Глава 10. Боевая Ци и искусство дыхания

К счастью, Ань Цао не столкнулась с крупными скоплениями насекомых и до того, как действие средства от насекомых закончилось, нашла расщелину в скале. Забравшись наверх, она протиснулась в узкое пространство.

Расщелина находилась в четырех-пяти метрах от земли, ее высота составляла более двух метров, но ширина — меньше двух чи (примерно 66 см). Только благодаря своей хрупкости Ань Цао смогла туда протиснуться.

Насекомые, обитавшие в расщелине, разбежались. Ань Цао, освещая все огнивом, осмотрелась. Место казалось более-менее подходящим для ночлега. Она хотела использовать порошок от насекомых, чтобы выгнать оставшихся, но, к своему удивлению, обнаружила в глубине расщелины рыхлую землю. Наступив на нее, Ань Цао провалилась.

В испуге она отскочила к стене, выхватив костяной нож. В тесной расщелине развернуться было негде. После нескольких секунд тревожного ожидания из-под земли послышался шорох, и на месте провала открылось отверстие высотой около двух чи.

Сердце Ань Цао бешено колотилось. Это была ее первая ночь в лесу, и все ее знания о выживании были почерпнуты из рассказов матери и Инь Эр. Хотя их опыт был ограничен, они научили ее всегда быть настороже. Ань Цао прижалась к каменной стене и бросила в отверстие камень. Через мгновение послышался звук удара о камень.

Она крепко сжала нож, готовая к чему угодно. Из отверстия ничего не появлялось.

Подождав еще немного, Ань Цао высыпала половину бутылки порошка от насекомых на лист и бросила его в отверстие. Она рассудила, что если там есть насекомые, порошок их выгонит…

Но ничего не произошло.

Ань Цао немного успокоилась и, осторожно держа огниво, заглянула внутрь…

Там оказалось довольно просторное помещение шириной около одного чжана (примерно 3.3 метра). Узкая щель вела вниз. В левой стене виднелась углубленная площадка, гораздо более широкая, чем расщелина снаружи. Осмотревшись и убедившись, что опасности нет, Ань Цао протиснулась внутрь.

Она рассыпала порошок от насекомых у входа. Щель снаружи, за исключением одного места размером с кулак, была слишком узкой для крупных насекомых, поэтому Ань Цао лишь символически посыпала там порошком, оградив площадку внутри.

После долгого дня, как только Ань Цао присела отдохнуть, на нее нахлынула усталость. Она хотела прислониться к стене и уснуть, но, задремав на мгновение, почувствовала, что чего-то не хватает. Дома мать всегда заставляла ее делать дыхательные упражнения перед сном. Даже несмотря на то, что человечество достигло невероятных высот в технологическом развитии, самым важным оставалось раскрытие собственного потенциала. Дыхательные упражнения, основанные на научных данных, были признаны лучшим способом регулирования функций организма и стали частью общеобразовательной программы более тысячи лет назад.

Только на таких планетах-питомниках это искусство ценилось так высоко и было доступно лишь немногим. Бойцы могли получить доступ к нему, обменяв очки вклада, заработанные на охоте. Для обычных женщин это было сложнее. Но, в отличие от тренировок бойцов, дыхательные упражнения не требовали ресурсов базы, поэтому женщины могли изучить их, заплатив достаточно звёздных.

Однако для женщин, которым едва хватало на жизнь, тратить деньги на дыхательные упражнения, не приносящие видимой пользы, казалось неразумным. Лучше купить пилюли красоты, чтобы выглядеть моложе и привлекательнее в глазах хозяина.

Поэтому мать Ань Цао проявила настоящую дальновидность и решительность.

Ань Цао села, скрестив ноги, сложила руки перед собой, закрыла глаза и погрузилась в состояние между сном и бодрствованием. В этом состоянии ее чувства обострились: она ощущала холодный влажный камень, легкий сквозняк, проникающий через щель.

Внутри нее зародилось знакомое чувство, и в даньтяне появился слабый поток энергии. Это был первый шаг в культивации боевой Ци. Согласно обычным методам, ей следовало закрутить этот поток, чтобы он начал притягивать окружающую энергию. По мере роста энергетического сгустка боевая Ци становилась сильнее. Это был основной принцип культивации для бойцов — накопление энергии.

Однако у Ань Цао все происходило немного иначе. Энергия из даньтяня начала растекаться по меридианам к конечностям. Раньше на этом этапе она чувствовала скованность в теле из-за заблокированных каналов. После многих лет практики ей стало легче. Энергия, проходя по меридианам, постепенно поглощалась ими, и к концу цикла в даньтяне ничего не оставалось.

Ань Цао не знала, откуда берется эта энергия, но она появлялась каждый раз во время упражнений. Она думала, что, возможно, поглощает ее из рисово-травяных шариков, но, поскольку съедала всего один шарик в день, проверить это было невозможно.

Закончив упражнение, Ань Цао почувствовала легкость во всем теле, словно ее конечности дышали. Она хотела, пользуясь этим состоянием между сном и бодрствованием, спокойно уснуть.

Но не тут-то было. У входа послышался шорох, будто к пещере приближалась целая армия насекомых. Вскоре к шороху добавилось тревожное пищание.

Ань Цао резко проснулась и схватила нож. Другой рукой она нащупала огниво и подула на него. Ярко-синее пламя осветило пещеру. Шорох у входа на мгновение стих, а затем возобновился с новой силой, постепенно удаляясь.

Ань Цао увидела, что порошок от насекомых у входа был разбросан, а камни, которыми она заложила отверстие, сдвинуты. Сон как рукой сняло. Неужели эта пещера — логово насекомых? А рыхлая земля — всего лишь маскировка? Сейчас об этом думать было поздно. Выходить и искать другое место для ночлега уже нельзя. Ань Цао оставалось лишь надеяться, что насекомые испугаются порошка и уйдут.

Но она недооценила их сообразительность. Вскоре шорох возобновился, и гигантский скорпионий муравей, держа в передних клешнях комок земли, подбежал к порошку, бросил его туда и быстро вернулся назад…

Ань Цао остолбенела. Так тоже можно?! До нее вдруг дошло: скорпионьи муравьи — общественные насекомые, способные замучить до смерти добычу, в десятки раз превышающую их по размеру. Если это их логово… то она сама стала для них лакомым кусочком! Более того, Ань Цао знала, что ядовитые мешки взрослых скорпионьих муравьев используются для создания ядов, которые могут парализовать чудовищ, а также в алхимии. А их яйца — ценный источник белка и энергии… Впрочем, все это она знала лишь понаслышке, ей самой никогда не доводилось их пробовать.

Но сейчас… кто не рискует, тот не пьет шампанского! Муравьи уже у входа, и, если она их не остановит, ей не выбраться. С этой мыслью Ань Цао воткнула огниво в щель в стене напротив и взяла нож поудобнее. Ей не хотелось отвлекаться на огниво во время боя. Она облизнула пересохшие губы, крепче сжала нож и с горящими глазами посмотрела на скорпионьих муравьев, которые один за другим таскали землю к порошку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Боевая Ци и искусство дыхания

Настройки


Сообщение