Они смотрели друг на друга долго. Деревенская девушка увидела, что пальцы его, сжимающие дверь, посинели, и сказала: — Вижу, ты жалок. Заходи.
Деревенская девушка забралась на кровать, освободив место, и, помахивая ножом в руке, пригрозила ему: — Если посмеешь вести себя неподобающе, я изрублю тебя на мелкие кусочки и сделаю из тебя мясной соус с ферментированными бобами.
Чжоу Дуань вздрогнул от холода и, стуча зубами, с улыбкой сказал: — Благодарю вас, девушка, за вашу великую милость.
Сначала они не могли уснуть. Чжоу Дуань спросил: — Девушка, как вы живёте здесь одна?
Деревенская девушка ответила: — Раньше у меня были отец и два старших брата. В прошлом году во время войны оба брата погибли на поле боя, а отец вскоре умер от болезни.
Чжоу Дуань, сам затронувший её печальную тему, увидел, что у девушки слёзы навернулись на глаза. Чувствуя себя неловко, он вытер её слёзы рукавом, погладил по голове и сказал: — Ну, хватит грустить. Когда выйдешь замуж и создашь семью, у тебя снова появятся родные.
Деревенская девушка сердито взглянула на него, повернулась на бок и больше не говорила.
На следующий день Чжоу Дуань проснулся и увидел, что девушка спит, прижавшись к нему. Он невольно воскликнул «И!», а когда разглядел её лицо, добавил громкое «А!».
Девушка проснулась и сердито посмотрела на него: — Что ты кричишь? Если кто-нибудь услышит, моя репутация будет испорчена! Если я не смогу выйти замуж, ты будешь виноват? Я спасла тебе жизнь, а ты опять платишь злом за добро!
Чжоу Дуань, зная, что не сможет спорить с ней, замолчал и молча встал.
Когда он собирался выйти, деревенская девушка сказала: — Я помогу тебе найти лошадь, а ты помоги мне вскипятить это ведро соевого молока, перелить его в бочку, отнести к дверям. Как только поставишь лавку, можешь уходить.
Чжоу Дуань не двинулся.
Деревенская девушка снова тихо рассмеялась: — Ты даже немного потрудиться не хочешь, такой мелочный! Я из добрых побуждений приютила тебя на ночь, а ты совсем неблагодарный! Иди сам ищи свою лошадь, посмотрим, сколько времени у тебя это займёт.
Чжоу Дуань обернулся и пошёл нести соевое молоко.
Деревенская девушка вышла и вскоре вернулась, ведя его лошадь.
Она не стала ему помогать, лишь стояла в стороне, сложив руки в рукава, и смотрела.
Чжоу Дуань сам суетился, с трудом вынес соевое молоко. Он как раз выносил столы и стулья, сложенные в доме, по одному, когда во дворе уже сидела группа людей, желающих выпить соевого молока.
Чжоу Дуань поставил стол, взглянул на группу людей, нашёл табурет и, скромно сев, принял строгую позу, просто глядя на них.
Те люди жаловались, почему хозяин не подходит их обслужить, но, увидев лицо Чжоу Дуаня, они были крайне удивлены. Один за другим они скатились с табуретов и упали на колени. Один или двое, кто среагировал медленнее, тоже были в недоумении, но братья потащили их на колени.
— Князь У, простите нас! Мы искали вас всю ночь, но не нашли! Лишь поздно ночью немного отдохнули, а как только рассвело, снова отправились искать по горам и долинам! Не думали, что князь У окажется здесь! Мы не справились со своими обязанностями! К счастью, князь У в безопасности! Прошу князя У простить нас! — Телохранители были в ужасе.
— Встаньте, — сказал Чжоу Дуань, покачав головой. — У кого-нибудь есть с собой деньги?
Один за другим они поспешно полезли в карманы. Вскоре на столе перед ним выросла кучка мелких и крупных кусочков серебра и медных монет.
Чжоу Дуань взял всего несколько жу и сказал: — Уберите всё остальное, этого достаточно. — Сказав это, он встал, собираясь пойти в дом.
Деревенская девушка уже стояла у двери дома. Увидев, что Чжоу Дуань обернулся, она тоже опустилась на колени: — Ваша подданная была невежественна и не узнала знатное лицо князя У. Я вас обидела. Прошу князя У наказать меня.
Чжоу Дуань вздохнул: — Ничего страшного. Незнание не является преступлением. Не знаю, достаточно ли этих денег?
Деревенская девушка встала, взяла медные монеты с его ладони одну за другой и сказала: — Благодарю вас, князь У, этого достаточно.
— Благодарю вас, девушка, за приют, — сказал Чжоу Дуань. — В будущем, если у вас возникнут трудности, можете обратиться ко мне, Чжоу. Откланиваюсь.
Сказав это, он пошёл в дом, нашёл свою прежнюю одежду, переоделся, сел на лошадь и уехал вместе со своими людьми.
Тем временем в этот день Чжоу Лянь и Цинпин ужинали вместе. Он не был так весел, как обычно, и до самого времени сна не хотел уходить, словно нехотя расставался.
Цинпин с улыбкой сказала: — Не знаю, что у князя Шу такого, о чём ему трудно говорить?
Чжоу Лянь тоже улыбнулся, подошёл, взял её за руку и сказал: — Не то чтобы трудно говорить, просто через пару дней Отец-Император отправляет меня в поездку. Не знаю, как долго меня не будет, и я беспокоюсь, оставляя тебя одну во дворце.
В Цзяннани появились мятежники, воспользовавшись тем, что новый Император недавно взошёл на престол, а урожай в этом году меньше, чем в прошлые. Они подняли восстание, пытаясь совершить мятеж. В последнее время они захватили много городов, и их поддержало множество людей по всей стране. Всего за несколько дней они набрали силу.
— Князь Шу отправляется в Цзяннань подавлять восстание? — спросила Цинпин.
Чжоу Лянь кивнул.
— Цинпин считает, что князь Шу может предложить Отцу-Императору отправить кого-то другого, — сказала Цинпин. — У Цинпин есть более подходящий кандидат.
— Какой более подходящий кандидат? — спросил Чжоу Лянь, внимательно глядя на неё.
— Конечно же, князь У, — ответила Цинпин. — Хотя Отец-Император ещё не назначил Наследного Принца, по правилам наследования по старшинству, князь У — старший брат, и, естественно, в будущем он будет назначен Наследным Принцем. Это восстание, хоть и масштабное, представляет собой лишь сброд, который легко разгромить. Если князь У совершит этот подвиг, в будущем он получит больше преимуществ для того, чтобы стать Наследным Принцем. Наоборот, если этот подвиг совершит князь Шу, это, во-первых, неизбежно создаст угрозу для князя У из-за его превосходства, а во-вторых, злонамеренные люди при дворе воспользуются случаем, чтобы посеять раздор между вами, братьями. Цинпин выросла в императорской семье и больше всего не желает видеть, как родные убивают друг друга. Сейчас у князя У и князя Шу глубокая братская привязанность, что большая редкость. Надеюсь, князь Шу тоже будет это ценить. — Цинпин говорила искренне и прямо.
Чжоу Лянь рассмеялся: — Я об этом не думал. Раз ты так говоришь, я тоже неспокоен, оставляя тебя одну во дворце. Завтра я поговорю с Отцом-Императором.
Император, услышав слова Чжоу Ляня, выглядел очень удивлённым и спросил: — Она действительно так сказала?
Чжоу Лянь кивнул.
А поскольку князя У как раз донимали четыре новые наложницы, и он всегда не любил дворцовые ограничения, он тут же с радостью вызвался взять на себя это дело.
Хотя Император согласился, на его лице всё ещё оставалось выражение сомнения.
Князь У повёл войска подавлять восстание в Цзяннани. Во дворце больше не было крупных событий. Лишь дворцовые слуги получали военные донесения о том, что битва идёт нелегко. Почти месяц сражений не принёс результатов, армия была измотана. Оказалось, что жители Цзяннани использовали преимущество местности. Они вели не только открытые бои, но и партизанскую войну, часто нападая на армию князя У во время отдыха, сея хаос, раня людей, захватывая продовольствие и припасы, а затем быстро скрываясь в горах. Князь У был в ярости, но ничего не мог поделать.
Цинпин думала, что Император и Императрица пребывают в тревоге и печали, но получила указ Императрицы, приглашающий её в Сливовый сад полюбоваться сливами.
К северу от Императорского сада росла роща красных слив. В конце глубокой зимы они, должно быть, как раз цвели. В прежние годы она ходила туда, когда хотела, но теперь, чтобы избежать встреч с нежелательными людьми, она редко покидала Дворец Застывшего Аромата.
Цинпин не стала искать предлога, чтобы отказаться. Вместо этого она велела привести себя в порядок и отправилась в Сливовый сад.
Как только она вошла в Сливовый сад, её поразило буйство красок: повсюду цвели жасмин зимний, магнолии, камелии, азалии, глицинии, жимолость, маки, нарциссы, кливии, каланхоэ, ирисы, розы, дафна. У неё возникло ощущение, будто наступил конец весны. Цинпин крепче сжала в руке грелку. Неизвестно, кто приложил столько усилий, словно хотел превратить эти красные сливы в персиковые деревья.
Императрица, держа за руку принцессу Цинчэн Су Вэй, с улыбкой любовалась цветами. Четыре наложницы князя У щебетали позади. Цинпин тихо следовала за ними.
Все полдня любовались цветами в саду, а затем вернулись в покои Императрицы. Хотя у всех покраснели носы от холодного ветра, они всё ещё не насытились. Императрица, глядя на шумную толпу, сказала: — Все эти цветы прислал во дворец Цинь Юанью. Смотрите, какая редкость! Как же его отблагодарить?
Хотя она обращалась ко всем, её взгляд был устремлён только на Су Вэй.
Четыре наложницы князя У всю дорогу обсуждали, как его отблагодарить. Императрица лишь улыбалась, а затем с улыбкой спросила Су Вэй: — Ты была знакома с Цинь Юанью ещё до того, как пришла во дворец. Какая награда придётся ему по душе?
— Что бы ни пожаловала матушка-императрица, это будет милость, — с улыбкой ответила Су Вэй. — Думаю, Глава Канцелярии будет безмерно счастлив. Матушке-императрице не стоит об этом беспокоиться.
Императрица слегка покачала головой.
Затем она обратилась к тем четверым: — Выберите себе по горшку цветов и хорошо ухаживайте за ними в тёплом месте в своих комнатах. — Поскольку для Цинпин не было никаких указаний, она просто притворилась, что не слышит, и никак не отреагировала.
После того как четверо ушли, Императрица сказала Су Вэй: — Ты действительно бедное дитя, но в таком юном возрасте нельзя быть всё время такой угрюмой.
Су Вэй встала, поклонилась и сказала: — Госпожа Су вырастила вашу дочь. В последнее время у неё плохое здоровье, и ваша дочь очень беспокоится. Несколько дней назад я выходила из дворца, чтобы навестить её, и, к сожалению, это заставило господина Су и госпожу Су поклониться мне по этикету. Ваша дочь расстроилась из-за этого и не хотела беспокоить матушку-императрицу. Прошу матушку-императрицу наказать меня.
Императрица подняла её и с улыбкой сказала: — Вэй Вэй так почтительна к родителям, о каком наказании может идти речь? Матушка-императрица просто думает, что раз уж Цинь Юанью всегда испытывал к тебе симпатию, его семья — знатный род из Цзяннани, и сам он выдающийся талант, то и твой Отец-Император тоже не без умысла. Что ты думаешь об этом, Вэй Вэй?
Су Вэй сделала вид, что смутилась, а затем с озорной улыбкой сказала: — Ваша дочь ещё не хочет выбирать зятя императора, нужно ещё хорошенько присмотреться.
Императрица радостно рассмеялась: — Хорошо, как хочешь. Только в будущем не ходи каждый день с таким лицом, словно съела горькую тыкву.
Су Вэй с улыбкой кивнула.
Императрица сказала: — Иди, возьми несколько горшков цветов, ухаживай за ними, чтобы развеять скуку. Я ещё поговорю с твоей невесткой.
Су Вэй поклонилась и попрощалась.
Цинпин, подозревая, почему Императрица вдруг разыгрывает перед ней сцену материнской любви, услышав слова Императрицы, поспешно встала, подошла и, поклонившись, приготовилась выслушать, что скажет Императрица.
Императрица велела ей снова сесть и сказала: — Мать знает своего сына лучше всех. Я знаю, что мой Лянь’эр без ума от тебя, Цинпин. В будущем тебе тоже нужно расслабиться и жить, как обычные супруги, хорошо проводя время вместе.
Императрица выглядела любящей и искренне убеждающей. Цинпин не была близка с Императрицей и знала её меньше, чем Чжоу Чансю. Сейчас она не могла понять её истинных намерений и лишь, опустив голову, почтительно сказала: — С благоговением следую наставлениям матушки-императрицы.
Императрица добавила: — Время летит так быстро. Скоро годовщина смерти Императора Умина. Есть ли у Цинпин какие-либо пожелания?
Цинпин подумала, что до этого ещё несколько месяцев, почему она заговорила об этом сейчас? На лице она сохранила мягкое выражение и сказала: — Всё можно провести по этикету. У вашей дочери нет особых пожеланий.
— Хорошо, — сказала Императрица. — Редкость, когда Цинпин так разумна.
Цинпин подняла голову и спросила Императрицу: — Сейчас ещё рано говорить об этом.
Императрица собиралась заговорить, как вдруг снаружи раздались поспешные шаги. Это вошёл Чжоу Лянь. Увидев, что Цинпин в порядке, он с улыбкой сказал Императрице: — Ваша дочь пришла поприветствовать матушку-императрицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|