу отвела ему, было лишь при дворе, а не рядом с ней.
Это было признание его ценности, но и отдаление!
Та короткая близость во Дворце Летящего Дракона показалась Ань Ли очередным сном.
Стоило Ань Ли выйти из Дворца Летящего Дракона, покинуть императорский дворец, как Сяо Фу снова стала далекой, как небо.
Ань Ли не был из тех, кто сидит сложа руки. Он постоянно приказывал людям искать семью господина Юаня.
Мельчайшие подробности того дня во Дворце Летящего Дракона бесчисленное количество раз прокручивались в голове Ань Ли.
Ань Ли предполагал, что Сяо Фу не просто не хотела рожать детей — она, вероятно, вообще не собиралась по-настоящему выходить замуж за кого-либо, полностью посвятив себя делам государства.
Однако в этом мире не всегда все происходит так, как кто-то хочет.
Господин Юань был уважаемым Сяо Фу старшим. Если бы он спросил о браке Сяо Фу, то даже будучи императором, ей пришлось бы серьезно обдумать этот вопрос.
В прошлом господин Юань не препятствовал Сяо Фу добиваться его. Теперь, если он хорошо себя проявит и попросит господина Юаня посодействовать, это не будет невозможным.
Через несколько дней Ань Ли неожиданно получил известие.
В тот год, после того как он отверг Сяо Фу, она не сразу вернулась в столицу, а вместе с Юань Аньчжи отправилась в приграничные степи Цзяннаня.
В тот год племя Уту вторглось на границу, и нигде в Пинсяне и его окрестностях не было спокойно.
Сяо Фу и Юань Аньчжи по незнанию попали на поле боя. Сяо Фу вовремя спас господин Юань, а Юань Аньчжи осталась на поле боя и провела три дня под брюхом мертвой лошади.
Когда ее нашли, она… она уже была лишена чувств, словно деревянная кукла.
Все эти годы Сяо Фу повсюду искала знаменитых врачей и искусных целителей, надеясь полностью вылечить Юань Аньчжи.
К слову, в этом деле была и вина Ань Ли.
Ань Ли тут же стал еще более обеспокоен, чем сама Сяо Фу.
Формально Ань Ли все еще должен был сидеть под домашним арестом и размышлять о своем поведении. Но теперь, когда во внутреннем дворце было столько талантливых людей, он не смел расслабляться. Каждый день он подавал докладные записки с покаянием: сначала каялся, затем предлагал свои соображения по важным текущим делам двора, и в конце не забывал признаваться в любви, прилагая подарки.
За прошедшие годы, путешествуя по всей стране, Ань Ли собрал немало редких и драгоценных вещей. Теперь он достал их все и каждый день отправлял по одной Сяо Фу.
Сяо Фу раздражало его назойливое ухаживание, но этот человек обладал настоящим талантом. Проблемы, из-за которых при дворе шли жаркие споры, он решал одним точным замечанием, и часто его мнение совпадало с ее собственным. К тому же, хотя он и не присутствовал на утренних аудиенциях, его влияние сохранялось. Сделав некоторые распоряжения, он мог на следующий день значительно облегчить Сяо Фу достижение желаемого результата.
В одночасье чувства Сяо Фу к нему стали невероятно сложными.
На все докладные записки Ань Ли она собственноручно ставила резолюцию «Прочитано» и возвращала ему.
Ань Ли смотрел на эти два иероглифа, написанные острым, как нож, почерком, пронзающим бумагу, и вспоминал, как когда-то в резиденции Ань она каждый день приносила ему собственноручно приготовленные пирожные, а он так же холодно взглядывал на них и молча приказывал вернуть ей в комнату.
Воистину, небесное воздаяние неотвратимо.
Еще больше Ань Ли удручало то, что, раз уж были пожалованы титулы во внутреннем дворце, Сяо Фу стала часто бывать там. Большую часть времени она проводила во Дворце Мерцающих Звёзд у Наложницы Син, иногда ночевала во дворцах Наложницы Жун и других, а когда возвращался Хуа Иянь, то ту ночь она непременно проводила с ним.
Ань Ли был раздосадован, подавлен, растерян!
В деле с Дворцом Мерцающих Звёзд он все-таки поспешил.
Теперь она была императором, а он, будучи подданным, вмешался в дела ее внутреннего дворца, затронув больную точку монарха.
Впервые Ань Ли полностью очнулся от воспоминаний прошлого.
Она была его возлюбленной, но прежде всего она была правителем.
Раньше он мечтал о трех женах и четырех наложницах, о том, чтобы обнимать одну слева, другую справа. Теперь же его любимая женщина поступала именно так, а он мог лишь с тоской наблюдать со стороны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|