16 (Часть 1)

Цинпин сказала Чжоу Ляню:

— Послезавтра сто дней со дня смерти моего Отца-Императора. Я хочу лично отправиться в императорскую гробницу, чтобы принести жертвы. Князь Шу согласен?

— Хорошо, — ответил Чжоу Лянь.

Цинпин добавила:

— Цинпин часто боялась вызвать гнев Отца-Императора. Сейчас, принося жертвы, Цинпин желает, чтобы всё было скромно. Цинпин отправится одна, чтобы просто выразить свою скорбь. Князю Шу не нужно ничего организовывать.

— Хорошо, — сказал Чжоу Лянь. — Тогда я не буду говорить Отцу-Императору. Ты просто уедешь утром и вернёшься вечером.

Цинпин кивнула.

Перед сном Цинпин приказала Цзинь Нян собрать вещи для поездки в императорскую гробницу и взять побольше серебра и денежных билетов.

А затем велела ей узнать у князя Фу, куда обычно ходит развлекаться князь У Чжоу Дуань, когда покидает дворец, и на какие горы он ездит охотиться.

Принцесса скорбела и плакала перед гробницей покойного Императора, не желая, чтобы посторонние слышали её.

Когда Цинпин вышла, её сопровождали всего около двадцати телохранителей князя Шу и десять дворцовых служанок, которые ждали снаружи сада.

Принцесса плакала у гробницы до самого вечера, но так и не вышла. Когда люди вошли в сад, они не увидели принцессу и в панике начали искать её повсюду.

На самой оживлённой и яркой улице Столицы.

Толпа людей собралась перед зданием на первом этаже, оживлённо обсуждая: сегодня состоится продажа новой цветочной королевы Павильона Восхваления Весны.

Прохожие, которых было великое множество, тоже заглядывали внутрь, но внутри было не так оживлённо, как снаружи.

Это потому, что Павильон Восхваления Весны славился тем, что там обманывали посетителей, и простых горожан там не жаловали.

Юноша хрупкого телосложения с нефритовым лицом и в парчовых одеждах долго слушал, слегка нахмурившись, а затем протиснулся внутрь.

Слуга тут же подошёл с подносом для чая. Юноша взял чашку, но не стал пить, поставил её в сторону. Однако слуга не ушёл.

Он поклонился и продолжал держать поднос перед ним.

Юноша недоумённо посмотрел на него. Слуга с улыбкой сказал:

— Видимо, господин никогда не слышал о Павильоне Восхваления Весны. Прежде чем войти, нужно заплатить один лян серебра за чай.

— Какая наглость! — возмутился юноша.

Он бросил несколько кусочков серебра на поднос.

Когда он уже начал терять терпение, толпа снаружи, которая до этого шумела, вдруг немного притихла, а затем снова закипела.

Юноша поднял глаза и посмотрел в ту сторону, куда смотрели все.

Молодая, пышно наряженная женщина медленно спускалась по лестнице с верхнего этажа, словно небожительница, спустившаяся на землю. Её синее платье струилось вниз, как вода. Её прекрасное лицо, словно пестик, окружённый лепестками голубого лотоса, излучало нежность, но выражение её было холодным и отстранённым, когда она смотрела на толпу внизу.

— Почему вашу цветочную королеву зовут Жимолость? — громко спросил кто-то из толпы.

— Жимолость, разве не для того она, чтобы ждать весны? — ответил кто-то другой.

Наверное, потому что жизнь была трудной, словно каждый день проводишь в холодной зиме.

Юноша, который до этого пил чай, теперь медленно заговорил, желая восстановить репутацию цветочной королевы.

Толпа презрительно усмехнулась. Юноша, казалось, рассердился, его лицо слегка покраснело.

Люди из Павильона Восхваления Весны долго расхваливали цветочную королеву: её красота несравненна, редко встречается в мире, она искусна во всех видах искусств, её невозможно встретить случайно, можно только пройти мимо, но нельзя упустить.

Начальные торги — двести лянов.

— Я предлагаю двести пятьдесят лянов, — сказал кто-то из толпы.

Тут же раздался свист презрения.

Объявили: по правилам Павильона Восхваления Весны, каждая следующая ставка должна быть на сто лянов больше.

Когда цена достигла тысячи двухсот лянов, осталось всего три-пять человек, остальные уже отошли в сторону.

Люди из Павильона Восхваления Весны вышли и объявили: цветочная королева устала и пошла отдохнуть ненадолго, а гостям подадут вино.

Когда все выпили по нескольку чаш вина, цветочная королева снова появилась, и торги продолжились.

Конечно, теперь борьба стала более оживлённой.

Наконец, молоток ударил, зафиксировав цену в две тысячи лянов.

Когда толпа собиралась разойтись, юноша, который всё это время пил чай, встал и громко сказал:

— Я предлагаю пять тысяч лянов!

Все замерли от изумления.

Юноша продолжил:

— Чтобы выкупить девушку. Не знаю, согласен ли ваш павильон?

В тишине ночи один молодой господин тихо улыбнулся другой девушке, распустил волосы, и чёрные пряди рассыпались вниз. Оказалось, что это тоже девушка.

— Я выкуплю тебя, только хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала.

— Что?

— Не волнуйся, я ни в коем случае не попрошу тебя совершить что-то злодейское, убить или поджечь.

— Хорошо.

— Прежде всего, ты должна запомнить: где бы ты меня ни увидела в будущем, ты не должна меня узнавать.

— Хорошо.

— Я дам тебе денег. Найди это место, поселись там и постарайся очаровать этого человека.

— Хорошо.

— Этот человек, хоть и немного некрасив, возможно, не придётся тебе по вкусу, но… неважно, искренни твои чувства или притворны, ты должна хорошо сыграть свою роль. Пока я не скажу, что дело сделано, ты должна следовать моим указаниям. После этого я дам тебе свободу.

— Конечно.

— И ещё, этот человек знатного происхождения и по натуре простодушен. Ты должна забыть всё, чему научилась в Павильоне Восхваления Весны. Иначе это дело может не получиться.

— Поняла.

Факелы освещали небо над императорской гробницей. Цзинь Нян заранее послала человека во дворец, чтобы сообщить князю Шу. Чжоу Лянь примчался с встревоженным и растерянным лицом.

Цинпин же медленно вышла из-за императорской гробницы, выглядя усталой. Она прислонилась головой к груди Чжоу Ляня и сказала:

— Я устала и просто прилегла где-то. Не думала, что это так встревожит князя Шу.

Чжоу Лянь обнял её:

— Всё в порядке, главное, что с тобой всё хорошо.

Князь У Чжоу Дуань не любил дворцовую жизнь и часто выезжал за пределы дворца, чтобы развлечься.

В последнее время, из-за того что Император и Императрица занимались его свадьбой, он ещё больше не хотел оставаться во дворце.

В этот день он, как обычно, выехал с несколькими личными слугами на охоту.

Он скакал во весь опор, оставив телохранителей позади, и улыбнулся.

Сегодня он не собирался охотиться, а просто пустил лошадь идти куда хочет.

Ближе к полудню он подъехал к входу в деревню. Увидев колодец перед домом крестьянина, он подумал напоить лошадь и слез с коня. Только он вошёл во двор, как его лошадь фыркнула и опрокинула плетёное сито с только что сваренными чёрными бобами, которые сушились на улице, и наклонилась, чтобы их слизать.

Чжоу Дуань громко крикнул, но лошадь не послушалась. Вместо этого из дома тут же выбежала молодая красивая деревенская девушка и громко закричала на него:

— Ой-ой! Чья это лошадь прибежала ко мне во двор и ворует мои бобы?

Чжоу Дуань подошёл:

— Это моя лошадь. Прошу вас, девушка, не сердитесь. Может, я возмещу вам ущерб деньгами?

— Тогда возмещай, — сердито сказала деревенская девушка.

Чжоу Дуань порылся в поясе, достал кусочек серебра и протянул ей.

Деревенская девушка, увидев это, усмехнулась:

— Несколько бобов не стоят столько денег! У меня нет сдачи.

Чжоу Дуань снова порылся в поясе:

— У меня нет другого мелкого серебра. Прошу вас, девушка, возьмите это.

Деревенская девушка серьёзно сказала:

— Вы ставите меня в неправедное положение! Если жители деревни узнают, что я взяла столько денег у чужака за это сито чёрных бобов, они подумают, что я жадная! Как я после этого смогу оставаться в этой деревне?

Чжоу Дуань оказался в затруднительном положении:

— Тогда что делать?

Деревенская девушка покачала головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение