Глава 7

Глава 7

Лицо Су Вэй выражало страх, словно надвигалась большая беда. Она пыталась сохранять спокойствие, когда к ней подошла кормилица Вэй Нянь и сказала:

— Утром пришли стражники и без объяснений забрали господина. Обыскали дом, распустили слуг и опечатали поместье, — Вэй Нянь вытирала слёзы.

— Вэй Нянь, известно ли тебе, по какому обвинению арестовали учёного Су? — поспешно спросил Цинь Юанью.

— Сказали, что господин, будучи экзаменатором, брал взятки, а ещё что он вместе с каким-то канцлером замышлял мятеж, — плакала Вэй Нянь. — Не дали господину и слова сказать, просто схватили и увели. Что же теперь делать?

— Это явная клевета! — воскликнула Су Вэй. — Все знают, каким человеком был мой отец! Он славился своей честностью и неподкупностью! Я пойду и всё им объясню! — Су Вэй хотела броситься вперёд.

Вэй Нянь и Цинь Юанью поспешно остановили её.

— Господин и госпожа заранее приобрели небольшой дом и оставили там горбатого старика присматривать за ним, — сказала Вэй Нянь. — Госпожа уже отправилась туда. Не беспокойтесь так, госпожа. Через несколько дней придумаем, что делать.

Су Вэй кивнула, попрощалась с Цинь Юанью и ушла.

Однажды Су Вэй увидела, что Цинь Юанью пришёл к ней в гости, и на его лице, как обычно, играла улыбка. Она невольно спросила:

— Поздравляю господина Цинь с успешной сдачей экзаменов! Что слышно о деле со взятками?

Улыбка исчезла с лица Цинь Юанью. Он тихо вздохнул:

— Боюсь, дело не в экзаменах. Это результат политической борьбы.

— Я знакома с госпожой Ли, супругой правого канцлера, — сказала Су Вэй. — Хотела навестить её и попросить о помощи.

— Так почему же не пошли? — обрадовался Цинь Юанью. — После ареста левого премьер-министра, говорят, именно правый канцлер обладает наибольшим влиянием на Императора.

Су Вэй не знала, как начать разговор.

— Я тоже хотел бы познакомиться с влиятельными людьми при дворе, — поспешно сказал Цинь Юанью. — Может быть, я приготовлю скромные подарки, а вы, госпожа Су, окажете мне честь и представите меня правому канцлеру?

Су Вэй немного помолчала, а затем ответила:

— Хорошо.

Госпожа Ли встретила Су Вэй так радостно, словно к ней вернулась давно не видевшаяся дочь. Она засыпала её вопросами.

Су Вэй, воспользовавшись моментом, сказала:

— У меня есть дальний родственник, который недавно сдал экзамены на звание цзиньши. Я как раз соскучилась по вам, госпожа, и решила навестить вас вместе с ним. Он сейчас ждёт снаружи.

— Зачем же он ждёт снаружи? — рассмеялась госпожа Ли. — Позовите его. Эй, кто-нибудь! Сообщите господину канцлеру, что у нас гости.

Цинь Юанью вошёл в зал. Госпожа Ли не удержалась от похвал, отметив его статную фигуру, талант и молодость, сказав, что в таком юном возрасте он уже цзиньши и его ждёт большое будущее. Цинь Юанью поклонился.

Они только успели сесть и выпить чаю, как слуга доложил, что правый канцлер приглашает господина Цинь в кабинет для беседы.

Цинь Юанью снова поклонился госпоже Ли и последовал за слугой.

Госпожа Ли спросила Су Вэй, почему та так похудела за последнее время. Су Вэй ответила:

— Я пришла к вам, госпожа, и не хотела вас беспокоить, но я очень переживаю за отца. К тому же, моя мать больна и прикована к постели.

Госпожа Ли покачала головой и вздохнула:

— Я кое-что слышала о твоём отце. Говорят, Император очень гневается из-за этого дела и никого не слушает. Не переживай так, Вэй Вэй. Когда всё немного утихнет, я поговорю с мужем, попрошу его помочь твоему отцу.

Су Вэй встала и поклонилась:

— Благодарю вас, госпожа.

Когда Цинь Юанью и Су Вэй возвращались, Су Вэй заметила, что Цинь Юанью выглядит необычайно возбуждённым, не таким спокойным и безмятежным, как обычно. Она спросила:

— Господин Цинь, чему вы так радуетесь?

— Я всегда знал, что при дворе есть левый премьер-министр, — ответил Цинь Юанью, — но не знал, что правый канцлер тоже такой мудрый и добродетельный правитель. Он достоин быть канцлером Да Вэй. Говорят, Император хочет назначить его левым канцлером.

— Вы говорили с ним о моём отце? — спросила Су Вэй.

Цинь Юанью замер:

— Я слышал, что правый и левый канцлеры всегда враждовали. Арест твоего отца как-то связан с правым канцлером, поэтому я не стал просить его о помощи. Я поищу другие способы.

Су Вэй промолчала.

В императорском дворце, в покоях Императора, принцесса Цинпин спросила:

— Отец-Император, вы же говорили, что после возвращения из похода не будете смещать левого премьер-министра. Почему же вы бросили его в темницу? Говорят, он тяжело болен. Что вы задумали?

Лицо Императора было очень бледным:

— Какая разница, вернулся Я или нет? Передай мой указ: отправить Лю Жуна домой на покой. Должность левого премьер-министра пока останется вакантной.

Хотя принцесса Цинпин видела, что лицо Императора стало пепельно-серым, она не удержалась и спросила:

— А что делать с другими чиновниками, которые находятся в тюрьме?

— Всех проверили, — с ненавистью в голосе сказал Император. — Заговора не было, но взятки брали все. Что делать? Всех отправить в ссылку на границу!

— Отец-Император, это затронет слишком многих людей. Будьте благоразумны, — мягко уговаривала принцесса Цинпин.

— Это решено, обсуждению не подлежит. Сейчас есть другое важное дело, — Император вдруг смягчился и даже улыбнулся.

Принцесса Цинпин редко видела отца в хорошем настроении и тоже улыбнулась:

— Отец-Император, какое ещё важное дело вас так радует?

— Я хочу найти тебе мужа, — с улыбкой сказал Император. — Всё это время Я думал о будущем Чжао, а о тебе совсем забыл.

Принцесса Цинпин слегка покраснела и ответила:

— Благодарю Отца-Императора. — Она ни за что не хотела бы огорчать отца.

Император рассмеялся, его дыхание стало немного прерывистым.

— Есть ли у тебя кто-то на примете, Цинпин? — спросил он.

Принцесса Цинпин задумалась, на ум пришёл один человек, но, помолчав, она покачала головой. Император снова улыбнулся:

— Тогда Отец-Император сам выберет тебе мужа.

И вот, десятого числа четвёртого месяца двадцатого года правления Миндэ подданные государства Да Вэй снова были поражены своим Императором. Он объявил, что в Зале Широкой Милости будет проведён отбор женихов для старшей принцессы Цинпин. Всем неженатым молодым людям из хороших семей было велено явиться. Принцесса лично будет выбирать из-за занавеса.

Гу Юань был первым.

— Генерал Гу, и вы здесь? — рассмеялась принцесса Цинпин.

— Цинцюй считает себя молодым человеком из хорошей семьи, к тому же неженатым, — с усмешкой ответил Гу Юань.

Император был в хорошем настроении:

— Юаньцзы, ты многого добился за эти годы вне дворца.

— Всё благодаря вашему воспитанию, Ваше Величество, — ответил Гу Юань.

Император рассмеялся.

Принцесса Цинпин тоже тихонько засмеялась:

— Генерал, вы хотите стать моим супругом?

Гу Юань сделал вид, что задумался:

— Но у меня уже есть возлюбленная.

— Генерал, вы слишком прямолинейны, — возмутилась Цинпин.

— Если принцесса действительно хочет выбрать супруга, я могу предложить трёх кандидатов, — сказал Гу Юань.

— Да? — Цинпин подняла брови.

— Второй сын левого премьер-министра Чжоу Лянь, старший сын бывшего левого премьер-министра Лю Жуна — Лю Шэнь, и новый цзиньши Цинь Юанью, — перечислил Гу Юань.

— Чжоу Лянь? — фыркнула Цинпин. — Нельзя допустить, чтобы семья Чжоу снова породнилась с императорской семьёй. Иначе какой смысл мне выбирать мужа? Лю Шэнь? Боюсь, это неподходящий вариант. Цинь Юанью? Нужно сначала познакомиться. Генерал, почему вы разделили их на три категории?

— Конечно же, по степени их симпатии к принцессе и их способностям, — ответил Гу Юань.

Цинпин фыркнула.

— Ты знаком с этим Цинь Юанью? — спросил Император.

— Нет, — ответил Гу Юань. — Но я читал его экзаменационные работы. Он действительно талантлив.

— Генерал, раз уж вы не хотите стать моим супругом, возвращайтесь. Не мешайте нам заниматься серьёзным делом, — сказала Цинпин.

Император рассмеялся. Гу Юань тоже улыбнулся:

— Я, Цинцюй, редко бываю во дворце. Хотел бы попросить Ваше Величество об одной услуге.

Император спросил, о чём идёт речь. Гу Юань, усмехнувшись, ответил:

— Расскажу вам позже, Ваше Величество. Сейчас я мешаю Цинпин выбирать мужа.

— Тогда уходите быстрее! — возмутилась Цинпин.

Гу Юань, улыбаясь, поклонился и вышел из зала.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение