Глава 6

Глава 6

Перед наступлением темноты они добрались до поместья Су. Су Вэй не двигалась. Гу Юань молча посмотрел на неё, затем легонько потрогал её за щеку:

— Просыпайтесь, мы приехали.

Су Вэй открыла глаза и огляделась по сторонам, всё ещё находясь в полудрёме. Гу Юань спрыгнул с лошади и хотел помочь ей слезть.

Су Вэй не смогла удержаться на ногах и упала в объятия Гу Юаня.

Су Вэй, казалось, не обратила на это внимания, а вот Гу Юань слегка покраснел. Су Вэй отстранилась от него и, покрутившись на месте, направилась не к своему дому, а в другую сторону. Наконец, она указала пальцем на противоположный конец улицы и пробормотала:

— А, вот туда.

Гу Юань поспешно схватил её за руку и повёл к воротам поместья Су:

— Госпожа Су, вы ошиблись.

Су Вэй вырвала руку:

— Нет, я хочу найти господина Чу и рассказать ему о… об Императорских Экзаменах.

Лицо Гу Юаня изменилось. Он схватил её за руку, подошёл к воротам поместья Су и постучал. Когда слуга открыл ворота, он без лишних слов втолкнул Су Вэй внутрь.

В начале осени после полудня было ещё тепло. В маленьком саду поместья Су царили тишина и покой. По сравнению с разгаром лета, он обрёл особую, утончённую красоту. На скамейке в галерее, прикрыв лицо платком, так что виднелся лишь подбородок, грелась на солнце девушка. Её кожа была нежной и белой, словно полированный нефрит. Одета она была в простое, но изящное платье. Вот только ноги её, закинутые на скамейку, выдавали в ней не совсем благовоспитанную барышню.

Подошла служанка:

— Госпожа, молодой господин Цинь пришёл.

Су Вэй, нежившаяся на солнце, откинула платок и резво вскочила:

— Где он?

Служанка поспешно остановила её, поправила платье и причёску:

— В кабинете господина. Госпожа, не спешите.

Су Вэй обернулась и, бросив на неё сердитый взгляд, спросила:

— Чжун'эр! Я что, спешу?

Статный юноша стоял у книжных полок в кабинете Су Лина, внимательно изучая корешки книг. Су Вэй окликнула его:

— Господин Цинь!

Цинь Юанью обернулся и приветливо улыбнулся. Его улыбка была прекрасна, как первая весенняя зелень или чистое небо после зимнего снегопада.

Он был новым другом Су Лина, несмотря на большую разницу в возрасте. Родом он был из Цзяннани, из, по-видимому, довольно зажиточной семьи. В конце прошлого года он приехал в Столицу, чтобы готовиться к Осенним Императорским Экзаменам, и снял небольшой дом неподалёку от поместья Су, наняв двух-трёх слуг. Прожил он там почти год.

Наслышанный об учёности Су Лина, Цинь Юанью пришёл к нему, чтобы обсудить научные вопросы. Су Лин был восхищён его талантом, и между ними завязалась дружба.

— Когда ты вернулся? — спросила Су Вэй. — Как тебе Цзичжоу?

У дальнего родственника Цинь Юанью в Цзичжоу родился сын. Поскольку все его родные жили далеко, в Цзяннани, и не могли приехать, он попросил Юанью съездить туда.

— А подарки ты почему не привёз?

— Привёз, — ответил Цинь Юанью. — Их много, я велел Цзинь Чэну упаковать их в шкатулку. Через пару дней принесу тебе.

— Какой ты скупой, — сказала Су Вэй. — Сколько там тех подарков, что ты решил принести их в два захода, чтобы два раза попить у нас чаю?

Через некоторое время вошёл Су Лин. Су Вэй встала:

— Отец, можно я возьму у тебя пару книг? Через несколько дней верну.

Она вышла из кабинета вместе с Чжун'эр.

— Если молодой господин Юанью будет приходить так часто, госпожа, вы скоро все книги из кабинета господина вынесете, — поддразнила её по дороге Чжун'эр.

Через несколько дней Цинь Юанью снова пришёл в гости. Су Вэй вышла к нему, ничего не говоря, протянула руку.

Он передал ей небольшую красную деревянную шкатулку. Тёмно-красная лакированная поверхность блестела, по краям шла золотая кайма с узором из облаков, а в центре была изображена нежно-розовая пионовидная роза.

— И это твои «много подарков»? — фыркнула Су Вэй.

Цинь Юанью кивком головы предложил ей открыть шкатулку.

Внутри лежали шесть нефритовых шариков размером с большой палец. На каждом был вырезан маленький ребёнок, занятый игрой. Фигурки были круглыми, милыми и очень забавными.

— Как только я увидел их, сразу подумал о тебе, — сказал Цинь Юанью. — Тебе ведь не с кем играть, пусть они составят тебе компанию.

Су Вэй обняла шкатулку:

— Какой же ты скупой! Не мог выбрать нефрит получше? Так и хочется поступить как тот глупец, который купил шкатулку и вернул жемчужину.

— Я выбирал их за выразительность, — ответил Цинь Юанью. — Они очень похожи на тебя, госпожа Су. К тому же, ты ведь любишь такие безделушки.

Су Вэй сердито фыркнула и убежала.

Цинь Юанью стоял в галерее и с улыбкой смотрел ей вслед. Спустя долгое время он повернулся и ушёл.

После Императорских Экзаменов Цинь Юанью пришёл в поместье Су лишь через несколько дней.

— Отец был экзаменатором, поэтому был занят до сих пор, — с упрёком сказала Су Вэй. — А ты чем занимался всё это время?

— Я встретил в Столице так много талантливых людей со всей страны! Конечно же, я должен был познакомиться с ними и поговорить, — с улыбкой ответил Цинь Юанью.

Су Вэй надула губы. Цинь Юанью, видя её недовольство, предложил:

— Пойдём прогуляемся.

Су Вэй согласилась.

Су Вэй давно не выходила из дома, поэтому сейчас была в прекрасном настроении. Она бегала по улицам туда-сюда, а Цинь Юанью с лёгкой улыбкой следовал за ней. Заметив, что он рассеян, Су Вэй обиженно сказала:

— Я устала, хочу домой.

— Прости меня, Вэй Вэй, не сердись, — поспешно сказал Цинь Юанью.

— После экзаменов ты очень изменился, — сказала Су Вэй.

— Нет, что ты, — ответил Цинь Юанью. — Раз уж мы выбрались, давай зайдём в Павильон Созерцания Луны и выпьем чаю.

— У меня всё время дёргается глаз, и на душе как-то тревожно, — сказала Су Вэй. — Не хочу никуда идти.

— Хорошо, отдохнём, — согласился Цинь Юанью.

Когда они вернулись к поместью Су, то замерли от ужаса.

Ворота поместья были распахнуты настежь. Перед ними стояли четверо стражников с грозным видом. Внутри всё было перевёрнуто вверх дном, словно после урагана. Не было видно ни души.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение