Глава 3
Трое уселись в ресторане и выпили по чашке вина. Затем тот человек заговорил:
— Меня зовут Чу Шэн. Я крестьянин из деревни Сияющего Ручья, что к востоку от Столицы. Не знаю имён господ?
— Меня зовут Гу Юань, второе имя — Цинцюй, — ответил молодой человек.
Настала очередь Су Вэй. Она немного подумала и сказала:
— Меня зовут Су Вэй, второго имени у меня нет.
— А что привело тебя в Столицу, брат Чу? — спросил Гу Юань.
Чу Шэн слегка покраснел:
— У меня есть соседка по имени Цзяо Хун. Она добрая, красивая, милая и очень почтительна к родителям…
— К делу, — перебила Су Вэй.
— Несколько дней назад я вдруг узнал, что её отец продал её за десять лянов серебра в наложницы, — продолжил Чу Шэн. — Я подумал, что Цзяо Хун не захочет быть наложницей, и отправился в город. Но кто бы мог подумать, что её продали в этот… Павильон Собранных Ароматов! Я пошёл туда, чтобы забрать её, но меня избили и вышвырнули. Сказали, что нужно выкупить её за сто лянов серебра, и только наличными. Я долго умолял их, и они согласились подождать, пока я соберу деньги. Беда в том, что я никогда не придавал значения деньгам, и у меня не было такой суммы. Я очень хотел спасти её, поэтому и решился на такой поступок. Прошу прощения, господа.
— Боюсь, она не просто соседка? — с улыбкой спросил Гу Юань.
Смуглое лицо Чу Шэна снова покраснело:
— Мы с ней вместе росли с детства. Я хотел через пару лет жениться на ней.
Гу Юань снова улыбнулся:
— В таком случае, я помогу тебе, брат Чу.
Су Вэй слегка приоткрыла рот, глядя на Гу Юаня. Чу Шэн изумлённо спросил:
— Господин, вы серьёзно?
Гу Юань спокойно кивнул.
Чу Шэн тут же схватил его за руку и потянул за собой:
— Тогда скорее пойдёмте!
Гу Юань тихо рассмеялся. Троица расплатилась и отправилась вслед за Чу Шэном… в публичный дом.
Хотя родители Су Вэй не были строги к ней, она никогда не бывала в подобных заведениях. Она колебалась, идти ли ей с ними, и немного отстала.
Чу Шэн ворвался в публичный дом и начал громко кричать, привлекая внимание всех вокруг. Вскоре собралась целая толпа. Гу Юань обернулся, чтобы подождать Су Вэй, взял у неё из рук веер и спросил:
— Господин Су, не хотите ли присоединиться и поддержать нас?
Су Вэй усмехнулась:
— Неужели господин Гу испугался грозной хозяйки?
Гу Юань улыбнулся и, раскрыв веер, обмахнулся им.
Они вошли внутрь. Хозяйка, тыча пальцем чуть ли не в нос Чу Шэну, ругала его:
— Где деньги, парень? Я буду с тобой разговаривать, только когда увижу деньги! Что значит «потом»? Пф!
Гу Юань встал перед Чу Шэном, защищая его, и протянул хозяйке серебряный билет:
— Этого хватит?
Глаза хозяйки заблестели. Она долго вертела билет в руках, оглядела троицу, скривила губы и фыркнула, а затем снова обратилась к Чу Шэну:
— Сто лянов — это цена, о которой мы договаривались в тот день. Не говоря уже о её еде, одежде и жилье за эти несколько дней, сколько сил я на неё потратила! Нанимала учителей, чтобы обучить её всему… И не скрою, уже есть покупатель, который предложил за неё двести лянов. Боюсь, за сто лянов ты её не получишь.
Чу Шэн пришёл в ярость и бросился на хозяйку, но его окружили люди из публичного дома.
Гу Юань стоял в стороне и наблюдал, не вмешиваясь. Су Вэй толкнула его локтем:
— Помоги ему! Чем быстрее закончим, тем быстрее уйдём.
Гу Юань слегка опустил уголки губ, словно колеблясь:
— Драться с такими людьми… мне как-то… неприятно.
— Тьфу! — сердито сказала Су Вэй.
Гу Юань вопросительно посмотрел на неё. Су Вэй толкнула его вперёд.
Хозяйка презрительно смотрела на Гу Юаня. Он сделал шаг назад, подальше от неё, потёр нос, порылся в поясе и достал какой-то знак. Строгим голосом он сказал хозяйке:
— Хорошенько посмотри! У меня нет времени с тобой болтать. Немедленно приведи её и отпусти, иначе я прикажу снести этот твой Павильон Собранных Ароматов! Ты занимаешься торговлей людьми из хороших семей, самое время отправить тебя под суд!
Хозяйка посмотрела на знак, несколько раз перевела взгляд с него на Гу Юаня, обдумывая ситуацию, а затем махнула рукой, приказывая остановиться, и велела привести девушку.
Обратившись к Гу Юаню, она с улыбкой сказала:
— Я просто шутила с вами, господа. Раз уж вы пришли, то, конечно же, она ваша.
Гу Юань отвернулся, не обращая на неё внимания.
Цзяо Хун уже вывели. Чу Шэн бросился к ней и обнял. Девушка, плача, тихо сказала:
— Спасибо тебе, брат Чу.
Гу Юань поторопил их, и они вышли из публичного дома. Хозяйка кричала им вслед:
— Господа, приходите ещё!
Все трое одновременно вздрогнули. Цзяо Хун обернулась и презрительно фыркнула.
Четвёрка вернулась в ресторан и заказала еду и вино. Цзяо Хун оглядела обоих молодых людей, а затем спросила Чу Шэна:
— Брат Чу, откуда у тебя столько денег?
С тех пор, как они вышли из публичного дома, Чу Шэн только глупо улыбался. Услышав её вопрос, он вспомнил, что нужно представить своих спутников. Он указал на Гу Юаня:
— Это господин Гу дал мне деньги.
Цзяо Хун встала и низко поклонилась:
— Благодарю вас, господин Гу, за вашу великую милость! Я не знаю, как вас отблагодарить.
Гу Юань поспешно остановил её жестом веера:
— Не стоит благодарностей, девушка. Это я должен просить брата Чу об услуге. Деньги — это плата за неё.
— Чем же я могу быть полезен господину Гу? — тут же спросил Чу Шэн.
— Я офицер в армии, — ответил Гу Юань. — Вижу, что брат Чу обладает незаурядными навыками, и хотел бы предложить тебе вместе со мной поступить на службу. Двору как раз нужны люди. Объединив усилия, мы сможем совершить великие подвиги.
Улыбка медленно сползла с лица Чу Шэна. Он выглядел озадаченным.
— Что тебя смущает, брат Чу? — спросил Гу Юань.
Чу Шэн посмотрел на Цзяо Хун:
— У меня дома пожилая мать, ей почти шестьдесят. Если я поступлю на службу, я буду беспокоиться о ней.
Гу Юань кивнул:
— У каждого свой путь. В таком случае, я не настаиваю. Забудь об этом.
— Я верну вам деньги, господин Гу, как только накоплю, — сказал Чу Шэн.
— Ха-ха, — рассмеялся Гу Юань. — Скоро я отправляюсь в поход, и неизвестно, когда вернусь. Считайте эти деньги свадебным подарком.
Услышав это, Цзяо Хун покраснела и опустила голову. Чу Шэн посмотрел на неё и рассмеялся:
— В таком случае, спасибо тебе, брат Гу. Когда мои домашние дела уладятся, я обязательно отблагодарю тебя.
— Не стоит об этом беспокоиться, брат Чу, — ответил Гу Юань.
Чу Шэн поднял чашу и обратился к обоим молодым людям:
— Сегодняшнее дело решилось благодаря вашей доброте, господа. Не скажете, где вы живёте? Когда назначу день свадьбы, пришлю вам приглашения, чтобы вы выпили с нами чашу вина. Да и если в будущем представится случай отблагодарить вас, я буду знать, куда обратиться.
— Улица Благополучия и Процветания, восточная часть города, — ответил Гу Юань.
Су Вэй подумала: «Интересно, что это за богатая и влиятельная семья, которая живёт на улице Благополучия и Процветания?» Не желая раскрывать свою личность, она сказала:
— Не стоит беспокоиться, брат Чу. Я сегодня ничем особо не помог.
— Если бы не господин Су, я бы сегодня не знал, что делать, — возразил Чу Шэн. — К тому же, на свадьбу всегда приглашают выпить чашу вина.
Су Вэй пришлось ответить:
— Ну, я тоже живу в восточной части города. Поместье Су, улица Благословения и Послушания.
Гу Юань, услышав это, обернулся и спросил:
— Это поместье учёного Су Лина?
Су Вэй почувствовала, что её поймали с поличным, и немного смутилась. Она лишь молча кивнула.
— Твой отец — Су Лин? — снова спросил Гу Юань.
Су Вэй солгала:
— Не смею. Я — дальний племянник учёного Су. Приехал в Столицу погостить на несколько дней, скоро уеду.
— Странно, я никогда не слышал, чтобы у семьи Су был сын, — сказал Гу Юань, обращаясь к Су Вэй. — Ты изучаешь науки или боевые искусства?
Су Вэй подумала, что он намекает на её грубость, которая не подобает учёному мужу, и ответила:
— А вы, господин Гу, изучаете науки или боевые искусства? Вы говорите, что военный, но почему ведёте себя как учёный?
Гу Юань скромно и спокойно ответил:
— Я изучаю и то, и другое.
Про себя Су Вэй презрительно фыркнула, но вслух с милой улыбкой сказала:
— Я тоже изучаю науки, но не люблю чётких правил. И боевые искусства тоже изучаю. Может, сразимся, господин Гу?
Гу Юань и Чу Шэн лишь рассмеялись.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|